Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Zagonom
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Certificado de Garantia
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Güvenlik Uyarıları
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Çalıştırmadan Önce
  • Garanti Belgesi
  • Указания По Технике Безопасности
  • Состав Устройства И Состав Упаковки
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Работа С Устройством
  • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
  • Утилизация И Вторичное Использование
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.142.55
Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 1
TC-CD 18/35-2 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
(1x 1,5 Ah)
I.-Nr.: 21013
19.07.2023 08:38:09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-CD 18/35-2 Li

  • Page 1 TC-CD 18/35-2 Li (1x 1,5 Ah) Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrschrauber Akumulatorski vrtalni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless drill/screwdriver Akkus-fúrócsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Perceuse sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 2 19.07.2023 08:38:12...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 3 19.07.2023 08:38:13...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 4 19.07.2023 08:38:15...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Drehmomenteinstellung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Bohren in Holz, Metall und Kunststoff . Bohren in Metall Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Schwingungsemissionswert a...
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Schwingungen resultieren, falls das Gerät nicht möglich sein, bitten wir Sie, • über einen längeren Zeitraum verwendet wird das Ladegerät und Ladeadapter • oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- und den Akku-Pack wartet wird.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) 6.8 Werkzeugwechsel (Abb 7) Mit dem Schiebeschalter über dem Ein-/Aus- Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. schalter können Sie die Drehrichtung des Akku- Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in gegen ungewolltes Einschalten sichern.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO) (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 11...
  • Page 12: Service-Informationen

    Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 16: Proper Use

    3. Proper use Drilling in metal Vibration emission value a = 4.890 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The cordless drill driver is designed for tightening and undoing screws in wood, as well as for drilling The stated vibration emission levels and stated in wood, metal and plastic.
  • Page 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment To ensure that the battery pack provides long ser- vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you Be sure to read the following information before notice that the performance of the device drops. you use your cordless screwdriver for the fi...
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • The cordless screwdriver is fitted with a For our latest prices and information please go to quick-action chuck (9) with an automatic www.Einhell-Service.com spindle stop. • Open the chuck (9). The chuck opening (a) Tip! For good results we...
  • Page 19: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Green is flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Red in on Charging The charger is charging the battery pack. Green is on The battery is charged and ready for use.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 21 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Warranty Certificate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 23...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La perceuse sans fi l convient au vissage et dé- Les valeurs totales des vibrations (somme des vissage de vis dans le bois, ainsi qu‘au perçage vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une à notre station de service après-vente. longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le Limitez votre temps de travail.
  • Page 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    gement de l’engrenage, ne commutez le sens de vissage). • rotation qu’à l’arrêt. Dans le cas où l’interrupteur Sélectionnez l’outil adéquat. Poussez à coulisse se trouve dans la position centrale, l’embout le plus loin possible dans l’ouverture l’interrupteur Marche/Arrêt est bloqué. du mandrin (a).
  • Page 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 29 10. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumula- teur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur.
  • Page 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 32...
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti nel legno che per perforare Trapano su metallo legno, metallo e plastica.
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate il tempo di lavoro. Nel caso di invio o smaltimento di batterie Al riguardo si devono prendere in considerazione ovvero di apparecchi a batteria metteteli in tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i sacchetti di plastica separati per evitare cor- periodi in cui l’elettroutensile è...
  • Page 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 4) 6.8 Cambio dell’utensile (Fig. 7) Con l’interruttore acceso/spento si può progressi- Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. vamente comandare il numero dei giri. Più che si cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) por- preme l’interruttore e più aumenterà il numero di tate il commutatore del senso di rotazione (3) giri dell’Avvitatore ad accumulatore.
  • Page 37: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 38 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è ricaricata e pronta per l‘uso. (READY TO GO) (Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: ca.
  • Page 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 39...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Page 43: Tekniske Data

