Download Print this page
Sony MEX-BT2600 Installation/Connections

Sony MEX-BT2600 Installation/Connections

Bluetooth audio system
Hide thumbs Also See for MEX-BT2600:

Advertisement

3-278-366-31 (1)
Bluetooth™

Audio System

Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
MEX-BT2600
© 2008 Sony Corporation
Printed in Thailand
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Power amplifier
Haut-parleur avant
Amplificateur de puissance
Altavoz frontal
Amplificador de potencia
Rear speaker
CD/MD changer
Haut-parleur arrière
Changeur de CD/MD
Altavoz posterior
Cambiador de CD/MD
Active subwoofer
Rotary commander RM-X4S
Caisson de graves actif
Satellite de commande RM-X4S
Altavoz potenciador de
Mando rotatorio RM-X4S
graves activo
A
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
FRONT AUDIO OUT
SUB AUDIO OUT
B
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*
XA-C40
* not supplied
BUS CONTROL IN
non fourni
no suministrado
Tips (-B)
Cautions
• When connecting only a single CD/MD changer or other
optional device, connect directly to this unit.
• For connecting two or more CD/MD changers or other
optional devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
necessary.
as the rear side of the unit becomes hot during use.
Connection diagram
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
 To a metal surface of the car
parts (e.g. seat railing).
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
• Before making connections, turn the car ignition off to
yellow and red power supply leads.
avoid short circuits.
 To the power antenna (aerial) control lead or
• Connect the yellow and red power input leads only
power supply lead of antenna (aerial) booster
after all other leads have been connected.
amplifier
• Run all ground (earth) leads to a common
Notes
ground (earth) point.
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
electrical tape for safety.
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
• Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
unit.
supply leads."
• The use of optical instruments with this product will
 To AMP REMOTE IN of an optional power
increase eye hazard.
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
Notes on the power supply lead (yellow)
system may damage the unit.
• When connecting this unit in combination with other
 To the interface cable of a car telephone
stereo components, the connected car circuit's rating
 To the +12 V power terminal which is
must be higher than the sum of each component's fuse.
energized in the accessory position of the
• When no car circuits are rated high enough, connect
ignition key switch
the unit directly to the battery.
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Parts Iist
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car first.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
• The numbers in the list are keyed to those in the
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
instructions.
supply leads."
• The bracket  and the protection collar  are
 To the +12 V power terminal which is
attached to the unit before shipping. Before mounting
energized at all times
the unit, use the release keys  to remove the bracket
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
 and the protection collar  from the unit. For
surface of the car first.
details, see "Removing the protection collar and the
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
bracket ()" on the reverse side of the sheet.
• Keep the release keys  for future use as they
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
are also necessary if you remove the unit from
side glass, connect the power antenna (earial) control lead
your car.
(blue) or the accessory power input lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
Caution
consult your dealer.
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
fingers.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
Catch
left speaker.
Note
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
Before installing, make sure that the catches on both sides of
negative (–) terminal of the speaker.
the bracket  are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are
3
32
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
and may spring out.
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
Connection example
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Note on connection
Notes (-A)
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE"
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifier.
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
*
1
*
1
FRONT
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
L
R
from car antenna (aerial)
BUS
REAR/SUB FRONT
IN
AUDIO OUT
à partir de l'antenne de la voiture
desde la antena del automóvil
REAR / SUB
Fuse (10 A)
*
2
AUDIO OUT
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
AMP REM
Con rayas azules y blancas
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanc
Left
Blanco
Gauche
White/black striped
Izquierdo
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Right
Gris
Droit
Gray/black striped
Derecho
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green
Vert
Left
Verde
Gauche
Izquierdo
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Purple
Mauve
Right
Morado
Droit
Derecho
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
Conseils (-B)
Précautions
• En cas de raccordement d'un seul changeur de CD/MD
uniquement ou d'autres appareils en option, raccordez-le/les
directement à cet appareil.
• Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,
pour raccorder deux changeurs de CD/MD ou plus ou d'autres
car l'arrière de l'appareil chauffe en cours d'utilisation.
appareils en option.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
Schéma de raccordement
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
À un point métallique de la voiture
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur
Branchez d'abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils
d'entrée d'alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
pour éviter un court-circuit.
 Vers le câble de commande d'antenne
• Raccordez les câbles d'entrée d'alimentation jaune et
électrique ou le câble d'alimentation de
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
l'amplificateur d'antenne
raccordements.
• Rassemblez tous les câbles de terre en un
Remarques
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
point de masse commun.
d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
une antenne télescopique manuelle.
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
• Ne recouvrez pas les orifices d'aération ou les
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
dissipateurs thermiques de l'appareil.
Au niveau de AMP REMOTE IN de
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
l'amplificateur de puissance en option
augmente les risques pour les yeux.
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs.
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
Le branchement de tout autre système risque
d'endommager l'appareil.
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de
stéréo, la valeur nominale des circuits du véhicule
voiture
raccordés doit être supérieure à la somme des fusibles
de chaque élément.
 À la borne +12 V qui est alimentée quand la
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant,
clé de contact est sur la position accessoires
raccordez directement l'appareil à la batterie.
Remarques
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
Liste des composants
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
instructions.
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
• Le support  et le tour de protection  sont fixés
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
à l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
 À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le support
