Table of Contents
  • Consigne de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Schéma de L'appareil
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage et Entretien
  • Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones Técnicas
  • Uso del Dispositivo
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Verwendung des Gerätes
  • Reinigung und Wartung
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Pulizia E Manutenzione
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Dispositivo
  • Limpeza E Manutenção
  • Technische Specificaties
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Schoonmaak en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Notice d'utilisation
User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence :
DOM482
Fer à repasser
Steam iron/Plancha de vapor/ Dampfbügeleisen/ Ferro a vapore/ Ferro de engomar/
Stoomstrijkijzer
Version : v.1.0
www.livoo.fr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Livoo DOM482

  • Page 1 Notice d’utilisation User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing Référence : DOM482 Fer à repasser Steam iron/Plancha de vapor/ Dampfbügeleisen/ Ferro a vapore/ Ferro de engomar/ Stoomstrijkijzer Version : v.1.0...
  • Page 2: Consigne De Sécurité

    L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour des feel good moments au quotidien.
  • Page 3 User manual Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension nominale de l’appareil. 2. Utilisez le fer à repasser uniquement pour une utilisation comme décrite dans ce manuel d'instructions. 3. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur 4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé...
  • Page 4 User manual 10. La fiche de la prise de courant doit être retirée du socle de prise de courant avant de remplir le réservoir d'eau. Débrancher le fer de l'alimentation électrique : - Avant de le nettoyer - Avant de remplir d'eau ou de vider le réservoir d'eau - Immédiatement après usage 12.
  • Page 5 User manual 15. Ne pas laisser le cordon en contact des surfaces chaudes. 16. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. 17. N'utilisez jamais l'appareil si la prise murale est endommagée.
  • Page 6 User manual 23. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    User manual 26. N’ajoutez aucun parfum, vinaigre ou autre liquide chimique dans le réservoir ; cela peut endommager l’appareil. 27. Risque de brûlures : La semelle du fer devient extrêmement chaude lors de l’utilisation. Ne la touchez pas car vous pourriez vous bruler. Soyez vigilant lorsque vous utilisez la fonction vapeur aussi.
  • Page 8 User manual Voltage : AC 220 -240V 50-60Hz Puissance: 2200W L'appareil peut devenir chaud pendant son utilisation...
  • Page 9: Schéma De L'appareil

    Manual de instrucciones Schéma de l’appareil (Figure1) Semelle Bouton de pulvérisation Buse de pulvérisation Thermostat Couvercle du réservoir Voyant lumineux Bouton vapeur/auto nettoyage Protège cordon Bouton vapeur verticale Utilisation de l’appareil CHOIX DE L’EAU Ce fer peut être utilisé avec de l'eau du robinet ou de préférence avec de l’eau distillée ou déminéralisée. Ne pas utiliser l'eau détartrée chimiquement ou tout autre liquide.
  • Page 10 Manual de instrucciones Attention: le fer dégage de la vapeur en continu seulement si vous le tenez horizontalement. Vous pouvez arrêter le débit vapeur en remettant votre fer à la verticale ou en mettant le bouton vapeur (4) sur la position Comme indiqué...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Livoo's aim is to help you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's up to you. Take advantage of this freedom for feel good moments every day.
  • Page 12: Safety Instructions

    Manual de instrucciones Safety Instructions Please, take time to read well the instruction sheet before the first use and keep them for a future use. A misuse of the appliance can damage it or hurt the user. Assure that you use the appliance for the use for which it is designed.
  • Page 13 Manual de instrucciones 10. The plug must be removed from the sock-outlet before the water reservoir is filled with water. 11. Unplug the iron from the mains electrical supply : - Before cleaning - Before filling with water or emptying the water tank - Immediately after use 12.
  • Page 14 Manual de instrucciones socket. 18. The device must be connected to a ground socket. 19. If you use the iron with an extension cord, make sure it has a earth plug and that it supports the power of the unit. Pay attention that no one gets in the way.
  • Page 15 Manual de instrucciones less than 8 years of age when it is energized or cooling down. 25. Only qualified and authorized persons are authorized to carry out repairs to your appliance. Any repairs not in accordance with standards could significantly increase the level of risk for the user! 26.
  • Page 16: Technical Specifications

