Makita UC3551A Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UC3551A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Electric Chain Saw
Tronçonneuse Electrique
Electrosierra
UC3551A
UC4051A
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UC3551A

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Electric Chain Saw Tronçonneuse Electrique Electrosierra UC3551A UC4051A DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model UC3551A UC4051A Max. chain speed 14.5 m/s (47.6 ft/s) (870 m/min (2,900 ft/min)) Standard guide bar Bar length 350 mm (14") 400 mm (16") Cutting length 320 mm (12-5/8") 355 mm (14") Part No 165201-8...
  • Page 3: Chain Saw Safety Warnings

    15. Dress properly. Do not wear loose clothing or 21. Maintain power tools. Check for misalignment jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves or binding of moving parts, breakage of parts away from moving parts. Loose clothes, jewel- and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 4: Proper Use

    Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back.
  • Page 5: Personal Protective Equipment

    Personal protective equipment Work only on firm ground and with a good footing. Pay particular attention to obstacles (e.g. the Clothing must be close-fitting, but must not cable) in the working area. Take particular care obstruct mobility. where moisture, ice, snow, freshly cut wood or Wear the following protective clothing during work: bark may make surfaces slippery.
  • Page 6: Safety Features

    17. When moving around between sawing operations, apply the chain brake in order to prevent the chain from being operated unintentionally. Hold the chain saw by the front handle when carrying it, and do not keep your finger on the switch. 18.
  • Page 7: First Aid

    First aid Wear eye protection. Do not work alone. Always work within shouting distance of a second person. Wear ear protection. Always keep a first-aid box to hand. Replace any Pull out the power supply plug if the cable items taken from it immediately. is damaged! Should you request assistance in the event of an accident, state the following:...
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom)
  • Page 9 Place the guide bar on the chain saw. ASSEMBLY Align the tension slide with the hole of the guide bar. CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Page 10: Adjusting Saw Chain Tension

    To remove the saw chain, perform the following steps: Engaging extension cord Turn the adjusting dial to "-" direction to release the saw chain tension. CAUTION: • Make sure that the extension cord is unplugged to the mains outlet. ► 1. Adjusting dial 10.
  • Page 11: Electric Brake

    Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. Lubrication CAUTION: ►...
  • Page 12: Checking The Chain Brake

    Before plugging in the tool, always do not use the saw under any circumstances. check to see that the switch trigger actuates properly Consult Makita Makita authorized or factory and returns to the "OFF" position when released. service centers. To prevent the switch trigger from being accidentally Checking the run-down brake pulled, a lock-off button is provided.
  • Page 13: Adjusting The Chain Lubrication

    Adjusting the chain lubrication CAUTION: • If the upper edge of the bar is used for cutting, the chain saw may be deflected in your direction if the chain becomes trapped. For this reason, cut with the lower edge, so that the saw will be deflected away from your body.
  • Page 14 Burrowing and parallel-to-grain cuts — Consider the following with respect to each tree: • Direction of lean; CAUTION: • Loose or dry branches; • Burrowing and parallel-to-grain cuts may only • Height of the tree; be carried out by persons with special training. •...
  • Page 15: Maintenance

    All cutter length must be equal. Cutters of differing manual may be performed by the user. Any other work length prevent the chain from running smoothly, must be carried out by Makita Authorized or Factory and may cause the chain to break. Service Centers.
  • Page 16 ► 1. Cutting length 2. Distance between cutting edge — Guide the file as shown in the figure. and depth gauge 3. Minimum 3 mm — The file can be guided more easily if a file holder (optional accessory) is employed. The file holder WARNING: has markings for the correct sharpening angle of 30 °...
  • Page 17: Replacing Carbon Brushes

    Like any other component of the chain saw, they are subject to a certain degree of wear. They must be Cleaning the oil guide inspected regularly by MAKITA authorized or factory service centers. This measure is for your own safety. Replacing carbon brushes ►...
  • Page 18: Troubleshooting