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
 et le tour de protection  de l'appareil. Pour de plus
point métallique du véhicule.
amples informations, reportez-vous à la section « Retrait
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
du tour de protection et du support () » au verso.
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
• Conservez les clés de déblocage  pour une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
utilisation ultérieure car vous en aurez également
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule.
d'antenne (bleu) ou l'entrée d'alimentation des accessoires
(rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne
Attention
existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
Manipulez précautionneusement le support  pour
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
éviter de vous blesser aux doigts.
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'entrée d'alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est sur la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
Loquet
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
Remarque
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
à la borne négative (–) du haut-parleur.
du support  sont bien pliés de 2 mm (
/
po) vers l'intérieur. Si
3
32
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
pas être fixé solidement et peut se détacher.
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés)
aux bornes des haut-parleurs peut endommager l'appareil.
Exemple de raccordement
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l'appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
Remarques (-A)
parleurs droit et gauche.
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
raccorder l'amplificateur.
l'appareil.
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré
Remarque sur le raccordement
est utilisé.
Si les haut-parleurs et l'amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s'affiche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l'amplificateur sont bien
raccordés.
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Suministrado con el XA-C40
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
Supplied with the CD/MD changer
(non fourni)
Fourni avec le changeur de CD/MD
Selector de fuente
Suministrado con el cambiador de CD/MD
(no suministrado)
XA-C40
REMOTE
IN
*
3
BUS
CONTROL IN
Black
Noir
Negro
1
Blue
Bleu
Azul
ANT REM
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
ATT
4
Red
Rouge
Rojo
5
Yellow
Jaune
Amarillo
6
Sugerencia (-B)
Precauciones
• Al conectar únicamente un solo cambiador de CD/MD u otros
dispositivos opcionales, conéctelos directamente a esta unidad.
• Para conectar dos o más cambiadores de CD/MD u otros
dispositivos opcionales, se precisa el selector de fuente XA-C40
Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del
(no suministrado).
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
calienta durante el uso.
Diagrama de conexión
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc
de 12 V de masa negativa.
A una superficie metálica del automóvil
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
después los cables amarillo, y rojo de entrada de alimentación.
• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
Al cable de control de la antena motorizada
del automóvil para evitar cortocircuitos.
o al cable de fuente de alimentación del
• Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y
amplificador de señal de la antena
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Notas
• Conecte todos los cables de conexión a masa a
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
un punto común.
manualmente, no será necesario conectar este cable.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
incorporada en el cristal trasero o lateral, consulte "Notas
• No cubra las ranuras ni las rejillas de ventilación de la
sobre los cables de control y de fuente de alimentación".
unidad.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
(amarillo)
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
 Al cable de interfaz de un teléfono para
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
automóvil
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
Al terminal de alimentación de +12 V que
fusible de cada componente.
recibe energía en la posición de accesorio del
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
interruptor de la llave de encendido
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
Notas
batería.
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
Lista de componentes
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
• Los números de la lista corresponden a los de las
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero o lateral, consulte "Notas
instrucciones.
• La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
sobre los cables de control y de fuente de alimentación".
Al terminal de alimentación de +12 V que
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
recibe energía sin interrupción
utilice las llaves de liberación  para extraer el
soporte  y el marco de protección  de la misma.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
Para obtener más información, consulte "Extracción
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
del marco de protección y del soporte ()".
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
• Conserve las llaves de liberación  para
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
utilizarlas en el futuro, ya que también las
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
necesitará si retira la unidad del automóvil.
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación
Precaución
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
evitar posibles lesiones en los dedos.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de
la unidad.
Enganche
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
Nota
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
ambos lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm.
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
terminal negativo (–) del altavoz.
instalará correctamente y puede saltar.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
Ejemplo de conexiones
altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
Notas (-A)
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
derecho e izquierdo.
antes de realizar la conexión del amplificador.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador
incorporado.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá "FAILURE" en la pantalla. En tal caso compruebe la
conexión de ambos dispositivos.
*
RCA pin cord (not supplied)
1
*
2
AUDIO OUT can be switched
SUB or REAR. For details, see the
supplied Operating Instructions.
*
Insert with the cord upwards.
3
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
AUDIO OUT peut être commuté sur
2
SUB ou REAR. Pour obtenir plus
de détails, reportez-vous au mode
d'emploi fourni.
*
Insérez avec le câble vers le haut.
3
Cable con terminales RCA
*
1
(no suministrado)
*
2
AUDIO OUT (salida de audio)
puede cambiarse a SUB
(secundaria) o REAR (posterior).
Para obtener información, consulte
el manual de instrucciones
suministrado.
Insertar con el cable hacia arriba.
*
3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MEX-BT2600

  • Page 1: Audio System

    Audio System Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones MEX-BT2600 © 2008 Sony Corporation Printed in Thailand Cautions Be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. • This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.
  • Page 2: Mounting Examples

    (-3). You may not be able to install this unit in some makes of Installation de l’appareil dans Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. une voiture japonaise Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .