ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.
Page 3
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Acerca de este manual Compruebe el nombre del modelo Las instrucciones de este manual sirven para 2 modelos: RDR- GX300 y RDR-GX700.
Formas de utilizar la grabadora de DVD Acceso rápido a los títulos grabados – Lista de títulos , Visualice la lista de títulos para ver todos los títulos del disco, incluida la fecha de grabación, el canal, el modo de grabación y la imagen en miniatura (página 36).
Page 7
Creación de su propio programa – Playlist , Grabe un programa en un DVD-RW (modo VR) y, a continuación, borre, añada y mueva las escenas que desee para crear su propio programa original (página 71). Copia automática de cintas DV – Copiado de DV (RDR-GX700 solamente) , Conecte la videocámara digital a la toma DV IN y copie automáticamente en un disco DVD todo el contenido o sólo las...
Guía rápida de tipos de discos Discos que se pueden grabar y reproducir Logotipo Tipo de disco DVD+RW Modo DVD- Modo Vídeo DVD+R DVD-R Versiones de discos compatibles con la unidad (a partir de mayo de 2004) • Discos DVD+RW de 4x o más lentos •...
Page 9
Funciones de grabación Capítulo Capítulo Regrabar automático manual (página 44) (página 97) (página 71) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Discos que no pueden grabarse • DVD-RW compatibles con la velocidad 4x (versión 1.2/4x) • DVD-RW (versión 1.0) •...
Discos que se pueden reproducir Logotipo Tipo de disco DVD VIDEO VIDEO CD DATA CD Discos que no pueden reproducirse • Todos los CD-ROM (incluidos los PHOTO CD) • Discos CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos de CD de música, MP3 o Video CD •...
Page 11
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO/VIDEO CD Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los discos DVD VIDEO/VIDEO CD. Dado que esta grabadora reproduce discos DVD VIDEO/ VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles.
Conexiones y ajustes Conexión de la grabadora Siga los pasos 1 a 7 para conectar la grabadora y configurarla. Notas • Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. •...
Paso 2: Conexión del cable de la antena Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 20). a la toma AERIAL IN AERIAL a la toma AERIAL OUT...
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Seleccione uno de los siguientes patrones A a D según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes. Las conexiones de audio se describen en el “Paso 4: Conexión de los cables de audio”...
Page 15
Conexión a una toma de entrada SCART Conecte la unidad a la toma LINE 1-TV y al televisor mediante un cable SCART (no suministrado). Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar.
Page 16
Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para las conexiones SCART) Si el televisor conectado (u otro equipo conectado, como un decodificador) es compatible con SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC* , EASYLINK* CINEMALINK* , Q-Link* LINK* o T-V LINK* , esta grabadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK una vez completado el patrón de conexión A de la página 14 (el indicador SMARTLINK se ilumina...
Page 17
Interlace (Entrelazado) Ajústelo en esta posición cuando: – el televisor no admita señales progresivas, o bien – el televisor esté conectado a otras tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) o S VIDEO). z Sugerencia Si selecciona la salida de señal progresiva, puede ajustar con precisión la señal de acuerdo con el tipo de software que utilice (página 93).
Paso 4: Conexión de los cables de audio Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido. AERIAL DIGITAL OUT COAXIAL PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL...
Page 19
Conexión a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido. Realice la conexión mediante el cable de audio/vídeo (suministrado). Amarillo Blanco (izquierdo) Rojo (derecho) •...
AC IN Notas • Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD de Sony, cambie el número de modo de comando correspondiente a esta grabadora (página 23). • Utilice las pilas correctamente para evitar posibles fugas y corrosión de las mismas.
Page 21
Saba Samsung Sanyo Selecciona la posición de programa en el televisor Activa o desactiva el modo panorámico de un televisor panorámico de Sony Cambia la fuente de entrada del televisor Seleccionan la posición de programa del televisor Código 01 (predeterminado)
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su amplificador (receptor) de AV. Selector TV/DVD "/1 2 +/– Fabricante Código Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer...
Page 23
Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una grabadora de DVD de Sony Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD de Sony, ajuste el número de modo de comando...
