Mémoire - Medisana 79452 Manual

Upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for 79452:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
L'indicateur de la tension
conformément à la classification de la tension selon l'OMS. Si l'appareil a détecté un
pouls irrégulier, vous voyez en outre clignoter l'affichage d'arythmie
7.
Les valeurs mesurées sont automatiquement stockées dans la mémoire de l'utilisa-
teur sélectionné (
4.2, Réglage de la mémoire de l'utilisateur). Il est possible d'enregistrer jusqu'à 500
valeurs de mesure avec la date et l'heure dans chacune des mémoires.
8.
Les résultats de mesure sont également transmis via Bluetooth automatiquement à
différents récepteurs prêts à recevoir ces signaux, symbolisés par l'icône Bluetooth
clignotante
. Si la transmission Bluetooth a réussi, l'icône Bluetooth
s'affichent à l'écran. Si les mesures ne sont pas transmises via Bluetooth, «Err»
s'affiche.
9.
Si plus aucune touche n'est actionnée, l'appareil s'éteint automatiquement au bout
d'env. 1 minute ou il est possible de l'éteindre en appuyant sur la touche MARCHE /
ARRÊT
.
4.5 Transfert Bluetooth en ligne à VitaDock ou l'application VitaDock
tensiomètre SL 300 connect pour le bras avec réveil de voyage
Le
sibilité de transférer vos données via Bluetooth dans espace VitaDock en ligne et/ou
à l'application VitaDock . Les applications VitaDock permettent une analyse détaillée,
le stockage et la synchronisation de leurs données entre plusieurs appareils iOS et
Android. Ainsi, vous aurez toujours accès à vos données et pourrez les partager par
exemple avec des amis ou votre médecin. À cette fin, vous aurez besoin d'un compte
utilisateur gratuit que vous pourrez créer chez www.vitadock.com. Pour les appareils
mobiles iOS Android, vous pouvez télécharger les applications appropriées. Vous
trouverez sur le site un tutoriel vous expliquant comment installer et utiliser le logiciel.
Après chaque mesure de la pression artérielle s'effectue une transmission des données
automatique (si Bluetooth est activé et configuré sur le récepteur). Si vous désirez
transmettre les données de la mémoire du SL 300 connect manuellement, procédez
comme suit :
1.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche MARCHE/ARRÊT
secondes pour passer en mode de transmission manuelle.
2.
L'icône Bluetooth
Si la transmission Bluetooth a réussi, l'icône Bluetooth
3.
l'écran. Si les mesures ne sont pas transmises via Bluetooth, «Err» s'affiche.
5 Mémoire
5.1 Affichage des valeurs en mémoire
Cet appareil dispose de 2 mémoires disposant chacune de 500 emplacements en
mémoire. Les résultats sont automatiquement mémorisés dans la mémoire sélection-
née. Pour récupérer les valeurs stockées, appuyez sur la touche M
des trois dernières mesures de l'utilisateur respectif s'affiche. Appuyez encore une
fois sur la touche M
à appuyer sur la touche M
En appuyant sur la touche SET/SOMMEIL
avant. Si vous appuyez sur aucune touche, l'appareil en mode de rappel mémoire se
met automatiquement hors tension après environ 1 min. En appuyant sur la touche
MARCHE / ARRÊT
Lorsque la mémoire contient déjà 500 mesures et que vous mettez en mémoire une
nouvelle mesure, la valeur la plus ancienne sera effacée.
4 Application / 5 Mémoire
clignote à côté des barres de couleur correspondantes
ou
) (mais pas lors d'une mesure d'invité, voir le chapitre
®
clignote et le transfert commence.
pour afficher la dernière mesure enregistrée. Si vous continuez
, les mesures enregistrées précédemment s'affichent.
, vous quittez le mode rappel mémoire à tout moment.
®
®
®
et «OK» s'affichent à
, vous les faites défiler à nouveau en
FR
.
i
i
et «OK»
i
®
offre la pos-
®
pendant 3
i
i
. La moyenne
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents