niteo NVC0116-22 Instruction Manual

niteo NVC0116-22 Instruction Manual

Workshop vacuum cleaner 1600w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Odkurzacz
piorący 1600 W
WORKSHOP VACUUM CLEANER 1600W
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for niteo NVC0116-22

  • Page 1 Odkurzacz piorący 1600 W WORKSHOP VACUUM CLEANER 1600W Instrukcja obsługi INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    PIORĄCY 1600 W Model: NVC0116-22 Spis treści 1 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 DANE TECHNICZNE .
  • Page 4: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wysoka moc silnika sprawia, że czyszczenie dywanów lub tapicerek stanie się proste i efektywne. Dodatkowo odkurzacz posiada funkcję odkurzania na sucho, co umożliwia usunięcie zarówno pyłów, jak również cieczy (np. płynów). Stalowy korpus zapewnia trwałość i wytrzymałość, a tekstylny worek filtrujący zapobiega uszkodzeniom silnika. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia. Odkurzacz warsztatowy jest przeznaczony do prywatnego użytku domowego i wewnątrz pomieszczeń. 2 dane techniczne Model NVC0116-22 Nr partii POJE220116 Zasilanie 220-240 V~ 50-60 Hz Moc urządzenia 1600 W Pojemność całkowita zbiornika 20 l Pojemność zbiornika wodnego...
  • Page 5 4 . Nie używać środków żrących/drażniących, do czyszczenia szyb, zawierających kwasy. Nie używaj środków silnie pieniących się etc. Nie przekraczaj maksymalnej pojemności zbiornika 3 litry. 5 . Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~, 50-60 Hz. 6 . Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wyciągaj wtyczkę z gniazdka, jeśli odkurzacz nie jest używany lub przed czyszczeniem. 8 . Używaj odkurzacza tylko tak jak opisano w niniejszej instrukcji. Używaj tylko części wyposażenia zalecanych przez producenta. 9 . Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując przewód i nie przeciągaj przewodu nad ostrymi krawędziami. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po przewodzie. Trzymaj przewód zasilający z daleka od nagrzanych powierzchni.
  • Page 6: Objaśnienie Symboli I Oznaczeń

    4 Objaśnienie symboli i oznaczeń Przeczytaj Instrukcję. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji – podwójnej lub wzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. IPX4 oznacza stopień ochrony jaki zapewnia obudowa urządzenia elektrycznego przed: • nie określono stopnia ochrony przed ciałami stałymi • bryzgami wody z dowolnego kierunku...
  • Page 7: Budowa

    5 budowa...
  • Page 8 1. Zbiornik 15. Papierowy worek na kurz (do użytku na sucho) 2. Rury ssawne 16. Wkręty do kółek tylnych 3. Włącznik/Wyłącznik (O/I/ 17. Końcówka podłączeniowa do akcesoriów 18. Końcówka podłączeniowa do odkurzacza 4. Uchwyt 19. Przyłącze kanału wodnego 5. Pokrywa 6. Otwór wentylacyjny 20. Przewód zasilający 7. Zaczep 21. Wąż elastyczny 22. Kanał wodny na rurze 8. Gniazdo węża 9a. Przednie kółka 23. Kanał wodny na zbiorniku na detergent 9b. Tylnie kółka 24. Regulacja przepływu powietrza 25. Przycisk do rozprowadzania detergentu 10. Szczotka do podłóg na sucho 26. Wylot powietrza z zaczepem na zwinięty...
  • Page 9: Zawartość Zestawu

    6 Zawartość zestawu Poniższe części powinny znajdować się w zestawie: Ilość Element ODKURZACZ PIORĄCY 1600 W Papierowy worek na kurz Gąbka filtrująca Szczotka do czyszczenia podłóg na sucho Szczotka szczelinowa Elastyczny wąż Rura ssawna Zbiornik na wodę i detergent Szczotka do prania (dywanów) i odsysania wody Końcówka do prania (tapicerki) i odsysania wody Kółko przednie Kółko tylnie Wkręt do kółek tylnich Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy produkt jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód i zasilacz nie są uszkodzone. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
  • Page 10 Pamiętaj, aby upewnić się że w zbiorniku (1) nie znajduje się worek na kurz (15) Upewnij się również, ze na obwód kosza [30] naciągnięty jest filtr [28]. Okrągły filtr powinien również znajdować się na górnej powierzchni kosza [30]. 1 . Napełnij zbiornik na detergent (14) wodą z detergentem , maksymalna pojemność wynosi 3,0 litry (miarka na zbiorniku). Zbyt gęsty detergent może spowodować zatkanie kanału wodnego. 2 . Zamontuj zbiornik na detergent (14) z tyłu zbiornika (1), tak aby wypustki znalazły się w szczelinach. Wciśnij zbiornik na detergent (14) i zapnij go.
  • Page 11 9 . Przełącz przycisk Włącznik/Wyłącznik na pozycję 10 . Naciśnij przycisk rozpylacza detergentu (25), dzięki czemu z dyszy rozpylacza szczotki do dywanów (12) lub tapicerki (13) wypłynie detergent (przy pierwszym użyciu odczekaj kilkadziesiąt sekund, aby detergent mógł zostać wypompowany). 11 . Przesuwaj szczotkę po powierzchni dywanu lub kanapy równomiernie i powoli pasami, aby upewnić się, że detergent jest rozpylany równomiernie. Aby czyszczenie było skuteczne, pasy powinny na siebie nieco zachodzić.
  • Page 12 7.3 Odkurzanie na sucho – worek na kurz Użycie worka na kurz pozwala odkurzać na sucho, drobne zanieczyszczenia, tak jak tradycyjnym odkurzaczem. 1 . Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od gniazda zasilania. 2 . Podnieś uchwyty (4) i zwalnij zaczepy (7) znajdujące po obu stronach zbiornika. 3 . Zdejmij pokrywę (5). Nałóż papierowy worek na kurz (15) tak, aby otwór worka był całkowicie umieszczony w wewnętrznej części gniazda węża (8) Upewnij się również, ze na obwód kosza [30] naciągnięty jest filtr [28]. Okrągły filtr powinien również znajdować się na górnej powierzchni kosza [30]. 4 . Worek należy ułożyć na obwodzie wewnętrznym zbiornika [1], w celu uniknięcia zniszczenia podczas wkładania głównej, górnej części odkurzacza.
  • Page 13: Czyszczenie

    7.5 Regulacja przepływu powietrza Przesuń regulację przepływu powietrza (24), aby wyregulować siłę ssania. 7.6 Funkcja wydmuchu 1 . Włóż końcówkę podłączeniowa do odkurzacza (18) do wylotu powietrza (26) i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować. 2 . Włączyć odkurzacz, aby uruchomić dmuchawę. 7.7 Funkcja czyszczenia filtra Uwaga. Czyszczenie filtrów należy przeprowadzać przy opróżnionym zbiorniku [1] i wyjętym papierowym worku. W ramach czyszczenia gęstego kurzu w ogrodzie, warsztacie, nowo urządzonym pomieszczeniu, filtry łatwo się zatykają. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk czyszczenia filtra (27) z tyłu głowicy urządzenia kilka razy, a moc ssania na jakiś czas powróci do normy.
  • Page 14: Naprawa I Konserwacja

    4 . Zutylizuj papierowy worek na kurz wraz z jego zawartością. 5 . Zamontuj nowy worek papierowy, zgodnie z punktem 7.3 Odkurzanie na sucho – worek na kurz . 6 . Zamknij zaczepy na pokrywie. 8.4 Opróżnianie odkurzacza po pracy na mokro 1 . Podnieś uchwyty zwalniające zaczepy i zdejmij zaczepy z pokrywy. 2 . Zdejmij pokrywę (5). 3 . Zdejmij gąbki filtrujące [28] z kosza [30], wypłucz pod bieżącą wodą i pozostaw do wyschnięcia. 4 . Wylej całą zawartość jaka zebrała się we wnętrzu korpusu odkurzacza, przetrzyj wnętrze szmatką do sucha.
  • Page 15: Przechowywanie I Transport