    Manual de instrucciones Technical Specifications Voltage: 220 -240V 50-60Hz Power: 2200W Surfaces are liable to get hot during use Drawing of the device (figure 1) Soleplate Spray button Spray nozzle Thermostat knob Filling cover Light Steam and self clean knob Cord guard Burst button Use of the device...
  • Page 17 Manual de instrucciones Synthetic Low temperature Silk - wool Medium temperature Cotton - linen High temperature Fabric not be ironed SETTING THE TEMPERATURE Insert the plug in the wall socket and stand the iron upright. Turn the thermostat button to the desired temperature setting. The desired temperature has been reached when the pilot light has turned off.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son simples objetos, son una extensión de usted que le permite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida a tope sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al revés.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones Descubre toda nuestra colección en nuestra página web www.livoo.fr. Livoo, tu compañero diario hasta las redes sociales! @livoo_officiel @Livoo @Livoo Instrucciones de seguridad Por favor, tómese el tiempo de leer bien la hoja de instrucciones antes del primer uso y guárdela para un uso futuro.
  • Page 20 Manual de instrucciones niños. 7. El hierro no debe quedar desatendido mientras esté conectado a la red de suministro. 8. La plancha se debe usar y apoyar en una superficie plana y estable para evitar cualquier riesgo de que se caiga. Si la plancha se almacena en una base para planchas, asegúrese de que sea estable también.
  • Page 21 Manual de instrucciones la plancha, llévela a un técnico de servicio calificado para su revisión y reparación. 14. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, su agente de servicio o personal calificado para evitar daños(*). 15.
  • Page 22 Manual de instrucciones manos mojadas. 22. La plancha no se debe usar si la dejó caer, si tiene señales visibles de daños o si tiene fugas. 23. Este aparato lo pueden usar niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales diferentes o con falta de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o se les proporciona instrucciones con relación al...
  • Page 23: Especificaciones Técnicas

    Manual de instrucciones 26. Nunca agregue perfume, vinagre ni otro químico líquido al tanque; puede dañar el aparato. 27. Riesgo que quemaduras: El soporte se calienta extremadamente durante el uso. No lo toque porque podría quemarse. Además, tenga cuidado cuando use la función de vapor, podría quemarse.
  • Page 24: Uso Del Dispositivo

    Manual de instrucciones El aparato puede calentarse durante su utilización Diagrama del dispositivo (figura 1) Suela Botón de pulverización Boquilla de pulverización Termostato Cubierta del depósito Testimonio luminoso Botón de vapor/auto-limpieza Protección del cordón Tapa de llenado Uso del dispositivo OPCIÓN DE AGUA Esta plancha se puede usar con agua del grifo o preferiblemente con agua destilada o desmineralizada.
  • Page 25 Manual de instrucciones CÓMO CONFIGURAR LA TEMPERATURA Inserte el enchufe en el tomacorriente de la pared y coloque la plancha en posición vertical. 2. Gire el botón del termostato hacia la configuración de temperatura deseada. 3. La temperatura deseada se ha alcanzado cuando la luz piloto se apaga. La luz piloto se encenderá y apagará...
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese...
  • Page 27 Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag. Aus diesem Grund sind wir ständig innovativ und schaffen Produkte, die clever, peppig und vor allem erschwinglich sind. Unser gesamtes Sortiment findest du auf unserer Webseite www.livoo.fr. Livoo, Ihr täglicher Begleiter in den sozialen Netzwerken!
  • Page 28 Manual de instrucciones 5. Durch Berühren heißer Metallteile, Heißwasser oder Dampf können Verbrennungen auftreten. 6. Bewahren Sie das Bügeleisen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 7. Das Eisen muß nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es zu den Lieferungshauptleitungen verbunden wird. 8.
  • Page 29 Manual de instrucciones − Sofort nach Gebrauch. 12. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker herauszuziehen. 13. Betreiben Sie das Bügeleisen niemals mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, oder wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf das Bügeleisen nicht demontiert werden;...
  • Page 30 Manual de instrucciones 18. Das Gerät muss an eine Erdungssteckdose angeschlossen werden. 19. Wenn Sie das Bügeleisen mit einem Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass dieses einen Erdungsstecker hat und die Stromversorgung des Geräts unterstützt. Achten Sie darauf, dass niemand in die Quere kommt. 20.
  • Page 31 Manual de instrucciones Weise gegeben ist und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 24. Halten Sie das Bügeleisen und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn es mit der Stromversorgung verbunden ist oder beim abkühlen.
  • Page 32 Manual de instrucciones Verbrennungsgefahr. 28. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnliche Verwendungen wie unten folgt vorgesehen: • Bereiche des Küchenpersonals in Shops, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen • Gutshäusern • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnungsumgebungen •...
  • Page 33: Verwendung Des Gerätes

