Livoo DOM483 User Manual

Cordless steam iron
Table of Contents
  • Consigne de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Schéma de L'appareil
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage et Entretien
  • Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones Técnicas
  • Uso del Dispositivo
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Technische Spezifikationen
  • Reinigung und Wartung
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Pulizia E Manutenzione
  • Instruções de Segurança
  • Especificações Técnicas
  • Utilização Do Dispositivo
  • Limpeza E Manutenção
  • Technische Specificaties
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Schoonmaak en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Notice d'utilisation
User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence :
DOM483
Fer à repasser sans fil
Cordless steam iron/Plancha de vapor sin cable/ Kabelloses DampfbügeleisenFerro a
vapore/ Ferro de engomar sem fios/ Draadloos Stoomstrijkijzer
Version : v.1.0
www.livoo.fr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Livoo DOM483

  • Page 1 User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing Référence : DOM483 Fer à repasser sans fil Cordless steam iron/Plancha de vapor sin cable/ Kabelloses DampfbügeleisenFerro a vapore/ Ferro de engomar sem fios/ Draadloos Stoomstrijkijzer Version : v.1.0...
  • Page 2: Consigne De Sécurité

    L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour des feel good moments au quotidien.
  • Page 3 User manual Une mauvaise utilisation de l'appareil peut l'endommager ou blesser l'utilisateur. Assurez-vous que vous utilisez l'appareil dans le but pour lequel il est conçu. Nous refusons toutes responsabilités quant aux dégâts (aux dommages et intérêts) dus à une utilisation incorrecte ou une mauvaise manipulation. Vérifiez que la tension du secteur correspond à...
  • Page 4 User manual 9. L’ouverture de remplissage du réservoir ne doit pas être ouverte pendant l’utilisation 10. La fiche de la prise de courant doit être retirée du socle de prise de courant avant de remplir le réservoir d'eau. Débrancher le fer de l'alimentation électrique : - Avant de le nettoyer - Avant de remplir d'eau ou de vider le réservoir d'eau...
  • Page 5 User manual qualification similaire afin d'éviter un danger.(*) 15. Ne pas laisser le cordon en contact des surfaces chaudes. 16. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
  • Page 6 User manual 22. Le fer ne doit ne pas être utilisé s’il ets tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou s’il fuit. 23. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si...
  • Page 7 User manual aux normes peut accroître considérablement le niveau de risque pour l'utilisateur! 26. N’ajoutez aucun parfum, vinaigre ou autre liquide chimique dans le réservoir ; cela peut endommager l’appareil. 27. Risque de brûlures : La semelle du fer devient extrêmement chaude lors de l’utilisation.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    User manual • Des environnements du type chambres d’hôtes Électricien qualifié : service après-vente du producteur ou importateur ou toute personne qui est qualifié, agréé et compétent pour effectuer ce genre de réparations afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, vous devez retourner l'appareil.
  • Page 9: Schéma De L'appareil

    Manual de instrucciones Schéma de l’appareil (Figure1) Semelle Thermostat Buse de pulvérisation Voyant lumineux Couvercle du réservoir Protège cordon Bouton vapeur/auto nettoyage Bouton de verrouillage Bouton vapeur verticale Base Bouton de pulvérisation Utilisation de l’appareil CHOIX DE L’EAU Ce fer peut être utilisé avec de l'eau du robinet ou de préférence avec de l’eau distillée ou déminéralisée. Ne pas utiliser l'eau détartrée chimiquement ou tout autre liquide.
  • Page 10 Manual de instrucciones Attention: le fer dégage de la vapeur en continu seulement si vous le tenez horizontalement. Vous pouvez arrêter le débit vapeur en remettant votre fer à la verticale ou en mettant le bouton vapeur (4) sur la position Comme indiqué...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Manual de instrucciones 5. Après sa recharge, il peut à nouveau être utilisé sans cordon 30 secondes pour le repassage vapeur et 3 minutes pour le repassage normal. 6. Remettez le fer sur la base et verrouillez-le avec le curseur verrouillage/déverrouillage. Lorsque le fer est verrouillé...
  • Page 12: Safety Instructions

    Livoo's aim is to help you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's up to you. Take advantage of this freedom for feel good moments every day.
  • Page 13 Manual de instrucciones instruction manual. 3. Do not use this appliance outside 4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. 5. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. 6. Keep the iron out of reach of children. 7.
  • Page 14 Manual de instrucciones 12. Do not pull the cord to unplug the appliance. 13. Never operate the iron with damaged power cord or plug, or after it has fallen or been damaged in any way. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
  • Page 15 Manual de instrucciones 20. To protect against a risk of electric hazards, do not immerse the iron in water or any other liquid. 21. Do not handle the device or plug with wet hands. 22. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
  • Page 16: Technical Specifications

    Manual de instrucciones 26. Never add perfume, vinegar or other chemical liquid to the tank; it can damage the appliance. 27. Risk of burns: The soleplate becomes extremely hot during use. Do not touch it because you could get burned. Be careful when using the steam function as well.
  • Page 17: Use Of The Device

    Manual de instrucciones Surfaces are liable to get hot during use Drawing of the device (figure 1) Soleplate Thermostat knob Spray nozzle Light Filling cover Cord guard Steam and self clean knob Lock push button Burst button Base Spray button Use of the device CHOICE OF WATER This iron can be used with tap water or ideally distilled or demineralized water.
  • Page 18 Manual de instrucciones SETTING THE TEMPERATURE Insert the plug in the wall socket and stand the iron upright. Turn the thermostat button to the desired temperature setting. The desired temperature has been reached when the pilot light has turned off. The pilot light will turn on and off from time to time, indicating that the selected temperature is being maintained.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Manual de instrucciones This item is usable both with and without cord. Use the lock/release switch (10) to unlock the unit from the base. 2. The first heating up time is 55 seconds. 3. The iron can be used continues without cord for 30 seconds. 4.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son simples objetos, son una extensión de usted que le permite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida a tope sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al revés.
  • Page 21 Manual de instrucciones según se describe en el Manual de Instrucciones. 3. No utilice este aparato en exteriores 4. Es necesaria una estricta supervisión cuando utilice cualquier aparato cerca de niños. No deje la plancha sin supervisión mientras esté conectada o sobre una mesa de planchar. 5.
  • Page 22 Manual de instrucciones − Antes de limpiarla. − Antes de llenarla con agua o vaciar el tanque de agua. − Inmediatamente después de usarla. 12. No jale el cable para desenchufar el aparato. 13. Nunca opere la plancha con el cable de energía o enchufe dañado, o después de que se haya caído o sufrido daños de cualquier manera.
  • Page 23 Manual de instrucciones conectado a tierra. 19. Si usa la plancha con una extensión, asegúrese de que tenga un enchufe conectado a tierra y que sea compatible con la energía de la unidad. Ponga atención que nadie la obstaculice. 20. Para proteger contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o cualquier otro líquido.
  • Page 24 Manual de instrucciones 24. Mantenga la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad cuando esté conectada o enfriándose. 25. Solo las personas autorizadas y calificadas están autorizadas para realizar reparaciones a su aparato.
  • Page 25: Especificaciones Técnicas