    10 przechowywanie i transport Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Przewód sieciowy można owinąć wokół górnego i dolnego uchwytu na przewód sieciowy. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Chroń urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. 11 utylizacja Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Właściwa utylizacja urządzenia: 1 . Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
  • Page 16 Karta gwarancyjna 1 . Stempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .
  • Page 17 WASHING VACUUM CLEANER 1600 W Model: NVC0116-22 table of contents INTENDED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TECHNICAL DATA .
  • Page 18: Intended Use

    Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use of the device . The workshop vacuum cleaner is intended for private indoor use only 2 TECHNICAL DATA Model NVC0116-22 Lot no . POJE220116 Power supply 220-240 V~ 50-60 Hz...
  • Page 19 4 . Do not use abrasives/irritating agents, glass cleaners containing acids . Never immerse the appliance in water . Do not use highly foaming agents etc . Do not exceed the maximum tank capacity of 3 liters . 5 . Connect the device to a 220-240 V~, 50-60 Hz alternating current mains. 6 .
  • Page 20: Meaning Of Symbols

    4 MEANING OF SYMBOLS Read the instructions . Product compliant with requirements prescribed in the applicable European Union directives Disposal waste of electrical and electronic equipment – see the DISPOSAL section of this manual . Protection class II: Protection against electric shock is ensured by adequate insulation (double or enhanced), the failure of which is very unlikely.
  • Page 21: Device Components

    5 DEVICE COMPONENTS...
  • Page 22 1 . Tank 14 . Water and detergent tank 2 . Suction tubes 15. Paper bag for dust (for dry operation) 3 . On/off switch (O/I/ 16 . Screws for rear casters 17 . Connection tip for accessories 4 . Handle 18 .
  • Page 23: Set Contents

    6 SET CONTENTS Below elements should be found in the set: Quantity Element WASHING VACUUM CLEANER 1600 W Paper bag for dust filter Sponge floor brush Crevice nozzle Flexible hose Suction tube Water and detergent tank Carpet shampooing and water suction brush Upholstery shampooing and water suction accessory Front caster Rear caster...
  • Page 24 Make sure there is no dust bag (15) in the tank (1) Also, make sure the filter (28) is placed and tightened around the basket (30) circumference. The round filter should also be put on the basket’s (30) top surface. 1 .
  • Page 25 9 . Move the On/Off switch to 10 . Press the detergent sprayer button (25). This will make detergent flow out of the carpet brush (12) or upholstery accessory (13) nozzle (when using for the first time, wait approx. one minute for the detergent to be pumped out).
  • Page 26 7.3 Dry operation – dust bag When a dust bag is installed, the device can be used to vacuum fine impurities, as with a traditional vacuum cleaner . 1 . Make sure the device is disconnected from the power outlet . 2 .
  • Page 27: Cleaning And Care

    7.6 Blow off function 1 . Insert the connection tip for the vacuum cleaner (18) to the air outlet (26) and twist it clockwise to lock into place . 2 . Switch on the vacuum cleaner to start the blow off function . 7.7 Filter cleaning function Caution.
  • Page 28: Repair And Maintenance

    8.4 Emptying the vacuum cleaner after wet operation with the foam filte 1 . Lift the catch release handles and remove the catches from the lid . 2 . Remove the lid (5). 3 . Remove the filter sponges [28] from the basket [30], rinse under running water and allow to dry. 4 .
  • Page 29: Storage And Transportation

    10 STORAGE AND TRANSPORTATION It is recommended to store the appliance in its original packaging . The power cord may be coiled around the upper and lower power cord hooks. Always carry the device by the handle. Always store the device in a dry, well-ventilated place out of children’s reach.
  • Page 30 Warranty card 1 . Stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .

Table of Contents