Download  Print this page

Sony MEX-BT2600 Operating Instructions Manual

Bluetooth audio system
Hide thumbs


Quick Links

Table of Contents
Audio System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 17.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 18 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 18.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 18.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 18.
© 2008 Sony Corporation
3-278-365-12 (1)


Table of Contents

  Related Manuals for Sony MEX-BT2600

  Summary of Contents for Sony MEX-BT2600

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 18 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 18. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 18. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 18. MEX-BT2600 © 2008 Sony Corporation 3-278-365-12 (1)
  • Page 2 This label is located on the bottom of the chassis. The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis. Hereby, Sony Corp., declares that this MEX- BT2600 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Welcome ! ......4 Getting Started Resetting the unit ......6 Preparing the card remote commander .
  • Page 4: Welcome

    Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™ Audio System. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files (page 20)). Type of discs...
  • Page 5: Emergency Calls

    IMPORTANT NOTICE! Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly approved by Sony may void the user’s authority to operate the equipment. Please check for exceptions, due to national requirement or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
  • Page 6: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
  • Page 7: Detaching The Front Panel

    Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
  • Page 8: Location Of Controls And Basic Operations

    Location of controls and basic operations Main unit BLUETOOTH SEEK SCRL DSPL qa qs RESET Card remote commander RM-X304 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT / SOURCE SEEK MODE ALBUM AF/TA This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages.
  • Page 9: Number Buttons

    F Display window G AUX input jack page 17 To connect a portable audio device. H Z (eject) button To eject the disc. (front panel release) button page 7 J DSPL (display)/SCRL (scroll) button page 10 To change display items (press); scroll the display item (press and hold).
  • Page 10: Display Items

    Display items A Source B Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album number* Track name, Text information* *1 Album number is displayed only when the album is changed. *2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and when playing a WMA, WMA tag is displayed. To change display items B, press (DSPL).
  • Page 11: Rds

    Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal. Display items A Frequency* (Program service name), Preset number, Clock, RDS data B TA/TP* *1 While receiving the RDS station, “ *” is displayed on the left of the frequency indication.
  • Page 12: Selecting Pty

    1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station. Repeat this procedure until the local station is received. Selecting PTY Press and hold (AF/TA) (PTY) during FM reception.
  • Page 13: About Bluetooth Icons

    If Passcode* input is required on the display of the connected device, input “0000.” XXXX This unit and the Bluetooth device memorize each other’s information, and when pairing is made, the unit is ready for connection to the device. “ ”...
  • Page 14: Handsfree Talking

    Connecting the last-connected audio device from this unit 1 Be sure that both this unit and the audio device are switched to Bluetooth signal on. 2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT AUDIO” appears. 3 Press (6). “ ” flashes while the connection is being made.
  • Page 15: Music Streaming

    Music streaming Listening to music from an audio device You can listen to music of an audio device on this unit if the audio device supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) of Bluetooth technology. Turn down the volume on this unit. Press (SOURCE) repeatedly until “BT AUDIO”...
  • Page 16: Other Functions

    Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics Press the select button repeatedly until the desired item appears. Rotate the volume control dial to adjust the selected item. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode.
  • Page 17: Using Optional Equipment

    RM (Rotary Commander) To change the operative direction of the rotary commander controls. – “NORM” ( ): to use the rotary commander in the factory-set position. – “REV”: when you mount the rotary commander on the right side of the steering column.
  • Page 18: Cd/Md Changer

    CD/MD changer Selecting the changer 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or “MD” appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired changer appears. Unit number Disc number Playback starts. Skipping albums and discs 1 During playback, press (1)/(2) (ALBUM –/ (1)/(2) (ALBUM –/+) To skip album...
  • Page 19: Additional Information

    1 While pushing the VOL control, press and hold (SEL). Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and...
  • Page 20: Playback Order Of Mp3/Wma Files

    • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. Notes on CD-R/CD-RW discs •...
  • Page 21: About Bluetooth Function

    • If you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 22: Removing The Unit

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) and clean the connectors with a cotton swab.
  • Page 23: Specifications

    Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
  • Page 24: Troubleshooting

    • The position of the fader control “FAD” is not set for a 2-speaker system. • The CD changer is incompatible with the disc format (MP3/WMA). t Play back with a Sony MP3 compatible CD changer, or this unit. • The Bluetooth audio device is in pause. t Cancel pause.
  • Page 25 Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna (aerial) control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass).
  • Page 26: Error Displays/Messages