    Manual de instrucciones • casas rurales • por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial • entornos de tipo alojamiento y desayuno. Electricista calificado con experiencia: después del departamento de ventas del fabricante o del importador o de cualquier persona que esté calificada, aprobada y capacitada para realizar este tipo de reparaciones, con el fin de evitar cualquier peligro.
  • Page 26 Manual de instrucciones 2. Abra la cubierta de llenado 3. Llene al nivel máximo “MÁX.” del tanque de agua. ¡Atención! Nunca llene el tanque cuando el aparato esté conectado. CONFIGURAR EL CONTROL DE TEMPERATURA Siempre verifique las instrucciones de planchado en la etiqueta de la prenda antes de plancharla. 2.
  • Page 27 Manual de instrucciones Cuando se enciende el interruptor de vapor, el producto permanece inmóvil durante 3 segundos y el vapor se recupera al mover el producto. RÁFAGA DE VAPOR Esta función proporciona una cantidad adicional de vapor para retirar las arrugas resistentes. Presione el botón de ráfaga para generar una ráfaga fuerte de vapor que pueda penetrar las telas y suavizar las arrugas más difíciles y resistentes.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    El consumidor debe contactar con la autoridad local o minorista para obtener información sobre la correcta eliminación de su producto. • ilustración no contractuales • La información del producto está sujeta a cambios sin previo aviso. ---------------------------------------------------------------------------------------------- Danke, dass du dich für ein Livoo-Produkt entschieden hast!
  • Page 29 Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag.
  • Page 30 Manual de instrucciones Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt wenn es eingesteckt ist oder auf einem Bügelbrett steht. 5. Durch Berühren heißer Metallteile, Heißwasser oder Dampf können Verbrennungen auftreten. 6. Bewahren Sie das Bügeleisen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 7. Das Eisen muß nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es zu den Lieferungshauptleitungen verbunden wird.
  • Page 31 Manual de instrucciones − Vor dem Befüllen mit Wasser und Entleeren des Wassertanks − Sofort nach Gebrauch. 12. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker herauszuziehen. 13. Betreiben Sie das Bügeleisen niemals mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, oder wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
  • Page 32 Manual de instrucciones 17. Verwenden Sie das Gerät niemals mit einer beschädigten Steckdose. 18. Das Gerät muss an eine Erdungssteckdose angeschlossen werden. 19. Wenn Sie das Bügeleisen mit einem Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass dieses einen Erdungsstecker hat und die Stromversorgung des Geräts unterstützt.
  • Page 33 Manual de instrucciones angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in gesicherter Weise gegeben ist und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 34: Technische Spezifikationen

    Manual de instrucciones Seien Sie auch bei der Verwendung der Dampffunktion vorsichtig. es besteht Verbrennungsgefahr. 28. Eisen darf nur mit dem mitgelieferten Sockel verwendet werden. 29. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnliche Verwendungen wie unten folgt vorgesehen: •...
  • Page 35 Manual de instrucciones Zeichnung des Gerätes (Abbildung 1) Sohle Knopf zum Sprühen Düse zum Sprühen Thermostat Deckel des Behälters Leuchtanzeige für Kinder Dampfknopf / Selbstreinigung Schützt die Kordel Dampfknopf vertikal gestellt Verwendung des Gerätes AUSWAHL DES WASSERS Dieses Bügeleisen kann mit Leitungswasser oder vorzugsweise mit destilliertem oder demineralisiertem Wasser.
  • Page 36 Manual de instrucciones DAMPFBÜGELN Der Dampf wird reguliert, indem der Dampfknopf zwischen Minimum und Maximum bewegt wird. Warnung: Das Bügeleisen gibt nur dann kontinuierlich Dampf ab, wenn Sie das Bügeleisen waagerecht halten. Sie können den kontinuierlichen Dampf stoppen, indem Sie das Bügeleisen in eine senkrechte Position stellen oder den Dampfknopf (4) auf stellen.
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Manual de instrucciones Dieser Artikel ist sowohl mit als auch ohne Kabel verwendbar. Verwenden Sie den Verriegelungs-/Freigabeschalter (10), um das Gerät von der Basis zu entriegeln. 2. Die erste Aufheizzeit beträgt 55 Sekunden. 3. Das Gerät kann 30 Sekunden lang ohne Kabel benutzt werden. 4.
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    Il tuo mixer, il tuo barbecue, i tuoi auricolari non sono solo oggetti, sono un'estensione di te che ti permette di stare acconto alla tua famiglia e ai tuoi amici, di riunirli, ridere e condividere molte cose. Livoo vuole aiutarti a vivere a fondo la tua vita qualunque siano i tuoi desideri durante tutto l'anno.
  • Page 39 Manual de instrucciones 2. Utilizza il ferro solo per gli usi descritti nel manuale di istruzioni. 3. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno 4. Un’attenta supervisione è necessaria quando si utilizza l’elettrodomestico in presenza di bambini. Non lasciare l’elettrodomestico incustodito quando è collegato alla presa di corrente o quando è...
  • Page 40 Manual de instrucciones 10. Rimuovi la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. 11. Scollega il ferro dalla presa di corrente : Prima di pulirlo Prima di riempire o svuotare il serbatoio dell’acqua Subito dopo l’utilizzo. 12.
  • Page 41 Manual de instrucciones 16. L'apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un telecomando separato. 17. Non utilizzare mai l'apparecchio con la presa di corrente danneggiata. 18. L'apparecchio deve essere collegato ad una presa di terra. 19. Se si utilizza il ferro da stiro con una prolunga, assicurarsi che abbia una spina a terra e che supporti l'alimentazione dell'apparecchio.
  • Page 42 Manual de instrucciones vengano supervisionati o date loro istruzioni sul corretto e sicuro funzionamento dell’elettrodomestico e comprendano i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. 24.
  • Page 43: Specifiche Tecniche