    DK/N Produktet må kun anvendes i overensstemmelse De angivede samlede svingningsværdier og de med det tiltænkte formål. Enhver anden form for angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert en standardiseret analyseproces og kan anven- ansvar for skader, det være sig på...
  • Page 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning alle omstændigheder ske, når du kan konstat- ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge Nedenstående anvisninger skal læses, inden du akkupack‘en! tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Lad akkumulatorbatteriet op med den medføl- 6.2 Indstilling af drejningsmoment gende ladeadapter.
  • Page 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel selvspændende borepatron (9) med automa- Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på tisk spindellås. www.Einhell-Service.com • Skru borepatronen (9) på. Borepatronens åb- ning (a) skal være stor nok til at kunne holde Tip! Det anbefales at bruge værktøjet (bor eller skruebit).
  • Page 46: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Grøn blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator- batteriet er ikke i ladeaggregatet Rød tændt Opladning Ladeaggregatet oplader akkumulatorbatteriet. Grøn tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (READY TO GO) (opladningsvarighed 1,5 Ah akkumulatorbatteri: ca.
  • Page 48 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 52: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- ändamål. Användningar som sträcker sig utöver värden har mätts upp enligt en standardiserad detta användningsområde är ej ändamålsenliga. provningsmetod och kan användas om man vill För materialskador eller personskador som resul- jämföra olika elverktyg.
  • Page 53 2. Använd endast skarpa borr samt intakta och Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med lämpliga bits. en mekanisk vridmomentsinställning. 3. Innan du borrar eller skruvar i väggar och mu- rar måste du kontrollera om dessa innehåller Vridmomentet för en bestämd skruvstorlek ställs ström-, gas- eller vattenledningar.
  • Page 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnumret för reservdelen • Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad Aktuella priser och ytterligare information fi nns på med en snabbchuck (9) med automatisk www.Einhell-Service.com spindelspärr. • Vrid chucken (9) så att den öppnas. Öppnin- Tips: För bra arbetsresultat gen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor rekommenderar vi högvärdi-...
  • Page 55 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Grön blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladd- aren. Röd lyser Laddning Laddaren batteriet i normaldrift. Grön lyser Batteriet har laddats och är klar för användning (READY TO GO). (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 2 h) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 2,5 h) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 4 h)
  • Page 56 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 57 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 58 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 60: Před Uvedením Do Provozu

    Vrtání do kovů V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste Emisní hodnota vibrací a = 4,890 m/s měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v h, D Nejistota K = 1,5 m/s každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- kon přístroje klesá.
  • Page 61: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu aretací vřetena. Aktuální ceny a informace naleznete na • Otáčením otevřete sklíčidlo (9). Otvor sklíčidla www.Einhell-Service.com (a) musí být dostatečně veliký, aby bylo možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout. • Tip: Pro dobré pracovní Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot- výsledky doporučujeme...
  • Page 62: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 63 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Bliká zelené světlo. Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Svítí červené světlo. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor. Svítí zelené světlo. Akumulátor je nabitý a připravený k provozu (READY TO GO). (Doba nabíjení...
  • Page 64 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 64 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 64...
  • Page 65 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 66: Záruční List

    To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 68: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Page 69: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To Pred uvedením Vášho akumulátorového totiž vedie k poškodeniu akumulátora! skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tieto pokyny: 6.2 Nastavenie točivého momentu 1.
  • Page 70: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu • Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru www.Einhell-Service.com skľučovadla (a). • Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (9) a Tip! Pre dobré výsledky skontrolujte potom pevné usadenie nástroja.
  • Page 71: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 72 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Zelená bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Červená svieti Nabíjačka nabíja akumulátor. Zelená svieti Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie (READY TO GO). (doba nabitia 1,5 Ah akumulátora: cca 2 h) (doba nabitia 2,0 Ah akumulátora: cca 2,5 h) (doba nabitia 3,0 Ah akumulátora: cca 4 h)
  • Page 73 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 73 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 73...
  • Page 74: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 75: Záručný List