    CD or MD does not appear in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
  • Page 28 Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEX-BT2600 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 29 Inhalt Willkommen!......4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....6 Vorbereiten der Kartenfernbedienung .
  • Page 30: Willkommen

    Anzeige ausgeblendet wird. Willkommen! Danke, dass Sie sich für diese Bluetooth™- Audioanlage von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA- Dateien (Seite 22)).
  • Page 31: Wichtiger Hinweis

  • Page 32: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
  • Page 33: Abnehmen Der Frontplatte

    Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
  • Page 34: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät BLUETOOTH SEEK SCRL DSPL qa qs RESET Kartenfernbedienung RM-X304 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT / SOURCE SEEK MODE ALBUM AF/TA In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben.
  • Page 35 E CD-Einschub Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt. F Display G AUX-Eingangsbuchse Seite 19 Anschließen eines tragbaren Audiogeräts. H Taste Z (Auswerfen) Auswerfen der CD. I Taste (Lösen der Frontplatte) Seite 7 J Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) Seite 10 Wechseln der Informationen im Display...
  • Page 36: Informationen Im Display

    Informationen im Display A Tonquelle B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/Interpretenname, Albumnummer* Albumname, Titelname, Textinformationen* , Uhrzeit *1 Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des Albums angezeigt. *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3- Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer WMA- Datei wird das WMA-Tag angezeigt.
  • Page 37: Automatisches Einstellen Von Sendern

    Automatisches Einstellen von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) –/+ gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie...
  • Page 38: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Empfangen von Katastrophenwarnungen Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.* * Nicht während eines Anrufs Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke.
  • Page 39: Bluetooth-Funktion

    Bluetooth-Funktion Nutzen der Bluetooth-Funktion Damit Sie die Bluetooth-Funktion nutzen können, müssen Sie das folgende Verfahren ausführen. 1 Pairing Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zwischen Bluetooth-Geräten herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung erforderlich. Dies wird als „Pairing“ bezeichnet. Diese Registrierung (Pairing) ist nur beim ersten Mal erforderlich, da dieses Gerät und die anderen Geräte sich ab dem nächsten Mal automatisch erkennen.
  • Page 40: Die Bluetooth-Symbole

    Die Bluetooth-Symbole Bei diesem Gerät werden die folgenden Symbole verwendet. leuchtet: Bluetooth-Signal ein blinkt: Bereitschaftsmodus für das Pairing aus: Bluetooth-Signal aus leuchtet: Verbindung erfolgreich blinkt: Verbindung wird hergestellt aus: Keine Verbindung leuchtet: Verbindung erfolgreich blinkt: Verbindung wird hergestellt aus: Keine Verbindung Verbindung Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen Sie hier an.
  • Page 41: Die Freisprecheinrichtung

    Die Freisprecheinrichtung Entgegennehmen von Anrufen Wenn ein Anruf eingeht, wird über die Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben. Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht. Drücken Sie (Freisprechen), wenn das Rufzeichen für einen eingehenden Anruf ertönt. Das Telefongespräch beginnt.
  • Page 42: Musik-Streaming

    Musik-Streaming Wiedergeben von Musik von einem Audiogerät Sie können mit diesem Gerät Musik von einem Audiogerät wiedergeben lassen, wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt. Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „BT AUDIO“...
  • Page 43: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird. Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw.
  • Page 44: Einstellen Von Konfigurationsoptionen

    Einstellen von Konfigurationsoptionen — SET Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird. Wählen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die Einstellung aus (beispielsweise „ON“ oder „OFF“). Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellung ist damit abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw.
  • Page 45: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Zusätzliche Audiogeräte Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und dann einfach die Tonquelle auswählen, können Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.
  • Page 46: Joystick Rm-X4S

    Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Einstellung Funktion TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels. DISC Wiederholte Wiedergabe einer CD/MD. SHUF DISC Wiedergeben einer CD/MD in willkürlicher Reihenfolge.
  • Page 47: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 48: Wiedergabereihenfolge Von Mp3-/Wma-Dateien

    Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
  • Page 49: Wartung

    Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Page 50: Ausbauen Des Geräts

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 51: Technische Daten

    Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
  • Page 52: Störungsbehebung

    • Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein 2-Lautsprecher-System eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3/WMA) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. • Das Bluetooth-Audiogerät ist in den Pausemodus geschaltet. t Beenden Sie den Pausmodus.
  • Page 53 Tonsprünge treten auf. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. • Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6).
  • Page 54: Fehleranzeigen/Meldungen

    Es besteht keine Verbindung zum Telefon. Während der Bluetooth-Audiowiedergabe lässt sich auch mit (Freisprechen) keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen. t Stellen Sie die Verbindung vom Mobiltelefon aus her. Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut. Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
  • Page 55 Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. PUSH EJT Die CD kann nicht ausgeworfen werden. t Drücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 9).
  • Page 56 La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., se trouve sous le boîtier de l’appareil. Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil MEX-BT2600 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 57 Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....6 Préparation de la mini-télécommande .
  • Page 58: Félicitations

    Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous pouvez profiter de votre trajet grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Vous pouvez lire des CD-DA y compris ceux...
  • Page 60: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 61: Retrait De La Façade

    Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré...
  • Page 62: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal BLUETOOTH SEEK SCRL DSPL qa qs RESET Mini-télécommande RM-X304 SOURCE – DSPL – Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. PUSH SELECT / SOURCE SEEK MODE...
  • Page 63 G Prise d’entrée AUX page 19 Permet de raccorder un appareil audio portatif. H Touche Z (éjecter) Permet d’éjecter le disque. I Touche (déverrouillage de la façade) page 7 J Touche DSPL (affichage)/ SCRL (défilement) page 10 Permet de changer les rubriques d’affichage (appuyez) ;...
  • Page 64: Rubriques D'affichage

    Rubriques d’affichage A Source B Numéro de plage/temps de lecture écoulé, nom du disque/nom de l’artiste, numéro d’album* , nom d’album, nom de la plage, informations textuelles* *1 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque l’album est modifié. *2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3 s’affiche.
  • Page 65: Recherche Automatique Des Fréquences

    Recherche automatique des fréquences Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche (SEEK) –/+ et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs...
  • Page 66: Sélection De Pty

    Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.* * sauf en cours d’appel Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré...
  • Page 67: Fonction Bluetooth

    Fonction Bluetooth Opérations Bluetooth La procédure suivante est nécessaire afin d’utiliser la fonction Bluetooth. 1 Pairage Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on appelle le « pairage ». Cette reconnaissance (pairage) est nécessaire la première fois uniquement ;...
  • Page 68: A Propos Des Icônes Bluetooth

    A propos des icônes Bluetooth Cet appareil utilise les icônes suivantes. allumé : Signal Bluetooth activé clignotant : Mode de veille de pairage éteint : Signal Bluetooth désactivé allumé : Connexion établie clignotant : Connexion en cours éteint : Aucune connexion allumé...
  • Page 69: Discussion En Mains Libres

    Discussion en mains libres Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs de votre véhicule émettent une sonnerie. Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone mobile sont connectés. Appuyez sur (mains libres) lorsqu’un appel est reçu avec une sonnerie.
  • Page 70: Transmission En Continu De Musique

    Transmission en continu de musique Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un périphérique audio sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la technologie Bluetooth.
  • Page 71: Autres Fonctions

    Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche. Tournez la molette de réglage du volume pour régler le paramètre sélectionné. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
  • Page 72: Réglage Des Paramètres De Configuration

    Réglage des paramètres de configuration — SET Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche. Tournez la molette de réglage du volume pour sélectionner le réglage (par exemple «...
  • Page 73: Utilisation D'un Appareil En Option

    Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le niveau de volume peut être réglé...
  • Page 74: Satellite De Commande Rm-X4S

    Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ». Conseil La fonction « SHUF ALL » ne passe pas de façon aléatoire de la lecture de plages de lecteurs de CD à la lecture de plages de lecteurs de MD. Satellite de commande RM-X4S Fixation de l’étiquette Apposez l’étiquette comportant les indications...
  • Page 75: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
  • Page 76: Ordre De Lecture Des Fichiers Mp3/Wma

    Disques de musique encodés à l’aide d’une technologie de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur.
  • Page 77: Entretien

    Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile...
  • Page 78: Retrait De L'appareil

    Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
  • Page 79: Spécifications

    Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Radio Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité...
  • Page 80: Dépannage

    • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA). t Effectuez la lecture avec un changeur CD compatible MP3 Sony ou cet appareil. • Le périphérique audio Bluetooth est en mode de pause. t Désactivez le mode de pause.
  • Page 81 Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant. • « A.SCRL » est réglé sur « OFF ». t Réglez « A.SCRL-ON » (page 18). t Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et maintenez-la enfoncée.
  • Page 82: Affichage Des Erreurs Et Messages

    La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était mauvaise. Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé).
  • Page 83 OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. PUSH EJT Impossible d’éjecter le disque. t Appuyez sur Z (éjecter) (page 9).
  • Page 84 La targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento. Con la presente Sony Corp. dichiara che il modello MEX-BT2600 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Page 85 Indice Congratulazioni! ......4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 6 Preparazione del telecomando a scheda .
  • Page 86: Congratulazioni

    (OFF) fino a quando l’indicazione non scompare ogni volta che si spegne il motore. Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente sistema audio Bluetooth™ Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/ WMA (pagina 22)).
  • Page 88: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera.
  • Page 89: Rimozione Del Pannello Anteriore

    Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento.
  • Page 90: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale BLUETOOTH SEEK SCRL DSPL qa qs RESET Telecomando a scheda RM-X304 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT / SOURCE SEEK MODE ALBUM AF/TA La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operazioni di base.
  • Page 91 E Alloggiamento del disco Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto verso l’alto). La riproduzione viene avviata. F Finestra del display G Presa di ingresso AUX pagina 19 Per collegare un dispositivo audio portatile. H Tasto Z (espulsione) Per estrarre il disco. I Tasto (rilascio pannello anteriore) pagina 7...
  • Page 92: Voci Del Display

    Voci del display A Sorgente B Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista, Numero dell’album* , Nome dell’album, Titolo del brano, Informazioni di testo* Orologio *1 Il numero dell’album viene visualizzato solo quando si cambia album. *2 Durante la riproduzione di un file MP3, viene visualizzato il tag ID3;...
  • Page 93: Sintonizzazione Automatica

    Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) –/+ per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più...
  • Page 94: Selezione Del Modo Pty

    Ricezione dei notiziari di emergenza Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata.* * Eccetto durante una chiamata Suggerimento Se si regola il livello del volume durante un notiziario sul traffico, tale livello viene memorizzato per i successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal normale livello del volume.
  • Page 95: Funzione Bluetooth

    Funzione Bluetooth Operazioni Bluetooth Per utilizzare la funzione Bluetooth, attenersi alla seguente procedura. 1 Associazione Quando si stabilisce la connessione di dispositivi Bluetooth per la prima volta, è necessario che questi ultimi si registrino reciprocamente. Questa operazione è denominata “associazione” e deve essere effettuata solo la prima volta, in quanto alla successiva connessione il presente apparecchio e gli altri dispositivi si...
  • Page 96: Icone Bluetooth

    Icone Bluetooth Sul presente apparecchio vengono utilizzate le seguenti icone. accesa: segnale Bluetooth attivo lampeggiante: modo di attesa dell’associazione spenta: segnale Bluetooth non attivo accesa: connessione stabilita correttamente lampeggiante: connessione in corso spenta: nessuna connessione accesa: connessione stabilita correttamente lampeggiante: connessione in corso spenta: nessuna connessione...
  • Page 97: Conversazioni Vivavoce

    Conversazioni vivavoce Ricezione di chiamate Quando si riceve una chiamata, dai diffusori dell’auto viene emesso un tono di chiamata. Innanzitutto, verificare che il presente apparecchio e il telefono cellulare siano connessi. Alla ricezione di una chiamata, premere (vivavoce). La chiamata telefonica viene avviata. Per terminare una chiamata (vivavoce) or (OFF).
  • Page 98: Streaming Musicale

    Streaming musicale Ascolto di musica da un dispositivo audio Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) della tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la musica proveniente da tale dispositivo utilizzando il presente apparecchio. Abbassare il volume sul presente apparecchio.
  • Page 99: Altre Funzioni

    Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare la voce desiderata. Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare la voce desiderata. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale.
  • Page 100: Regolazione Delle Voci Di Impostazione

    Regolazione delle voci di impostazione — SET Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare la voce desiderata. Ruotare la manopola di controllo del volume per selezionare l’impostazione (ad esempio “ON”...
  • Page 101: Uso Di Apparecchi Opzionali

