Page 1
Istruzioni per lʼuso Tosaerba elettrico lL Betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Használati utasítás Elektromos fűnyírógép Bf Upute za rukovanje Električna kosilica za travu Uputstva za rukovanje Električna kosilica Návod k obsluze Elektrická sekačka Návod na obsluhu Elektrická kosačka 1501 Art.-Nr.: 34.003.57 I.-Nr.: 01018...
Page 2
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 7...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein-/Ausschalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Kabelzugentlastung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Tragegriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Grasfangsack deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 9 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Montage des Fangkorbes (Bild. 11 bis 15) Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Montieren Sie das Bügelgestell wie in Bild 11.Stülpen Sie den Grasfangsack über das Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Bügelgestell (Bild 12).
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 10 Isolationsschäden. Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Ursachen hierfür sind u.a.: Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen Schnittstellen durch Überfahren der Leitung vorher den Motor ausschalten. Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung unter Türen und Fenster geführt wird Der durch die Führungsholme gegebene Risse durch Alterung der Isolation Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse und...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 11 Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf und von oben einhängen.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 12 Teile. Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem Ersatzteile. trockenen Raum. Für eine lange Lebensdauer sollten alle 8.5 Ersatzteilbestellung: Schraubteile sowie die Räder und Achsen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gereinigt und anschließend geölt werden.
Page 13
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt e) Anschlüsse am Motor oder...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 14 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Cable strain-relief clamp Please read the complete operating manual with due 3.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 15 businesses or for equivalent purposes. Adjusting the cutting height Important. Adjust the cutting height only when the motor is switched off and the power cable has been 4. Technical data disconnected. Before you begin to mow, check to ensure that the Mains voltage: 230 V ~ 50Hz blade is not blunt and that none of the fasteners are...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 16 checked for damage. Ensure that the lines are de- Information on correct mowing energized before checking them. Completely unwind We recommend that you mow in overlapping lines. the power cable. Also check power cable entry points, plugs and socket couplers for kinks.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 17 As soon as you see mown grass on the lawn whilst 8. Cleaning, maintenance and you are mowing, the grass bag will need emptying. ordering of spare parts Important. Before you remove the grass bag switch off the motor and wait until the cutting Always pull out the mains power plug before starting tool reaches a standstill.
For safety reasons, we recommend having the blade replaced by an authorized professional. Important. Wear work gloves! Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all conditions. Carry out the following steps to change the blade: Undo the fastening screw (see Fig.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 19 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to start a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 20 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Interrupteur Marche / Arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Déchargeur pour câble blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 21 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Montage du panier collecteur (figures 11 à 15) Montez le support en étrier comme indiqué en figure Veillez au fait que nos appareils, conformément à 11. Enfoncez le sac collecteur par-dessus le support leur affectation, nʼont pas été...
Page 22
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 22 des endroits écrasés lorsque le câble de Fixez le clapet dʼéjection et/ou le sac collecteur raccordement de lʼappareil passe sous des toujours minutieusement. Pour les enlever, mettez portes ou fenêtres avant le moteur hors service. des fissures par vieillissement de lʼisolation des pliures dues à...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 23 vers le haut. poignée et accrochez-le d'en haut Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Faites plusieurs passages, de sorte de ne couper que 4 cm max. en une fois. 7.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 24 Stockez votre tondeuse à gazon dans un local 8.5 Commande de pièces de rechange : sec. Pour les commandes de pièces de rechange, Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les veuillez indiquer les références suivantes: pièces vissées et les roues et essieux doivent Type de lʼappareil être nettoyés et ensuite huilés.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 25 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par lʼatelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fiche...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 26 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 27 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono fissato al telaio del manico come mostrato nelle Fig. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale 13 e 14. Per agganciare il sacco di raccolta si deve o industriale.
Page 28
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 28 dellʼisolamento Deve venire sempre mantenuta la distanza di Pieghe a causa di fissaggio o posizionamento sicurezza, data dall'impugnatura di guida, tra la improprio del cavo di alimentazione scocca delle lame e l'utilizzatore. Nel tagliare l'erba e nel cambiare il senso di direzione su pendio si deve I cavi di alimentazione dellʼapparecchio devono essere particolarmente attenti.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 29 diverse passate in modo che ogni volta vengano 7. Sostituzione del cavo di tagliati al massimo 4 cm. alimentazione Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio bisogna spegnere il motore.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 30 conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, 9. Smaltimento e riciclaggio ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato. Se possibile pulite il Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i tosaerba con spazzole o stracci.