Paso 7: Ajuste fácil Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes básicos mínimos necesarios para utilizar la grabadora. Si no finaliza el Ajuste fácil, éste aparecerá cada vez que encienda la grabadora. Los ajustes se realizan en el orden siguiente. Ajuste del idioma de las indicaciones en pantalla Ajuste del sintonizador y de los canales...
Page 25
Pulse ENTER. • Si ha realizado una conexión A (página 14) y el televisor conectado es compatible con SMARTLINK, se iniciará automáticamente la función de Preajuste la descarga. AJUSTE FÁCIL Preajuste la descarga Cargando datos del televisor. Espere. • Si esta función no se activa o si ha realizado una conexión que no sea A, se iniciará...
Page 26
AJUSTE FÁCIL Salida línea1 Seleccione la señal de salida Línea1. Video S Video Seleccione el tipo de señal que desea enviar desde la toma LINE1-TV. “Video”: Emite señales de vídeo. “S Video”: Emite señales de S Video. “RGB”: Emite señales RGB. Tenga en cuenta que si selecciona “Sí”...
Page 27
z Sugerencias • Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (página 96). • Si desea ejecutar de nuevo el Ajuste fácil, seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla de configuración (página 103). Nota Para grabar programas de televisión utilizando el temporizador, debe ajustar el reloj con precisión.
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora, conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora. Para RDR-GX700, utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK) (página 75).
Page 29
Conexión a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo.
Conexión a un sintonizador digital o de satélite Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Para utilizar la función de sincronización, consulte la información que aparece a continuación.
Page 31
Notas • No ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” en la configuración de Vídeo en “Decodifi.”. • La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador. • Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá...
Conexión de un decodificador para PAY-TV/Canal Plus Puede ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Conexión de un decodificador Cable de la antena (suministrado)
Page 33
Ajuste de canales para PAY-TV/ Canal Plus Para ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante las indicaciones en pantalla. Para ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que se indican a continuación.
Page 34
Seleccione “Sistema” y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Sistema : Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : Nombre de la emisora : Satélite/Canal+ : Audio : NICAM Pulse M/m para seleccionar el sistema de televisión disponible, BG, DK, L o I y, a continuación, pulse ENTER.
Guía de pantallas Uso de los menús en pantalla - RW - RW Video DATA CD Esta sección presenta el menú del sistema, el menú Herramientas y el submenú. Con estas pantallas, podrá realizar la mayoría de las operaciones de la grabadora.
TOOLS (Herramientas) El menú Herramientas aparece cuando pulsa TOOLS y muestra opciones aplicables a todo el disco (p. ej., protección de disco), la grabadora (p. ej., ajustes de audio durante la grabación) o varios elementos en un menú de lista (p. ej., borrado de varios títulos).
Page 37
Lista de títulos estándar (Ejemplo: DVD-RW en modo VR) My Movies LISTA DE TÍTULOS ORIGINAL 13:00-14:00 Ordenar 20:00-21:00 Fecha Título 9:00- 9:30 Número 20:00-20:30 20:00-20:30 21:00-21:30 21:00-21:30 10:00-10:30 “Lista de títulos” aumentada o reducida My Movies LISTA DE TÍTULOS ORIGINAL 1 AAB 13:00-14:00 Ordenar...
Mientras observa la imagen reproducida, pulse H, X o m/M para seleccionar la escena que desea ajustar y obtener una imagen en miniatura. A continuación, pulse ENTER. Se ha ajustado la escena para la imagen en miniatura del título. Para desactivar la Lista de títulos Pulse TITLE LIST.
Page 39
Ejemplo: DVD-RW (modo VR) Información del disco Nom. disco Movie Soporte DVD-RW Formato título Original 3 / Playlist 2 Protegido No protegido Fecha 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003 HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M LP : 1H30M EP : 2H00M SLP : 3H00M Resto...
Page 40
Finalización de un disco (preparación de un disco para reproducirlo en otro equipo) - RW - RW Video La finalización es necesaria cuando se reproducen discos grabados en otro equipo de DVD con esta grabadora. Cuando finalice un disco DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R o DVD-R, se creará...