    Uso di apparecchi opzionali Apparecchio audio ausiliare Collegando un dispositivo audio portatile opzionale alla prese di ingresso AUX (minipresa stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la sorgente, è possibile ascoltare l’audio del dispositivo portatile mediante i diffusori dell’auto. Il livello del volume è regolabile per intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i dispositivo audio portatile.
  • Page 102: Telecomando A Rotazione Rm-X4S

    Telecomando a rotazione RM-X4S Applicazione dell’etichetta Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al modo in cui si desidera montare il telecomando a rotazione. SE L M O D E D SP L Individuazione dei comandi I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
  • Page 103: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è...
  • Page 104: Ordine Di Riproduzione Dei File Mp3/Wma

    Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è...
  • Page 105: Manutenzione

    Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth. • Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth.
  • Page 106: Rimozione Dell'apparecchio

    Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 7), quindi pulire i connettori con un batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati.
  • Page 107 * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Comunicazione senza fili Sistema di comunicazione: Bluetooth Standard versione 2.0 Uscite: Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm) Raggio di comunicazione massimo: Circa 10 m* l’uno di fronte all’altro Banda di frequenza:...
  • Page 108: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    • Il cambia CD non è compatibile con il formato del disco (MP3/WMA). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. • Il dispositivo audio Bluetooth si trova nel modo di pausa.
  • Page 109 L’audio salta. • L’installazione non è corretta. t Installare l’apparecchio con un’angolazione inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto. • Il disco è difettoso o sporco. I tasti per le operazioni non funzionano. Il disco non viene espulso. Premere il tasto RESET (pagina 6). Premere Z (espulsione) (pagina 9).
  • Page 110: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    OFFSET Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. PUSH EJT Non è possibile estrarre il disco. t Premere Z (espulsione) (pagina 9). READ È in corso la lettura di tutte le informazioni relative a tutti i brani e agli album del disco.
  • Page 111 MD, nel display non viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 112 20 km vanaf het centrum van Ny-Alesund, Svalbard in Noorwegen. Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Page 113 Inhoudsopgave Welkom! ......4 Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 6 De kaartafstandsbediening voorbereiden.
  • Page 114: Welkom

    (OFF) ingedrukt totdat het scherm verdwijnt wanneer u het contactslot op uit zet. Welkom! Dank u voor de aankoop van dit Sony Bluetooth™-audiosysteem. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen...
  • Page 115: Belangrijke Kennisgeving

  • Page 116: Aan De Slag

    Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.
  • Page 117: Het Voorpaneel Verwijderen

    Het voorpaneel verwijderen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Waarschuwingstoon Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u gedurende enkele seconden de waarschuwingstoon. U hoort de waarschuwingstoon alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt.
  • Page 118: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid BLUETOOTH SEEK SCRL DSPL qa qs RESET Kaartafstandsbediening RM-X304 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT / SOURCE SEEK MODE ALBUM AF/TA In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen.
  • Page 119 E Discsleuf Plaats de disc (met het label omhoog) en het afspelen begint. F Display G AUX-ingang pagina 19 Een draagbaar audioapparaat aansluiten. H Z (uitwerpen) toets De disc uitwerpen. (voorpaneel loslaten) toets pagina 7 J DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets pagina 10 Schermitems wijzigen (indrukken);...
  • Page 120: Schermitems

    Schermitems A Bron B Tracknummer/verstreken speelduur, naam van disc/artiest, albumnummer* albumnaam, tracknaam, tekstinformatie* klok *1 Het albumnummer wordt alleen weergegeven als het album wordt gewijzigd. *2 Als u MP3-bestanden afspeelt, wordt de ID3-tag weergegeven en wanneer u WMA-bestanden afspeelt, wordt de WMA-tag weergegeven. Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).
  • Page 121: Rds

    Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
  • Page 122: Pty Selecteren

    Een regionaal programma beluisteren — REG Als de AF-functie is ingeschakeld: met de fabrieksinstelling van het apparaat wordt ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er niet automatisch wordt overgeschakeld naar een andere regionale zender met een sterkere frequentie. Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst "REG-OFF"...
  • Page 123: Bluetooth-Functie

    Bluetooth-functie Bluetooth-bewerkingen Als u de Bluetooth-functie wilt gebruiken, is de volgende procedure vereist. 1 Koppelen Wanneer u Bluetooth-apparaten voor het eerst aansluit, moeten de apparaten onderling worden geregistreerd. Dit wordt "koppelen" genoemd. Deze registratie (koppelen) is alleen de eerste keer vereist. Daarna herkennen dit apparaat en de andere apparaten elkaar automatisch.
  • Page 124: Informatie Over Bluetooth-Pictogrammen

    Informatie over Bluetooth- pictogrammen De volgende pictogrammen worden gebruikt door dit apparaat. brandt: Bluetooth-signaal ingeschakeld knippert: Stand-bymodus voor koppelen uit: Bluetooth-signaal uitgeschakeld brandt: Verbinding gemaakt knippert: Verbinden uit: Geen verbinding brandt: Verbinding gemaakt knippert: Verbinden uit: Geen verbinding Verbinding Als de koppeling al is gemaakt, begint u de bewerking vanaf dit punt.
  • Page 125: Handsfree Bellen

    Handsfree bellen Gesprekken ontvangen Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon via de autoluidsprekers. Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt tussen dit apparaat en de mobiele telefoon. Druk op (handsfree) wanneer een gesprek wordt ontvangen met een beltoon.
  • Page 126: Muziek Streamen

    Muziek streamen Muziek van een audioapparaat beluisteren U kunt op dit apparaat luisteren naar muziek van een audioapparaat als het audioapparaat het Bluetooth-profiel A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt. Verlaag het volume op dit apparaat. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "BT AUDIO"...
  • Page 127: Overige Functies

    Overige functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken wijzigen Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot het gewenste item wordt weergegeven. Draai de volumeknop om het geselecteerde item aan te passen. Na 3 seconden is het instellen voltooid en keert het scherm terug naar de normale weergave-/ontvangststand.
  • Page 128: Instelitems Aanpassen - Set

    Instelitems aanpassen — SET Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot het gewenste item wordt weergegeven. Draai de volumeknop om de instelling te selecteren (bijvoorbeeld "ON" of "OFF"). Houd de selectietoets ingedrukt. Het instellen is voltooid en het scherm keert terug naar de normale weergave-/ ontvangststand.
  • Page 129: Optionele Apparaten Gebruiken

    Optionele apparaten gebruiken Randapparatuur voor audio Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- aansluiting) op het apparaat en vervolgens de bron te selecteren, kunt u het audioapparaat beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume kan worden aangepast voor elk verschil tussen het apparaat en het draagbare audioapparaat.
  • Page 130: Bedieningssatelliet Rm-X4S

    Als u wilt terugkeren naar de normale weergavestand, selecteert u " "SHUF OFF". Met "SHUF-ALL" kunt u tracks niet in willekeurige volgorde afspelen tussen CD-apparaten en MD- wisselaars. Bedieningssatelliet RM-X4S Het label bevestigen Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd.
  • Page 131: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gebruikt. • Een elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het scherm van het apparaat.
  • Page 132: Afspeelvolgorde Van Mp3-/Wma-Bestanden

    Afspeelvolgorde van MP3-/WMA- bestanden MP3/WMA Informatie over MP3-bestanden • MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie- indeling voor muziekbestanden. Audio-CD- gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10 van de oorspronkelijke grootte. • ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden alleen voor MP3.
  • Page 133: Onderhoud

    Sony-handelaar. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud De lithiumbatterij van de...
  • Page 134: Het Apparaat Verwijderen

    Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen door het voorpaneel (pagina 7) los te maken en de aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje. Gebruik hierbij niet teveel kracht.
  • Page 135: Technische Gegevens

    AUX-IN-keuzeschakelaar: XA-300 Interfaceadapter voor iPod: XA-120IP Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
  • Page 136: Problemen Oplossen

    • De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/WMA). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. • Het afspelen op het Bluetooth-audioapparaat is onderbroken.
  • Page 137 Radio-ontvangst De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. • Sluit de bedieningskabel van de elektrische antenne (blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) aan op de voedingskabel van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW- antenne in de achter- of zijruit).
  • Page 138: Foutmeldingen/Berichten

    OFFSET Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. PUSH EJT De disc kan niet worden uitgeworpen. t Druk op Z (uitwerpen) (pagina 9).
  • Page 139 CD of MD, wordt het discnummer van de CD of MD niet in het scherm weergegeven. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de...
  • Page 144 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT2600 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...