    Manual de instrucciones perché potreste bruciarvi. 28. Il ferro deve essere utilizzato solo con lo zoccolo fornito. 29. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come: • Aree di cucina dello staff in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro •...
  • Page 44 Manual de instrucciones Coperchio del serbatoio Protegge il cordone Pulsante vapore/auto pulizia Pulsante de bloqueo Pulsante di vapore verticale Base Pulsante di spruzzo Uso del dispositivo SCELTA DELL’ACQUA Questo ferro può essere utilizzato con acqua di rubinetto o preferibilmente con acqua distillata o demineralizzata.
  • Page 45 Manual de instrucciones STIRATURA A VAPORE Il vapore è regolato dalla manopola del vapore che lo sposta tra il minimo e il massimo. Attenzione: Attenzione: il ferro da stiro emette vapore in modo continuo solo se si tiene il ferro in posizione orizzontale.
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    Manual de instrucciones Utilizzare l’interruttore di blocco/rilascio (10) per sbloccare l’unità dalla base. 2. Il primo tempo di riscaldamento è 55 secondi. 3. Il dispositivo può essere utilizzato costantemente senza cavo per 30 secondi. 4. Ricollocare il dispositivo sulla base, il tempo di ricarica è 20 secondi. 5.
  • Page 47: Instruções De Segurança

    A tua varinha, o teu barbecue, os teus fones não são simples objetos, são uma extensão de ti que te permite que te aproximes dos teus, que os reúnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano.
  • Page 48 Manual de instrucciones classificação e a tomada tem ligação à terra. 2. Deve utilizar o ferro apesar para o uso necessário, conforme descrito no manual de instruções. 3. Não use este aparelho em área aberta 4. É necessária uma supervisão de perto quando qualquer aparelho é...
  • Page 49 Manual de instrucciones aberta durante a utilização. 10. A ficha deve ser removida da tomada, antes de encher o reservatório de água com água. 11. Deve tirar a ficha do ferro de engomar da tomada: − Antes de o limpar −...
  • Page 50 Manual de instrucciones 15. Não deve deixar o cabo tocar em superfícies quentes. 16. O aparelho não é destinado para ser operado através de cronómetro externo ou sistema de controle remoto separado. 17. Nunca use o aparelho com a tomada de parede danificada.
  • Page 51 Manual de instrucciones 23. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos e acima e pessoas com uma capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionado ou tenham recebido instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e entendam os perigos envolvidos.
  • Page 52: Especificações Técnicas

    Manual de instrucciones quente durante o uso. Não toque porque você pode se queimar. Tome cuidado também quando usando a função de vapor, pode o queimar. 28. O ferro só deve ser usado com a base fornecida. 29. Este aparelho é destinado para uso doméstico e aplicações similares como: •...
  • Page 53: Utilização Do Dispositivo

    Manual de instrucciones Sola do sapato Termostato Bico de pulverização Luz de presença Tampa do reservatório Cabo de proteção Botão vapor/autolimpeza Botão de bloqueio Botão de vapor vertical Base Botão de pulverização Utilização do dispositivo ESCOLHA DE ÁGUA Este ferro de passar pode ser usado com água da torneira ou, de preferência, com água destilada ou desmineralizada..
  • Page 54 Manual de instrucciones DEFININDO A TEMPERATURA Insira o conector na tomada de parede e posicione o ferro de passar na vertical. Gire o botão de termostato na definição de temperatura desejada. A temperatura desejada foi alcançada quando a luz-piloto foi desligada. A luz-piloto irá acender e desligar de tempos em tempos, indicando que a temperatura selecionada está...
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    Manual de instrucciones Certifique de que há água no reservatório. Pressione o botão de spray (6) vagarosamente (para um spray denso) ou rapidamente (para um spray vaporizado). UTILIZAÇÃO SEM CABO Este item pode ser utilizado com e sem cabo. Utilize o interruptor de bloqueio/libertação para separar a unidade da base. 2.
  • Page 56 Livoo wil ervoor zorgen dat je intensief leeft, waar je ook zin in hebt, het hele jaar lang. Gourmetten in de winter, barbecueën in de zomer. Of omgekeerd, dat bepaal je zelf. Profiteer van deze vrijheid voor dagelijkse feel good-momenten.
  • Page 57 Manual de instrucciones Zorg ervoor dat de netvoeding die wordt gebruikt overeenkomt met die aangegeven op typeplaatje en het stopcontact een effectieve aardverbinding heeft. 2. Het strijkijzer alleen voor de benodigde gebruik aanwenden zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. 3. Gebruik het apparaat niet buitenshuis 4.
  • Page 58 Manual de instrucciones op een ijzeren steun wordt bewaard, moet u ervoor zorgen dat het stabiel is. 9. De vulopening mag niet worden geopend tijdens gebruik 10. De stekker moet uit het stopcontact worden getrokken, alvorens de waterbak wordt gevuld met water.
  • Page 59 Manual de instrucciones 14. Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of een eender gekwalificeerde persoon (*) om gevaar te voorkomen. 15. Het netsnoer mag geen hete oppervlakken raken. 16. Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
  • Page 60 Manual de instrucciones de stekker vast te pakken. 22. U mag het strijkijzer niet gebruiken wanneer deze gevallen is, wanneer er zichtbare schade is of indien het lekt. 23. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis als ze onder toezicht staan van een...
  • Page 61 Manual de instrucciones apparaat uit te voeren. Eventuele reparaties die niet in overeenstemming met de normen zijn, kunnen een aanzienlijke verhoging van het niveau van het risico voor de gebruiker veroorzaken! 26. Voeg nooit parfum, azijn of andere chemische vloeistof toe aan de tank; dit kan het apparaat beschadigen 27.
  • Page 62: Technische Specificaties

    Manual de instrucciones Gekwalificerd elektromonteur: een person gekwalificeerd door de verkoopafdeling van de producent of importeur of enig persoon die gekwalificeerd is, erkend en bekwaam om dit soort reparaties uit te voeren teneinde elk gevaar te vermijden. In ieder geval moet u het apparaat terugkeren naar de elektricien. Technische specificaties Netspanning: AC 220 -240V 50-60Hz...
  • Page 63 Manual de instrucciones STRIJKETIKET TYPE TEXTIEL THERMOSTAAT INSTELLING Synthetisch Lage temperatuur Zijde – wol Medium temperatuur Katoen - linnen Hoge temperatuur Stof niet strijken INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR Steek de stekker in het stopcontact en zet het strijkijzer rechtop. 2. Draai de thermostaatknop naar de gewenste temperatuurinstelling. 3.
  • Page 64 Manual de instrucciones stoom uitstoot wanneer het controlelampje van de plaattemperatuur gaat branden, begin pas weer met strijken nadat het lampje is uitgegaan. DROOGSTRIJKEN Sluit het strijkijzer aan op een geschikt stopcontact. 2. Controleer of de stoomknop (4) in de stand is gedraaid.
  • Page 65: Schoonmaak En Onderhoud

    • Geen contractuele foto • Zorgen over de kwaliteit van zijn producten de bouwer(fabrikant) behoudt het recht om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving LIVOO BP 61071 67452 Mundolsheim - FRANCE...

Table of Contents