    Manual de instrucciones Dampfknopf vertikal gestellt Verwendung des Gerätes AUSWAHL DES WASSERS Dieses Bügeleisen kann mit Leitungswasser oder vorzugsweise mit destilliertem oder demineralisiertem Wasser. 2. Verwenden Sie kein chemisch entkalktes Wasser oder andere Flüssigkeiten zum Nachfüllen. WIE MAN WASSER EINFÜLLT Trennen Sie das Bügeleisen von der Steckdose, und warten Sie, bis das Eisen abgekühlt ist.
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    Manual de instrucciones stellen oder den Dampfknopf (4) auf stellen. Wie auf dem Thermostatknopf angegeben, können Sie Dampf nur bei den höchsten Temperaturen verwenden. Wenn die gewählte Temperatur zu niedrig ist, kann Wasser auf die Platte tropfen. DAMPFSTOSS Diese Funktion bietet eine zusätzliche Menge an Dampf, um hartnäckige Falten zu entfernen. Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, um ein leistungsfähigen Dampfstoß...
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Il tuo mixer, il tuo barbecue, i tuoi auricolari non sono solo oggetti, sono un'estensione di te che ti permette di stare acconto alla tua famiglia e ai tuoi amici, di riunirli, ridere e condividere molte cose. Livoo vuole aiutarti a vivere a fondo la tua vita qualunque siano i tuoi desideri durante tutto l'anno.
  • Page 36 Manual de instrucciones Assicurarsi di utilizzare l'apparecchio per lo scopo per cui è stato progettato. Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni causati da un uso scorretto o da una cattiva gestione. Assicurati che il voltaggio domestico corrisponda a quello indicato sull’etichetta. 2.
  • Page 37 Manual de instrucciones 9. L'apertura di riempimento non deve essere aperta durante l'uso. 10. Rimuovi la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. 11. Scollega il ferro dalla presa di corrente : Prima di pulirlo Prima di riempire o svuotare il serbatoio dell’acqua Subito dopo l’utilizzo.
  • Page 38 Manual de instrucciones 15. Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi superfici calde. 16. L'apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un telecomando separato. 17. Non utilizzare mai l'apparecchio con la presa di corrente danneggiata. 18.
  • Page 39 Manual de instrucciones ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e conoscenza, purché vengano supervisionati o date loro istruzioni sul corretto e sicuro funzionamento dell’elettrodomestico e comprendano i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Page 40: Specifiche Tecniche

    Manual de instrucciones perché ci si potrebbe bruciare. Fare attenzione anche quando si utilizza la funzione vapore, perché potreste bruciarvi. 28. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come: • Aree di cucina dello staff in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro •...
  • Page 41 Manual de instrucciones Coperchio del serbatoio Spia di luce Pulsante vapore/auto pulizia Protegge il cordone Pulsante di vapore verticale Uso del dispositivo SCELTA DELL’ACQUA Questo ferro può essere utilizzato con acqua di rubinetto o preferibilmente con acqua distillata o demineralizzata. 2.
  • Page 42 Manual de instrucciones STIRATURA A VAPORE Il vapore è regolato dalla manopola del vapore che lo sposta tra il minimo e il massimo. Attenzione: Attenzione: il ferro da stiro emette vapore in modo continuo solo se si tiene il ferro in posizione orizzontale.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    A tua varinha, o teu barbecue, os teus fones não são simples objetos, são uma extensão de ti que te permite que te aproximes dos teus, que os reúnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano.
  • Page 44: Instruções De Segurança

    Manual de instrucciones Instruções de segurança Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho e as mantenha para utilização futura. Uma utilização inadequada do aparelho pode causar danos ao mesmo ou lesionar o utilizador. Tenha certeza de utilizar o aparelho para o propósito a que ele foi projetado. Não aceitamos nenhuma responsabilidade por danos causados pela utilização incorreta ou falha no manuseio.
  • Page 45 Manual de instrucciones 8. O ferro de passar deve ser usado e colocado numa superfície plana e estável para evitar qualquer risco de queda. Se o ferro de passar for armazenado numa superfície de aço, certifique- se que também esteja estável. A abertura de enchimento não deve ser aberta durante a utilização.
  • Page 46 Manual de instrucciones deve levá-lo a um profissional qualificado para ser examinado e reparado. 14. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, o seu agente de serviço ou pessoas com qualificações semelhantes(*) no sentido de evitar perigos. 15.
  • Page 47 Manual de instrucciones líquido qualquer. 21. Não manipular o dispositivo nem a tomada com as mãos molhadas. 22. Não deve utilizar o ferro de engomar caso este tenha caído, ou hajam sinais visíveis de danos ou caso esteja a vazar. 23.
  • Page 48 Manual de instrucciones os padrões podem significativamente aumentar o nível de risco para o utilizador! 26. Nunca adicione perfume, vinagre ou outro líquido químico no tanque; isso pode danificar o aparelho. 27. Risco de queimaduras: A base fica extremamente quente durante o uso. Não toque porque você pode se queimar.
  • Page 49: Utilização Do Dispositivo

    Manual de instrucciones O aparelho pode ficar quente durante a sua utilização Diagrama do dispositivo (figura 1) Sola do sapato Botão de pulverização Bico de pulverização Termostato Tampa do reservatório Luz de presença Botão vapor/autolimpeza Cabo de proteção Botão de vapor vertical Utilização do dispositivo ESCOLHA DE ÁGUA Este ferro de passar pode ser usado com água da torneira ou, de preferência, com água destilada ou...
  • Page 50 Manual de instrucciones Algodão - linho Alta temperatura Tecidos que não podem ser passados DEFININDO A TEMPERATURA Insira o conector na tomada de parede e posicione o ferro de passar na vertical. Gire o botão de termostato na definição de temperatura desejada. A temperatura desejada foi alcançada quando a luz-piloto foi desligada.
  • Page 51: Limpeza E Manutenção

    Manual de instrucciones Certifique de que há água no reservatório. Pressione o botão de spray (6) vagarosamente (para um spray denso) ou rapidamente (para um spray vaporizado) SISTEMA CONTRA GOTEJAMENTO Com o sistema contra gotejamento, você pode perfeitamente engomar até mesmo os tecidos mais delicados.
  • Page 52 Livoo wil ervoor zorgen dat je intensief leeft, waar je ook zin in hebt, het hele jaar lang. Gourmetten in de winter, barbecueën in de zomer. Of omgekeerd, dat bepaal je zelf. Profiteer van deze vrijheid voor dagelijkse feel good-momenten.
  • Page 53 Manual de instrucciones het strijkijzer nooit onbeheerd achter op de strijktafel. 5. Brandwonden kunnen optreden bij het aanraken van hete metalen onderdelen, heet water of stoom. 6. Houd het strijkijzer uit de buurt van kinderen. 7. Het strijkijzer moet niet onbeheerd worden achtergelaten terwijl hij is aangesloten op de netspanning.
  • Page 54 Manual de instrucciones - Voor het vullen met water of het legen van de watertank - Onmiddelijk na gebruik 12. Niet aan de stekker trekken om het apparaat uit te schakelen. 13. Nooit het strijkijzer bedienen indien het een beschadige kabel heeft, of wanneer het gevallen is of ander schade vertoont.
  • Page 55 Manual de instrucciones stopcontact. 18. Het apparaat moet op een stopcontact worden aangesloten. 19. Wanneer u het strijkijzer met een verlengsnoer gebruikt, controleer of het een aardingsstekker heeft en dat het de netvoeding van het apparaat ondersteunt. Zorg ervoor dat niemand wordt belemmerd.
  • Page 56 Manual de instrucciones veiligheid of ze van deze persoon instructies krijgen hoe het apparaat op een veilige manier moet worden gebruikt en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn. Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
  • Page 57: Technische Specificaties

    Manual de instrucciones voorzichtig wanneer u de stoomfunctie gebruikt. Dit kan brandwonden veroorzaken. 28. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: • personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen • boerderijen • door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen •...
  • Page 58: Gebruik Van Het Apparaat

    Manual de instrucciones Verticale Stoomknop Gebruik van het apparaat KEUZE VAN WATER Dit strijkijzer kan worden gebruikt met kraanwater of bij voorkeur met gedestilleerd of gedemineraliseerd water. 2. Gebruik geen chemisch ontkalkt water of andere vloeistoffen om bij te vullen. HOE WATER TE VULLEN Trek de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact, en wacht totdat het compleet is afgekoeld.
  • Page 59 Manual de instrucciones Waarschuwing: het strijkijzer geeft alleen continu stoom af als u het strijkijzer horizontaal houdt. U kunt de continue stoom stoppen door het strijkijzer in een verticale positie te plaatsen of door stroomknop (4) in de stand te draaien. Zoals aangegeven op de thermostaatknop, kunt u alleen stoom gebruiken bij de hoogste temperaturen.
  • Page 60: Schoonmaak En Onderhoud

    • Geen contractuele foto • Zorgen over de kwaliteit van zijn producten de bouwer(fabrikant) behoudt het recht om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving LIVOO BP 61071 67452 Mundolsheim - FRANCE...

Table of Contents