    Then check the tool while running and electric brake repairs, any other maintenance or adjustment should operation when releasing the switch trigger. be performed by Makita Authorized or Factory Service If the electric brake is not working correctly, have the Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 19: Optional Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 20: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle UC3551A UC4051A Vitesse maximale de la chaîne 14,5 m/s (47,6 ft/s) (870 m/min (2 900 ft/min)) Guide-chaîne standard Longueur du guide 350 mm (14") 400 mm (16") Longueur de coupe 320 mm (12-5/8") 355 mm (14") N°...
  • Page 21 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt rangez-le hors de portée des enfants et ne avant de brancher l'outil à la prise électrique laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les transporter l’outil.
  • Page 22 Maintenez les poignées sèches, propres et Consignes de sécurité pour la exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées tronçonneuse couvertes de graisse ou d’huile sont glissantes et entraînent une perte de maîtrise. Lorsque le moteur tourne, gardez toute partie 12. Ne scier que du bois. Utilisez la tronçonneuse du corps à...
  • Page 23: Utilisation Correcte

    — Maintenez toujours une bonne position et • Un masque ou des lunettes de protection; éviter d'utiliser la scie en levant les bras • Une protection auditive adaptée (pro- au-dessus des épaules. Ceci permet d'éviter tège-oreilles, bouche-oreilles sur mesure ou un contact accidentel avec le bout du guide- moulés).
  • Page 24 N’utilisez pas la tronçonneuse à proximité de poussières ou de gaz car le moteur génère des étincelles et présente un risque d’explosion. Travaillez uniquement sur un terrain résistant et avec une bonne prise au sol. Faites particuliè- rement attention aux obstacles (par exemple le câble) dans la zone de travail.
  • Page 25: Dispositifs De Sécurité

    ENTRETIEN • Lors du tronçonnage, restez à l’écart des troncs adjacents. Regardez toujours l’extré- Retirez la prise avant de procéder à un réglage ou mité du guide. à l’entretien. • Utilisez un tréteau. Vérifiez le câble d’alimentation régulièrement pour voir si l’isolation n’est pas endommagée. Dispositifs de sécurité...
  • Page 26 Symboles Utilisez une protection auditive. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués Débranchez la fiche d’alimentation si le ci-dessous. câble est endommagé! volts Débranchez la prise d’alimentation électrique! ampères Évitez d’exposer l’outil à la pluie et à l’humidité! hertz Évitez tout contact entre la pointe du guide- chaîne et tout objet! Le contact de la pointe pourrait entraîner un déplacement brutal courant alternatif...
  • Page 27: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES Poignée arrière Levier Bouchon de remplissage d’huile Gâchette Cadran de réglage Bouton de sécurité Poignée avant Protecteur de pignon Attrape-chaîne Protecteur de la main avant Protecteur de main arrière Protecteur du guide-chaîne Guide-chaîne Griffe d’abattage Crochet pour cordon Vis de réglage de la pompe à...
  • Page 28 Placez le guide-chaîne sur la tronçonneuse. ASSEMBLAGE Alignez la coulisse de tension avec l’orifice du guide-chaîne. ATTENTION : • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Retrait ou installation du protecteur de pignon Pour retirer le protecteur de pignon, effectuez les actions suivantes : ►...
  • Page 29 Pour retirer la chaîne, effectuez les étapes suivantes : ATTENTION : Faites tourner le cadran de réglage vers le signe • Ne serrez pas excessivement la chaîne. Si la « - » pour relâcher la tension de la chaîne. chaîne est excessivement tendue, elle risque de se briser, d'user le guide-chaîne et de briser le cadran de réglage.
  • Page 30 Pour faire le remplissage d’huile, effectuez les étapes promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de suivantes : service après-vente Makita. Nettoyez minutieusement la zone autour du bou- Lubrification chon de remplissage d’huile pour éviter que des saletés n’entrent dans le réservoir d’huile.
  • Page 31: Vérification De La Tension De La Chaîne

