Medisana SL 300 CONNECT Manual page 59

Upper arm blood pressure monitor with travel alarm clock
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• ¡No desmonte las baterías!
• ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los
ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías,
lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y
vaya de inmediato al médico!
• ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmedia-
tamente al médico!
• ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
• ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
• ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la
basura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especia-
lizados!
• La batería solo puede ser sustituida por personas autorizadas. ¡No des-
monte nunca usted mismo la batería, informe en lugar de ello al servicio
de asistencia!
3.3 Ajuste de fecha, hora y alarma
1.
Antes de emplear el dispositivo, debe poner el interruptor LOCK
"ON" (verde). En la posición "OFF" (rojo) la función de Bluetooth está desactivada
y el bloqueo del teclado activado.
2.
Pulse y mantenga pulsado el botón
segundos.
3.
Parpadeará el campo de introducción de la fecha. Para introducir la cifra del mes
pulse el botón M
4.
Pulse el botón
SET / SNOOZE
5.
Ahora parpadeará el campo de introducción del día. Para introducir el día, el año,
la hora y los minutos realice lo mismo que se describe en los puntos 3. y 4.
6.
Ahora se realiza el ajuste de las dos horas de alarma posibles. Al ajustar la hora de
alarma 1 aparecerá "
te como se describe en los puntos 3. y 4. las horas y los minutos con ayuda del
botón M
y pulse el botón SET / SNOOZE
7.
Tras introducir todos los datos aparecerá "Ok". Si no se pulsa ningún botón durante
aprox. 60 segundos, se apagará el dispositivo para ahorrar energía.
3.4 Selección del modo de servicio
El tensiómetro de brazo MEDISANA con despertador de viaje SL 300 connect
dispone de dos modos de servicio diferentes:
a) El modo de despertador
El modo de despertador se activa si el dispositivo se coloca en posición vertical, por
ejemplo, en una mesa. En este modo se indica la fecha, las horas y los minutos.
SET / SNOOZE
hasta que aparezca la cifra.
para confirmar el ajuste.
", y en la alarma 2 "
2 Informaciones interesantes
", en el indicador LCD
para confirmar.
por ejemplo, 15:30 horas
del 18 de julio
en la posición
durante un mínimo de 3
. Ajus-
ES
i
i
i
i
i
i
53

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

79452

Table of Contents