Comprobación de la información y el tiempo de reproducción - RW - RW Video DATA CD Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actuales. Asimismo, puede comprobar el nombre del disco grabado en el mismo. DISPLAY Pulse DISPLAY varias veces.
Page 42
Se muestra cuando pulsa TIME/TEXT varias veces. Muestra discos Super VCD como “SVCD” y discos DATA CD como “CD”. No aparece con discos VCD o DATA CD. z Sugerencias • Si “DTS” se ajusta en “No” en la configuración de Audio, la opción de selección de la pista DTS no aparecerá...
Introducción de caracteres Es posible etiquetar un título, disco o programa introduciendo caracteres. Puede introducir un máximo de 64 caracteres en cada nombre de título o disco, pero el número real de caracteres que aparecerá en los menús como Lista de títulos variará.
Grabación Antes de grabar Antes de empezar a grabar… • Esta grabadora puede grabar en varios discos. Seleccione el tipo de disco según sus necesidades (página 8). • Compruebe que haya suficiente espacio en el disco para la grabación (página 38). En los discos DVD+RW y DVD-RW puede liberar espacio borrando los títulos (página 68).
Sistema NICAM Si se recibe un programa basado en NICAM estéreo o bilingüe, aparecerá “NICAM” en la pantalla del panel frontal. Para grabar un programa NICAM, asegúrese de ajustar “Audio” de “Ajuste de canal” de la configuración de Ajustes en “NICAM” (ajuste predeterminado).
Page 46
Pulse Z (abrir/cerrar) para cerrar la bandeja de discos. Espere hasta que “LOAD” desaparezca de la pantalla del panel frontal. Los discos DVD no utilizados se formatean automáticamente. Pulse [TIMER]. Temporizador - Estandar Ajuste el temporizador manualmente. Fecha Iniciar Deten. Prog.
Page 47
Temporizador Ajustes de temporizador se superponen. ¿Desea guardarlos? Vie 29.10 21:00-22:00 Vie 29.10 20:30-21:00 Aceptar Cancelar Para almacenar el ajuste como se muestra, seleccione “Aceptar”. El programa que se inicia primero tiene prioridad, mientras que el segundo programa sólo se iniciará cuando finalice el primero.
Page 48
CLEAR [TIMER] Inserte un disco que se pueda grabar. Pulse [TIMER]. Temporizador - ShowView Ajuste el temporizador introduciendo el código. Num. ShowView Estandar • Si aparece el menú de programación del temporizador (Estandar), pulse < para cambiar la pantalla a “ShowView”. Pulse los botones numéricos para introducir el número de ShowView y, a continuación, pulse SET.
Comprobación/Cambio/ Cancelación de ajustes del temporizador (Lista de temporizador) - RW - RW Video Puede comprobar, cambiar o cancelar los ajustes del temporizador mediante el menú Lista del temporizador. SYSTEM MENU O RETURN Pulse SYSTEM MENU. Aparece el menú del sistema. Seleccione “LISTA DE TEMPORIZ.”...
Page 50
Si los ajustes del temporizador se superponen El programa que se inicia primero tiene prioridad, mientras que el segundo programa sólo se iniciará cuando finalice el primero. 7:00 8:00 se eliminará Cuando las grabaciones se inician en el mismo momento El programa que se ha ajustado por último tiene prioridad.
Grabación sin el temporizador - RW - RW Video z REC REC MODE Inserte un disco que se pueda grabar. Pulse PROG +/– para seleccionar la posición del programa o introduzca la fuente de entrada que desea grabar. Pulse REC MODE varias veces para seleccionar el modo de grabación.
Page 52
z Sugerencia Si no desea ver la televisión durante la grabación, puede apagarla. Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido. Notas • Después de pulsar z REC, la grabación puede tardar unos segundos en iniciarse. • No es posible cambiar el modo de grabación mientras está...
Page 53
“Tam. imag. grab. DVD”: Ajusta el tamaño de la imagen del programa que se grabará. • 4:3 (ajuste predeterminado): Ajusta el tamaño de imagen en 4:3. • 16:9: Ajusta el tamaño de imagen en 16:9 (modo panorámico). Esta función se puede utilizar con discos DVD-R y DVD-RW (modo Vídeo) si el modo de grabación se ajusta en HQ, HSP o SP.
Grabación desde un equipo conectado con un temporizador (Grab. Sincro.) - RW - RW Video Puede configurar la grabadora para que grabe automáticamente programas desde un equipo conectado que disponga de función de temporizador (como un sintonizador de satélite). Conecte el equipo a la toma LINE 3/DECODER de la grabadora (página 30).
Si se superponen los ajustes del temporizador de una grabación sincronizada y otra grabación con temporizador Independientemente de si se graba en modo sincronizado, el programa que empieza primero tiene prioridad y la grabación del segundo se iniciará sólo cuando la grabación del primero haya finalizado.
Page 56
Pulse REC MODE varias veces para seleccionar el modo de grabación. El modo de grabación cambia de la siguiente forma: Pulse TOOLS y seleccione “Entrada audio línea”. A continuación, pulse ENTER. “Bilingüe”: Graba las dos pistas de sonido diferentes en discos DVD-RW (modo VR). Puede seleccionar cualquiera de las dos cuando reproduzca el disco.
Reproducción Reproducción - RW - RW Video DATA CD Botones numéricos, TITLE LIST O RETURN TOP MENU Pulse Z (abrir/cerrar) y coloque un disco en la bandeja de discos. Con la cara de reproducción hacia abajo Pulse Z (abrir/cerrar) para cerrar la bandeja de discos.
Page 58
Para reanudar la reproducción desde el punto en el que ha detenido el disco (Reanudación de reproducción) Si vuelve a pulsar H después de detener el disco, la grabadora reanudará la reproducción desde el punto en el que ha pulsado Para empezar desde el principio, pulse TOOLS, seleccione “Repr.
Page 59
Opciones de reproducción ./> PROGRESSIVE Botones Operaciones Z (abrir/cerrar) Detiene la reproducción y abre la bandeja de discos. (audio) Selecciona una de las pistas de audio grabadas en el disco si se pulsa varias veces. - RW estéreo o monoaural. (subtítulo) Selecciona un idioma para los subtítulos si se pulsa varias veces.
Page 60
Reproduce un fotograma cada vez si se pulsa brevemente en modo de pausa. Introduce una pausa en la reproducción. Discos * Sony desarrolló el sistema TVS para disfrutar de sonido envolvente en entornos domésticos utilizando sólo un...
Page 61
Notas • Para disfrutar de la función TVS, ajuste la “salida digital” en “Sí” y “Dolby Digital” en “D-PCM” en la configuración de Audio. • Si la señal de reproducción no contiene una señal para los altavoces posteriores, resultará difícil apreciar los efectos de sonido envolvente.
Page 62
Pulse </, para configurar el ajuste y pulse ENTER. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Y NR : (débil) No “ ” C NR : (débil) No “ ” : (débil) No “ ” *: (débil) No “ ” Ecualizador de vídeo PB “...
Buscando punto de inicio para reproducción/ Grabación y reproducción simultánea - RW “Buscando punto de inicio para reproducción” permite visualizar el principio de un programa mientras se está grabando. “Simultaneous Rec and Play” (Grabación y reproducción simultánea) permite visualizar un programa grabado previamente mientras se graba otro en el mismo disco.
Búsqueda de títulos/ capítulos/pistas, etc. - RW - RW Video DATA CD Puede buscar discos DVD por título o capítulo y discos VIDEO CD/CD/DATA-CD por pista o escena. Puesto que a los títulos y pistas se les asignan números individuales en el disco, seleccione el título o pista que desee introduciendo su número.
Reproducción de pistas de audio MP3 DATA CD Puede reproducir pistas de audio MP3 en discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW). Inserte un disco DATA CD en la bandeja de discos. Pulse La reproducción se inicia desde la primera pista de audio MP3 del disco. Tenga en cuenta que el orden de reproducción puede ser diferente del orden editado.
Page 66
z Sugerencias • Puede visualizar la información del disco mientras reproduce pistas de audio MP3 (página 42). • Si al almacenar las pistas en un disco, añade números (01, 02, 03, etc.) delante de los nombres de las pistas, éstas se reproducirán siguiendo el orden de los números.
Edición Antes de editar Esta grabadora ofrece varias opciones de edición para varios tipos de discos. Antes de editar, compruebe el tipo de disco en la pantalla del panel frontal y seleccione la opción disponible para el disco (página 8). Nota Puede perder el contenido editado si retira el disco o empieza una grabación con temporizador mientras está...
En este caso, puede compilar las escenas destacadas como un título de Playlist. Podrá incluso reorganizar el orden de las escenas que formen parte del título de Playlist (“Creación y edición de una Playlist” en la página 71). Las funciones de edición avanzadas disponibles con títulos de Playlist son: –...
Page 69
“Borrar”: Borra el título seleccionado. Seleccione “Aceptar” cuando se le pida confirmación. Si el título está protegido, la pantalla pedirá confirmación. Para borrar, seleccione “Cambiar” y, cuando aparezca la pantalla de protección, seleccione “No”. “Proteger”: Protege el título. Seleccione “Sí” cuando aparezca la pantalla de protección.
Page 70
Borrado de varios títulos (Borrar títulos) - RW - RW Video Es posible seleccionar y borrar dos o más títulos a la vez mediante el menú Herramientas. Pulse TITLE LIST para activar el menú Lista de títulos y pulse TOOLS. Aparecerá...
Repita el paso 3 si desea borrar otros títulos. Seleccione “Borrar” y pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación. Para cambiar la selección, elija “Cambiar”. Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Se borrarán los títulos seleccionados, lo que liberará espacio en el disco. Creación manual de capítulos - RW Puede insertar manualmente una marca de capítulo...
Page 72
Seleccione el título que desea incluir en el título de Playlist y pulse ENTER. Aparece una marca en la casilla de verificación junto al título seleccionado. Para eliminar la marca de verificación, vuelva a pulsar ENTER. Para seleccionar todos los títulos, elija “Selecc.
Page 73
Seleccione la escena que desea editar y pulse ENTER. Aparecerá el submenú. “Mover”: Cambia el orden de las escenas. “Borrar”: Borra la escena. La selección se cancela. “Vista previa”: Muestra imágenes en miniatura de las escenas. “Cambiar IN”: Permite cambiar el punto IN y repetir el procedimiento desde el paso 8.
Page 74
Dividir Seleccione el punto de división pulsando m/M y pulse ENTER. La pantalla solicita confirmación. Para cambiar el punto de división, seleccione “Cambiar”. Seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Aparece la pantalla de introducción del nombre de título. Para utilizar el mismo nombre de título, seleccione “No”.
Copiado de DV (RDR-GX700 solamente) Antes de copiar En esta sección se explica cómo copiar con una videocámara digital mediante la toma DV IN del panel frontal (RDR-GX700 solamente). Si desea copiar mediante las tomas LINE IN, consulte “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador”...
Page 76
Pulse Z (abrir/cerrar) y coloque un disco que se pueda grabar en la bandeja. Asegúrese de que el disco dispone de suficiente espacio libre para grabar el contenido de la cinta. Con la cara de grabación hacia abajo Pulse Z (abrir/cerrar) para cerrar la bandeja de discos.
Funciones de copiado de DV disponibles Copia (página 78) Graba todo el contenido de una cinta de formato DV en un disco de su elección simplemente con pulsar el botón ONE TOUCH DUBBING. Edición programa (página 79) Permite preseleccionar escenas desde la cinta de formato DV que se está...
Grabación de una cinta de formato DV o completa (Copia) - RW - RW Video Puede grabar todo el contenido de una cinta de formato DV en un disco simplemente con pulsar el botón ONE TOUCH DUBBING. La grabadora controla la videocámara digital durante todo el proceso y completa la grabación.
Edición programa - RW - RW Video Es posible seleccionar escenas de una cinta de formato DV o y, a continuación, grabar automáticamente las escenas seleccionadas en un disco de su elección. Para utilizar esta función, realice los siguientes pasos: Conecte la videocámara digital y prepárela para la grabación Seleccione y edite las escenas que desea...
Page 80
Seleccionar escena (Ajuste punto IN) Controlando... IN 0:00:30 OUT : : – – – – – Pulse m/M para seleccionar el punto IN y pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del punto OUT (fin de la escena). La escena se empieza a reproducir en segundo plano desde el punto Seleccionar escena (Ajuste punto OUT) Controlando...
Seleccione “Iniciar” y pulse ENTER. La grabadora inicia la grabación del contenido de la cinta según se había programado. • Si la grabación no coincide a causa del modo de copiado que ha seleccionado, la pantalla le preguntará si desea continuar. Para cambiar el modo de copiado, seleccione “Restablecer”...
Page 82
Creación de capítulos El contenido copiado en el disco pasa a ser un título y dicho título se divide en capítulos. En un DVD-RW (modo VR), cada filmación de la cinta y cada escena seleccionada pasa a ser un capítulo del disco (función Auto Scene Chaptering).
Notas • Es posible que el disco no se grabe como estaba previsto si el código de tiempo de la cinta no es secuencial o bien existen espacios entre grabación y grabación en la cinta. En este caso, siga las instrucciones de “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador”...
Page 84
SYSTEM MENU Siga los pasos 1 a 6 de “Preparativos para la grabación con la toma DV IN” (página 75) y pulse SYSTEM MENU. Asegúrese de insertar la cinta de formato DV original correspondiente al programa de la Lista edición DV. Seleccione “EDITAR DV”...
Page 85
Nueva edición del “programa” de la Lista edición DV - RW Puede realizar cambios en los programas de la Lista edición DV si se han creado mediante Copia o Edic. avanz. prog. en un DVD-RW (modo VR). Puede restablecer, borrar o cambiar el orden de las escenas.
Page 86
Duración total del programa LISTA ESCENAS 0:00:30-0:00:52 Duración 0:00:22 0:01:40-0:06:23 Duración 0:06:43 0:07:07-0:10:51 Duración 0:03:44 0:11:40-0:16:19 Duración 0:04:39 • Si el programa no contiene escenas, la pantalla le preguntará si desea generar escenas dentro del programa de forma automática o manual. Siga los pasos 5 a 6 de “Edición avanzada de programas”...
Valores y ajustes Uso de las pantallas de configuración Mediante las pantallas de configuración podrá ajustar diversos elementos, como la imagen y el sonido, y seleccionar el idioma de los subtítulos. Las pantallas de configuración se utilizan del modo siguiente. Nota Los valores de reproducción almacenados en el disco tienen prioridad respecto a los valores de la pantalla de...
Funciones - Reproducción Prohibida Introduzca la contraseña. En este caso, consulte “Reproducción Prohibida” en “Ajustes de grabación y reproducción prohibida (Funciones)” (página 97). Seleccione una opción y pulse ENTER. La opción seleccionada aparece junto al elemento de configuración. Ejemplo: Si se ajusta “4:3 Tipo Buzón”. CONFIGURACIÓN Ajustes Tipo TV :...
Page 89
Posición de programa seleccionada Ajustes - Ajuste de canal Sistema : Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : Nombre de la emisora : Satélite/Canal+ : Audio : NICAM Seleccione “Sistema” y pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Sistema : Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : Nombre de la emisora :...
Page 90
Para memorizar otro canal, repita el procedimiento desde el paso 3. Canales que pueden recibirse Sistema de Cobertura de canales televisión BG (países de E2 – E12 VHF Europa Occidental, Italia A – H VHF excepto los que se indican a E21 –...
Page 91
Pulse M/m para seleccionar la fila que contiene la posición de programa que desea cambiar o desactivar. Para cambiarla, pulse ENTER y vaya al paso Para desactivarla, pulse CLEAR y vaya al paso 6. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/–. Para visualizar otras páginas correspondientes a las posiciones de programa 7 a 99, pulse M/m varias veces.
Reloj - Hora Actual Ajuste la hora y la fecha manualmente. Jue 1 2004 Pulse M/m para ajustar el día y, a continuación, pulse ,. Ajuste el mes, el año, la hora y los minutos por este orden. Pulse </, para seleccionar el elemento que va a ajustar y, a continuación, pulse M/m para ajustar los números.
Page 93
16:9 4:3 Tipo Buzón 4:3 Explo Pan Nota Con algunos discos, es posible que “4:3 Tipo Buzón” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 Explo Pan” o viceversa. Modo Pausa (sólo discos DVD) Selecciona la calidad de la imagen en el modo de pausa.
Page 94
Ajuste Euro Ajusta el método de recepción o emisión de señales procedentes de las tomas SCART del panel posterior de la grabadora. Seleccione una opción para cada uno de los elementos siguientes en función de la combinación de tomas y métodos que vaya a utilizar.
Ajustes de audio (Audio) La configuración de Audio permite ajustar el sonido según las condiciones de reproducción y conexión. Pulse SYSTEM MENU con la grabadora parada. Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. Seleccione “Audio” y pulse ENTER. Aparece la configuración de Audio con las siguientes opciones.
Page 96
Salida Digital Selecciona si las señales de audio se envían a través de las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL). Sí Por lo general, seleccione esta posición. Si selecciona “Sí”, consulte “Para ajustar la señal de salida digital” para obtener información sobre ajustes adicionales.
Nota Si utiliza la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) para escuchar las señales de audio MPEG y ajusta “MPEG” en “MPEG” en la configuración de Audio, los altavoces no emitirán ningún sonido al seleccionar uno de los modos TVS. Ajustes de grabación y reproducción prohibida (Funciones) La configuración de Funciones permite ajustar los...
Page 98
No se insertan marcas de capítulo. 6 min Inserta marcas de capítulo a intervalos aproximados de 6 minutos. 15 min Inserta marcas de capítulo a intervalos aproximados de 15 minutos. Notas • Según el tamaño de la grabación que se realiza, el intervalo real puede variar del intervalo seleccionado en “Capítulo automático”.
Page 99
• Consulte la información del teletexto de la pantalla del televisor para obtener el número de página de la guía de televisión con los títulos de programa y sus horas de inicio. • Si la guía de televisión del teletexto dispone de una página que muestra siempre los programas del día actual, dicha página deberá...
Page 100
Para cambiar la contraseña, seleccione “Contraseña” en el paso 3 y pulse ENTER. Cuando aparezca la pantalla para registrar la contraseña, introduzca una nueva contraseña de cuatro dígitos mediante los botones numéricos y, a continuación, seleccione “Aceptar” y pulse ENTER. Notas •...
Copia (RDR-GX700 solamente) Aparecen las siguientes opciones para la función Copia. para todos los discos que se Finalizar disco ( pueden grabar excepto discos DVD-RW en modo VR Selecciona si se finaliza o no el disco automáticamente después de la Copia (página 78). Auto Finaliza el disco automáticamente después de...
Page 102
Para obtener más información, consulte “Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una grabadora de DVD de Sony” en la página 23.
Ajuste fácil (Restauración de la grabadora) Seleccione esta opción para ejecutar el programa Ajuste fácil. Pulse SYSTEM MENU con la grabadora parada. Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse ENTER. Seleccione “Ajuste fácil” y pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste fácil Vídeo Audio Funciones Opciones Ajuste fácil Pulse ENTER.
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza la grabadora, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Alimentación La alimentación no se enciende.
Page 105
Si el equipo está conectado a las tomas LINE 4 IN, pulse PROG +/– o INPUT SELECT para seleccionar “L4” en la pantalla del panel frontal. Si el equipo está conectado a la toma LINE 3/ DECODER, pulse PROG +/– o INPUT SELECT para seleccionar “L3”...
Page 106
Reproducción El disco no se reproduce. , El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la cara etiquetada mirando hacia arriba. , El disco no se ha insertado correctamente. , Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
Page 107
, El canal se ha desactivado después de ajustar la grabación con temporizador. Consulte “Ajuste de canal” en la página 88. , Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo. , Se ha seleccionado “Expl. PDC/VPS No” en el menú...
Page 108
La bandeja de discos no se abre y “TRAY LOCKED” aparece en la pantalla del panel frontal. , Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. “RECOVERY” aparece en la pantalla del panel frontal.