    à l'aide du dos de votre main. Assurez-vous que la briser l'interrupteur. chaîne s’immobilise immédiatement. ATTENTION : • Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, n’utilisez en aucun cas la tronçonneuse. Contactez une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé. 31 FRANÇAIS...
  • Page 32 Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, n’utilisez en aucun cas la tronçonneuse. Contactez une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé. Vérification du graisseur de chaîne Avant de commencer le travail, vérifiez le niveau d’huile dans le réservoir et le débit d’huile.
  • Page 33 Évidage et coupes dans le sens du grain ATTENTION : • Si le bord supérieur du guide-chaîne est utilisé ATTENTION : pour la coupe, la tronçonneuse risque de rebon- • Les évidages et les coupes dans le sens du grain doivent dir dans votre direction si la chaîne se coince.
  • Page 34: Entretien

    être réalisée par une usine ou un centre — Pratiquez le trait d'abattage un peu plus haut que de service après-vente Makita agréé. la semelle de l'entaille. Le trait d'abattage doit Nettoyage de la tronçonneuse être parfaitement horizontal. Laissez environ 1/10 du diamètre du tronc entre le trait d'abattage et...
  • Page 35 Réalisez régulièrement des inspections visuelles de Lame de chaîne 91PX: 0,65 mm (0,025”) toutes les pièces du boîtier. Si une pièce est endomma- gée, faites-la réparer immédiatement dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé. Affûtage de la chaîne ATTENTION : •...
  • Page 36 — La lime ne doit pénétrer l’arête que dans son mou- Nettoyage du guide-chaîne et vement vers l'avant. Soulevez la lime pour qu'elle ne lubrification du pignon de retournement touche pas l’arête dans son mouvement de retour. — Affûtez d'abord la plus courte arête. La longueur de cette arête la plus courte devient la norme pour ATTENTION : toutes les autres arêtes de la chaîne.
  • Page 37: Rangement De L'outil

    être effectués dans un centre de état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les service Makita agréé ou un centre de service de l'usine deux charbons doivent être remplacés en même temps. Makita, exclusivement avec des pièces de rechange N'utilisez que des charbons identiques.
  • Page 38: Dépannage

    Avant de demander la réparation, commencez par inspecter l’outil vous-même. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Au lieu de cela, contactez une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé. État du dysfonctionnement Cause possible Solution Branchez la machine à...
  • Page 39: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo UC3551A UC4051A Especificaciones eléctricas en México 120 V 14,5 A 50/60 Hz Velocidad máxima de la cadena 14,5 m/s (47,6 ft/s) (870 m/min (2 900 ft/min)) Barra de guía estándar Longitud de la barra 350 mm (14") 400 mm (16")
  • Page 40 Use equipo de protección personal. Póngase 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía siempre protección para los ojos. El equipo y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guar- protector tal como máscara contra el polvo, zapa- dar las herramientas eléctricas.
  • Page 41 Mantenga los mangos secos, limpios y sin Advertencias de seguridad para la aceite o grasa. Los mangos grasosos y con sierra aceite son resbalosos y causan la pérdida del control. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas 12. Corte sólo madera. No utilice la sierra eléctrica de la cadena cuando el sierra eléctrica esté...
  • Page 42: Advertencias Y Precauciones

    — Use sólo barras y cadenas de repuesto espe- • Pantalones de longitud completa de tela cificadas por el fabricante. El reemplazo inco- resistente. rrecto de las barras y guías puede que ocasionen • Overol protector de trabajo de tela resistente rotura de la cadena y/o retrocesos bruscos.
  • Page 43: Funciones De Seguridad

    Tenga especial cuidado al trabajar sobre suelos 17. Al moverse de lugar entre las operaciones de con inclinación; los troncos y ramas rodantes serrado, aplique el freno de la cadena para preve- imponen un peligro potencial. nir que ésta se accione accidentalmente. Sujete la sierra con el mango delantero al cargarla, y no Nunca haga cortes que le queden por encima de deje su dedo en el gatillo.
  • Page 44: Transporte Y Almacenamiento