    To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 76: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 77: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Boren in metaal Trillingsemissiewaarde a = 4,890 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De accu-boorschroefmachine is geschikt om schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en ren in hout, metaal en kunststof. de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure De machine mag slechts voor werkzaamheden...
  • Page 78: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd. Zorg er bij de verzending of verwerking van Daarbij rekening houden met alle aandelen van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden om kortsluitingen en brand te vermijden! waarin het gereedschap wel ingeschakeld is maar zonder belasting draait).
  • Page 79: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    (a) in. Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Draai de boorhouder (9) hard aan en contro- www.Einhell-Service.com leer dan of het gereedschap goed vast zit. Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu...
  • Page 80 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 81 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groen knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Rood aan Laden De lader laadt de accu op. Groen aan De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO) (Laadduur 1,5 Ah accu: ca.
  • Page 82 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 82 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 82...
  • Page 83 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 84 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 84 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 84...
  • Page 85: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 86: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841. El taladro atornillador con batería está diseñado para atornillar y desatornillar tornillos en madera, Taladrar en metal así...
  • Page 87: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. Para realizar un envío adecuado, ponerse en Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las contacto con nuestro servicio de asistencia partes del ciclo de servicio (por ejemplo los técnica o con el punto de venta en el que se compró...
  • Page 88: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    esté correctamente encajada. 6.5 Interruptor de conexión/desconexión (fi g. 5/pos. 4) Con el interruptor de conexión/desconexión es 6.9 Atornillar: posible regular las revoluciones sin escalas. Un Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. ranura en cruz) los cuales garantizan un aumento de presión sobre el interruptor conlleva un aumento de velocidad del aparato.
  • Page 89: Eliminación Y Reciclaje

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 90: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería está...
  • Page 91 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 91 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 91...
  • Page 92: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 93: Certificado De Garantía

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 93 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 93...
  • Page 94 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 95: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
  • Page 96: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- goittuminen! Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkuruuvin- 6.2 Vääntömomentin säätö (kuva 4/nro 1) vääntimesi käyttöönottoa: Huomio! Säädä vääntömomentin säätören- 1. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitteel- gasta vain kun kone ei käy. Akkuruuvinväännin on varustettu mekaanisella 2.
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • (4). tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- 6.8 Työkalun vaihto (kuva 7) tosta www.Einhell-Service.com Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen Vinkki: Hyvän työtuloksen kiertosuuntakytkin (3) keskiasentoon. saamiseksi suosittelemme Akkuruuvinväännin on varustettu pikaistukalla...
  • Page 98 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Vihreä vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaittees- sa ei ole akkua Punainen palaa Lataaminen Latauslaite lataa akun. Vihreä palaa Akku on ladattu täyteen ja valmis käyttöön. (READY TO GO) (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: n.
  • Page 99 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 99 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 99...
  • Page 100 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 101 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 102: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 103: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale za primerjavo električnega orodja primerjati z zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost...
  • Page 104: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom 6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1) Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le med mirovanjem. Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- Akumulatorski vijačnik je opremljen z mehansko nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje nastavitvijo navora. napotke: 1. Akumulator polnite z dobavljenim napajalni- Navor za določeno velikost vijaka nastavite na kom.
  • Page 105: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    številka potrebnega nadomestnega dela • Akumulatorski vijačnik je opremljen s hitro Aktualne cene in informacije lahko najdete na vpenjalno glavo (9) s samodejnom aretirnim spletni strani: www.Einhell-Service.com sistemom vretena. • Odvijte vpenjalno glavo (9). Odprtina hitre Namig! Za dobre delovne vpenjalne glave (a) mora biti dovolj velika, da rezultate priporočamo ka-...
  • Page 106 10. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Zelena utripa Pripravljeno na uporabo Naprava za polnjenje je priključena na omrežje in pripravljena na upo- rabo, akumulator ni v napravi za polnjenje Rdeča vkl. Naloži Naprava za polnjenje polni akumulator. Zelena vkl. Akumulator je poln in pripravljen na uporabo (READY TO GO).
  • Page 107 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 107 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 107...
  • Page 108 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 109: Garancijska Listina