Para evitar fallos de funcionamiento, la grabadora ha activado la función de autodiagnóstico. , Póngase en contacto con el distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico Sony local autorizado más próximo y proporciónele el número de servicio de cinco caracteres.
Notas acerca de esta grabadora Utilización • Si traslada la grabadora directamente de un lugar frío a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que la grabadora no funcione correctamente.
Generales Requisitos de alimentación: De 220 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía: RDR-GX700: 41 W RDR-GX300: 39 W Dimensiones (aprox.): 430 × 85 × 346 mm (anchura/altura/profundidad), incluidas partes salientes Peso (aprox.): 4,9 kg Temperatura de funcionamiento: de 5 ºC a 35 ºC...
Si los botones de la grabadora tienen el mismo nombre o uno similar que los del mando a distancia, también tienen la misma función. RDR-GX700 RDR-GX300 A Botón @/1 (encendido/en espera) (24) B Pantalla del panel frontal (42, 115) C Bandeja de discos (45)
Page 114
Mando a distancia Si los botones del mando a distancia tienen el mismo nombre o uno similar que los de la grabadora, también tienen la misma función. Pueden usarse con el televisor los botones que tienen un punto naranja al lado cuando el selector TV/DVD está...
wj Botones m M (buscar) (59) wk Botón H (reproducir)* (57) El botón tiene un punto táctil. (59) Botón X (pausa) Botón x (detener) (57) wl Botones CHAPTER MARK/ERASE (71) Pantalla del panel frontal PROGRESSIVE SMARTLINK A Indicador PROGRESSIVE (16) B Estado de reproducción/grabación C Tipo de disco*/formato de grabación D Indicador...
Page 116
Panel posterior AERIAL A Tomas AERIAL IN/OUT (13) B Toma LINE 1 – TV (14) C Toma LINE 3/DECODER (28) D Tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, P ) (14) E Terminal AC IN (20) F Toma LINE 2 OUT (S VIDEO) (14) LINE 1 - TV LINE 3 / DECODER LINE 4 IN...
Glosario Audio MPEG (página 97) Sistema de codificación estándar internacional que se utiliza para comprimir señales digitales de audio autorizadas por ISO/IEC. MPEG 2 se utiliza en los DVD y es compatible con sonido envolvente de hasta 7.1 canales. Capítulo (página 64) Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos.
Page 118
Formato entrelazado (página 16) El formato entrelazado muestra cada dos líneas de una imagen como un “campo” único y constituye el método estándar de visualización de imágenes en televisión. El campo de número par muestra las líneas pares de una imagen, mientras que el campo de número impar muestra las líneas impares.
Lista de códigos de idioma Para obtener más información, consulte las página 92. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código de idioma Código de idioma 1027 Afar 1183 Irish 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1032 Afrikaans 1194 Galician 1039 Amharic...
Índice alfabético Las palabras entre comillas aparecen en las indicaciones en pantalla. Números 16:9 25 4:3 Explo Pan 25 4:3 Tipo Buzón 25 “Aceptar” 85 “Ajust. miniatura” 69 Ajuste imagen de grabación 52 imagen en reproducción sonido de reproducción “Ajuste Autom.” 91 Ajuste automático del reloj 91 “Ajuste de canal”...
Page 121
DVD VIDEO 10 DVD+R 8 DVD+RW 8 DVD-R 8 DVD-RW 8 DVD-RW (modo Vídeo) 67 “Ecualizador de vídeo PB” 61 “Ecualizador vídeo grab.” 53 Edición 67 Editar DV 75 Edición avanzada de programas 81 Edición de programas 79 “Editar” 85 “EDITAR DV”...
Page 122
Número de título 41 “Opciones” 101 Ordenar 37 Original 37 “Página Guía TV” 98 Panel frontal 113 Panel posterior 116 Pantalla Indicación en pantalla 35 Pantalla de configuración 87 pantalla del panel frontal Pantalla de configuración 87 Pantalla del panel frontal 42 PAY-TV 32 “Pay-TV/Canal Plus”...
Page 124
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Sony Corporation Printed in Japan...