    No realice ningún servicio de reparación o man- tenimiento distinto al que se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro tipo de servicio deberá realizarse por los centros de servicio autorizado. Use solo piezas de repuesto y accesorios origina- les diseñados para el modelo de su sierra.
  • Page 45 Símbolos Use protección para los oídos. A continuación se muestran los símbolos utilizados ¡Extraiga el enchufe de la alimentación para la herramienta. eléctrica si el cable se daña! volts o voltios ¡Extraiga el enchufe eléctrico! ampere o ampério ¡Proteja contra la lluvia y la humedad! hertz o hercios ¡El contacto de la punta de la barra de guía con cualquier otro objeto debe evitarse!
  • Page 46: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Empuñadura trasera Palanca Tapa del suministro de aceite Gatillo interruptor Control de ajuste de velocidad Botón lock-off (bloqueo desactivado) Agarradera frontal Cubierta de la pieza dentada Receptor de la cadena Protector del mango delantero Protector trasero de mano Cubierta de la barra de guía Barra de guía Tope de pico...
  • Page 47 Ajuste un extremo de la cadena de sierra sobre la ENSAMBLE parte superior de la barra de guía y el otro alrede- dor de la pieza dentada. Coloque la barra de guía sobre la sierra. PRECAUCIÓN: Alinee la tensión deslizable con el orificio de la barra de guía. •...
  • Page 48: Operación

    Para quitar la cadena de sierra, proceda con los PRECAUCIÓN: siguientes pasos: • No apriete demasiado la cadena de la sierra. Gire el ajustador giratorio hacia la dirección “-” Una cadena de sierra que se ha tensionado para liberar la tensión de la cadena de sierra. excesivamente puede que cause rotura de ésta, desgaste de la barra de guía y rotura del ajusta- dor giratorio.
  • Page 49 Siga los siguientes pasos para llenar el depósito de soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- aceite: nimiento a un centro de servicio Makita. Limpie el área alrededor de la tapa del suministro Lubricación de aceite detalladamente para prevenir que cual- quier residuo se introduzca al depósito de aceite.
  • Page 50 Puede que esto podría dañe el PRECAUCIÓN: interruptor. • Si la cadena de sierra no se detiene de forma inmediata, no use la sierra bajo ninguna cir- cunstancia. Consulte con un centro autorizado de Makita o centros de servicio del fabricante. 50 ESPAÑOL...
  • Page 51: Ajuste De La Lubricación De La Cadena

    Si la cadena de sierra no se detiene de forma inmediata, no use la sierra bajo ninguna cir- cunstancia. Consulte con un centro autorizado de Makita o centros de servicio del fabricante. Verificación del aceitador de la cadena Antes de iniciar la operación, consulte el nivel de aceite en el depósito, así...
  • Page 52 Excavación y cortes en paralelo a la fibra PRECAUCIÓN: • Si el borde superior de la barra se usa para el PRECAUCIÓN: corte, puede que la sierra se desvíe hacia usted • Le excavación y los cortes en paralelo a la fibra si la cadena llega a atascarse.
  • Page 53: Mantenimiento

    Cualquier otro tipo de servicio deberá llevarse — Haga el corte trasero un poco más arriba de la a cabo por un centro autorizado de Makita o centros de base del corte de la hendidura. El corte trasero servicio del fabricante.
  • Page 54 Si cualquier pieza está calibrador de profundidad. dañada, lleve la herramietna a reparación inmediata- Cuchilla de la cadena 91PX: 0,65 mm mente a un centro autorizado de Makita o centros de (0,025”) servicios del fabricante. Afilado de la sierra eléctrica PRECAUCIÓN:...
  • Page 55 Limado y guiado del limado — Use una lima especial redonda (accesorio opcio- nal) para cadenas de sierra para afilar la cadena. Las limas redondas comunes no son propicias para esta labor. — El diámetro de la lima redonda para cada cadena de sierra es: Cuchilla de la cadena 91PX: 4,0 mm (11/64”) —...
  • Page 56 Como cualquier otro componente de la sierra, estas piezas están expuestas a cierto grado de desgaste. Deberán ser inspeccionadas periódica- mente por un centro autorizado de MAKITA o del fabri- cante. Esta medida es por su propia seguridad. Reemplazamiento de las escobillas de carbón...
  • Page 57 En su lugar, — Antes de llevar la sierra por servicio de manteni- solicite el servicio de un centro autorizado de Makita o miento tras un plazo prolongado, vacíe el depósito del fabricante.
  • Page 58: Accesorios Opcionales

    • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o aco- plamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 60 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885287C940...

This manual is also suitable for:

Uc4051a

Table of Contents