    V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 109 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 109...
  • Page 110: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 111: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Fúrni fémbe Rezgésemisszióérték a = 4,890 m/s h, ID Bizonytalanság K = 1,5 m/s Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe A megadott rezgésemisszióértékek és a me- és műanyagba levő fúrásra alkalmas. gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- A készüléket csak rendeltetése szerint szabad...
  • Page 112: Beüzemeltetés Előtt

    anokat ameylekben habár be van kapcsolva de Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél megterhelés nélkül fut). vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban 5. Beüzemeltetés előtt becsomagolva! Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- Az akkus csavarozó...
  • Page 113: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész oz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill. számát csavaróbitet). Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- • Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a vice.com alatt találhatóak. szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (a) ameddig csak lehet.
  • Page 114: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 115 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzés státusz Jelentés és teendők Zöld pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben. Piros ég Tölteni A töltőkészülék tölti az akkut. Zöld ég Az akku fel van töltve és használatra kész. (READY TO GO) (töltés időtartama 1,5 Ah akku: cca.
  • Page 116 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 116 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 116...
  • Page 117 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 118 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 119: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 120: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....64,80 dB (A) Nesiguranţă K ..........3 dB Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se Nivelul capacităţii sonore L ..75,80 dB (A) pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor, Nesiguranţă K ...........
  • Page 121: Înainte De Punerea În Funcţiune

    1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului poartă mască de protecţie împotriva prafului de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • adecvată. încărcătorul şi adaptorul de încărcare • 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se şi pachetul de acumulatori poartă...
  • Page 122: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.4 Comutator pentru sensul de rotaţie 6.8 Schimbarea sculei (Fig. 7) (Fig. 5/Poz. 3) Atenţie! La toate lucrările efectuate la maşina de Cu ajutorul comutatorului cu acţionare prin îm- înşurubat cu acumulator (de ex. schimbarea scu- pingere de deasupra întrerupătorului pornire/ lei, întreţinere etc.) poziţionaţi comutatorul pentru oprire puteţi regla direcţia de rotire a maşinii de sensul de rotaţie (3) pe poziţia mediană.
  • Page 123 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 124 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnificaţia şi măsura de remediere Verde se aprinde intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat. Roşu aprins Încărcare Aparatul de încărcat încarcă...
  • Page 125 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 125 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 125...
  • Page 126 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 127: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 128: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    Κίνδυνος! την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σοβαροί τραυματισμοί. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Υποδείξεις...
  • Page 129: Σωστή Χρήση

    • Στάθμη ηχητικής πίεσης L .... 64,80 dB(A) Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας • Φορτιστής Αβεβαιότητα K .......... 3 dB • Μπαταρία Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 75,80 dB(A) • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αβεβαιότητα K .......... 3 dB • Υποδείξεις ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η...
  • Page 130: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    3. Βάλτε τη μπαταρία (6) πάνω στον φορτιστή Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι (5). Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Στο εδάφιο (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε πίνακα κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED στο εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι...
  • Page 131 Η σωστή ροπής στρέψης προκύπτει από την Αναβοσβήνουν όλα τα LED: εξαγωγή της ζεύξης με χαρακτηριστικό θόρυβο. Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή 6.3 Λειτουργία δράπανου (Εικ. 4/αρ. 1) και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία Για...
  • Page 132 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 132 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 132...
  • Page 133 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Αναβοσβήνει το πράσινο Ετοιμότητα για λειτουργία φως Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταρία δεν είναι μέσα στο φορτιστή. Αναμμένο το κόκκινο φως Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία. Αναμμένο...
  • Page 134 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 134 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 134...
  • Page 135 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 136 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 136 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 136...
  • Page 137: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 138: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada ... 64,80 dB(A) Nível de pressão acústica L Incerteza K ..........3 dB O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado ..75,80 dB(A) Nível de potência acústica L para aparafusar e desaparafusar parafusos em Incerteza K ..........3 dB madeira, bem como para furar madeira, metal e plástico.
  • Page 139: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Se não for possível carregar o acumulador, queira 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma examinar: • protecção auditiva adequada. se a tensão da rede está disponível na to- 3. Danos para a saúde resultantes das vib- mada • rações na mão e no braço, caso a ferramenta se há...
  • Page 140: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.4 Selector do sentido de rotação 6.8 Substituição do acessório (fi gura 7) (fi g. 5/pos. 3) Atenção! Coloque o comutador do sentido de ro- O interruptor de corrediça sobre o interruptor tação (3) na posição central em quaisquer trabal- permite ajustar o sentido de rotação da furadeira hos efectuados na aparafusadora sem fi...
  • Page 141: Eliminação E Reciclagem

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Page 142 10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adoptar Pisca a verde Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Acende a vermelho Carregamento O carregador carrega a bateria. Acende a verde A bateria está...
  • Page 143 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 143 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 143...
  • Page 144 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 145: Certificado De Garantia

    Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 145 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 145...
  • Page 146: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 147: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Udarno bušenje u betonu Vrijednost emisije vibracija a = 4,890 m/s h, ID Nesigurnost K = 1,5 m/s Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za izvijanje i otpuštanje vijaka u drvu, kao i bušenja Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti drva, metala i plastike.
  • Page 148: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 4/poz. 1) Pozor! Prsten za podešavanje okretnog mo- Prije korištenja baterijskog odvijača obavezno menta podešavajte samo dok uređaj ne radi. pročitajte ove napomene: Baterijski odvijač ima mehaničko podešavanje 1. Punite bateriju samo priloženim punjačom. okretnog momenta.
  • Page 149: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    (3) stavite u srednji položaj. broj potrebnog rezervnog dijela • Baterijski izvijač ima zaglavnik za brzo prite- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici zanje svrdla (9) s automatskom aretacijom www.Einhell-Service.com vretena. • Odvrnite zaglavniik za svrdlo (9). Savjet! Za postizanje •...
  • Page 150 HR/BIH 10. Prikazi uređaja za punjenja Status prikaza Značenje i postupci Treperi zeleno Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Svijetli crveno Punjenje Punjač puni akumulator. Svijetli zeleno Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (READY TO GO) (trajanje punjenja akumulatora 1,5 Ah: oko 2 h) (trajanje punjenja akumulatora 2,0 Ah: oko 2,5 h) (trajanje punjenja akumulatora 3,0 Ah: oko 4 h)
  • Page 151 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 151 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 151...
  • Page 152 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 153: Jamstveni List

    HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 153 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 153...
  • Page 154: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 155: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Bušenje u metalu Vrednost emisije vibracija a = 4,890 m/s h, D Nesigurnost K = 1,5 m/s Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene bušenje drva, metala i plastike.
  • Page 156: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To će uzrokovati kvar akumulatora! Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno 6.2 Podešavanje obrtnog momenta pročitajte ove napomene: (sl. 4/poz. 1) 1. Akumulator punite samo priloženim Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog mo- punjačem.
  • Page 157: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    (a). Aktuelne cene nalaze se na internet stranici • Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (9) i na www.Einhell-Service.com kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen. Savet! Za postizanje dobrog 6.9 Uvrtanje zavrtnja rezultata rada preporučamo Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocen- kvalitetan pribor fi...
  • Page 158 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 159 10. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Treperi zeleno Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Svetli crveno Punjenje Punjač puni akumulator. Svetli zeleno Akumulator je napunjen i spreman za korišćenje.
  • Page 160 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 160 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 160...
  • Page 161 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 162 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 163: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Regulacja momentu obrotowego (pierścień proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją nastawczy) obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 164: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie runków) mierzone są...
  • Page 165: Przed Uruchomieniem

    lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- Ograniczyć czas pracy. zym serwisem obsługi klienta lub punktem Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub ono bez obciążenia.
  • Page 166: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.4 Przełącznik kierunku obrotów 6.8 Wymiana narzędzi (rys. 7) (rys. 5/poz. 3) Uwaga! Przy wykonywaniu prac na wkrętarce Za pomocą przełącznika suwakowego nad akumulatorowej (np. wymiana narzędzi, konser- włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić wacja itp.) przełącznik kierunku obrotów (3) powi- kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej nien być...
  • Page 167: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 168 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie zielony - miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. czerwony - świeci się Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora. zielony - świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
  • Page 169 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 169 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 169...
  • Page 170 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 171 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 171 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 171...
  • Page 172: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 173: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Metal içine normal delik delme Titreşim emisyon değeri a = 4,890 m/s h, ID Sapma K = 1,5 m/s Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü içine delik delmede kullanılır.
  • Page 174: Çalıştırmadan Önce

    leyebilir. Ciddi yaralanmaları veya ölüm tehlikesini Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya önlemek için medikal implant kullanan kişilerin bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak alet kullanmadan önce doktoruna ve bu medikal yangına yol açmaması için bu ürünlerin implantları üreten fi rmalara danışmalarını tavsiye plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması...
  • Page 175 • Mandren deliği (a) içine takılacak takımın Güncel bilgiler ve fi yatlar internette (matkap ucu veya vidalama ucu) gireceği ka- www.Einhell-Service.com sayfasında dar yeterli büyüklükte olmalıdır. açıklanmıştır • Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu kadar mandren deliğinin (a) içine sokun.
  • Page 176 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 177 10. Prikaz napajalnika Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Yeşil yanıp sönüyor İşletmeye hazır olma Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj ci- hazına takılı değildir Kırmızı lamba yanıyor Şarj etme Şarj cihazı aküyü şarj ediyor. Yeşil lamba yanıyor Akü...
  • Page 178 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 178 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 178...
  • Page 179 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 180: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 181: Указания По Технике Безопасности

    1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Page 182 • 4. Технические данные Проверьте комплектность устройства. • Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока транспортировке повреждений. Скорость вращения холостого хода: ....• Сохраняйте упаковку по возможности ............0-550 об/мин до истечения срока гарантийных Количество...
  • Page 183: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Предупреждение: значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут Прочитайте непременно перед первым отличаться от приведенных значений в использованием Вашего аккумуляторного зависимости от способа использования шуруповерта нижеследующие указания: устройства, в частности от вида 1.
  • Page 184 Для обеспечения правильной отсылки 6.4 Переключатель направления вращения просим обратиться в наш отдел (рис. 5, поз. 3) обслуживания или в магазин, в котором При помощи сдвигающегося переключателя, было приобретено устройство. расположенного над переключателем включено-выключено, можно менять При отсылке или утилизации направление...
  • Page 185: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    патрона (a). номер необходимой запасной части • Крепко завинтите сверлильный патрон Актуальные цены и информацию можно найти (8) и проверьте в заключении прочность на сайте www.Einhell-Service.com. посадки насадки. Рекомендация! Для 6.9 Винты хорошего результата Используйте лучше всего винты с работы мы рекомендуем...
  • Page 186 9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 186 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 186 19.07.2023 08:39:46...
  • Page 187 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Мигает зеленый свет Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит красный свет Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор. Горит зеленый свет Аккумулятор...
  • Page 188 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 188 - Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 188...
  • Page 189 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 190 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Page 191 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TC-CD 18/35 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 192: Declaration Of Conformity

    UK Approved Body: UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-1; BS EN 55014-1; BS EN 55014-2 Wirral, 2023.07.12 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR030145 Article Number: 45.139.15 I.-No.: 11017 Documents registrar: Georg Riedel...
  • Page 193 EH 07/2023 (01) Anl_TC_CD_18_35_Li_SPK13.indb 193 19.07.2023 08:39:47...

This manual is also suitable for:

45.142.55

Table of Contents