Page 31
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 31 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 32 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. Tænd/Sluk-knap sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 2. Aflastningsbøjle til ledning at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 3.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 33 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Påsætning af opsamlingspose (fig. 11 - 15) erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Monter bøjlestellet som vist på fig. 11. Smøg brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt opsamlingsposen hen over bøjlestellet (fig.
Page 34
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 34 DK/N Apparatledningerne skal som mindstekrav være af Sådan klippes græsset rigtigt typen H05RN-F og have 3 ledere. Apparatledningen Det anbefales at lade banerne overlappe hinanden, skal have typebetegnelsen påtrykt. Køb kun når du slår græs. apparatledninger, som er mærkede! Stikkontakter og stikdåser til apparatledninger skal være af gummi og Knivene skal være skarpe og fuldstændig intakte,...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 35 DK/N Græsopsamleren skal tømmes løbende under 8. Rengøring, vedligeholdelse og arbejdet. reservedelsbestilling Vigtigt! Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet står helt stille, inden du tager opsamleren af. Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. Opsamleren tages af ved at løfte op i skærmpladen med den ene hånd og tage opsamleren af med den 8.1 Rengøring...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 36 DK/N græsslåmaskinen begynder at vibrere kraftigt, er det fordi, kniven ikke er rigtigt balanceret eller er blevet deform p.g.a. stød. I givet fald skal den repareres eller skiftes ud. Der findes ikke yderligere dele inde i maskinen, som skal vedligeholdes.
Page 37
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 37 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde serviceværksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Undersøges af kunde serviceværksted e) Tilslutninger på...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 38 2. A készülék leírása (1/2-es kép) Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 1. Be- / Kikapcsoló biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 2. Kábel-húzásmentesítő és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 3. Hordozófogantyú használati utasítást alaposan át.
Page 39
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 39 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a A felfogókosár felszerelése meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari (képek 11-től – 15-ig) vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek Szerelje fel a 11-es képnek megfelelően a fülkeretet. tervezve.
Page 40
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 40 zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási kikapcsolni a motort. vezeték ajtók és ablakok alatt van elvezetve repedések az izoláció öregedése által Állandóan be kell tartani a vezetőrúdak által Töréshelyek a készülék csatlakozásainak a megadott biztonsági távolságot a késház és a szakszerűtlen felerősítése vagy vezetése által kezelő...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 41 motor kikapcsolása után még egy pár másodpercig 7. A hálózati csatlakozásvezeték utánnaforog. Ne próbálja meg sohasem a kést kicserélése megállítani. Ellenőrizze rendszeresen le hogy a kések helyesen vannak felerősítve, jó állapotban Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vannak és hogy jó...
Page 42
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 42 csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg 8.5 A pótalkatrész megrendelése: kellene tisztítani majd megolajozni. A pótalkatrészek megrendelésénél a következő A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak egy adatokat kell megadni hosszú tartósságot és teljesítményképességet A készülék típusát biztosít, hanem a pázsitjának a gondos és A kászülékk cikkszámát egyszerű...
Page 43
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 43 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) A vevôszolgáltatási műhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenôrizni a vezetéket és a biztosítékot c) Defekt a kábel c) leellenôrizni d) Defekt a kapcsoló...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 44 2. Opis uređaja (slika 1/2) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1. Sklopka za uključivanje/isključivanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2. Mehanizam za otpuštanje kabela sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3.
Page 45
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 45 uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Podešavanje visine rezanja i sličnim djelatnostima. Pozor! Podešavanje visine rezanja smije se obaviti samo kad je motor ugašen i kabel izvučen iz strujne mreže. 4. Tehnički podaci Prije nego počnete s košenjem, provjerite je li rezaći alat oštar i nisu li oštećena sredstva za pričvršćivanje.
Page 46
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 46 uredjaja u potpunosti odmotajte. Takodjer provjerite Napomene za pravilno rezanje ima li prijeloma na uvodnicama priključnih kabela Kod košnje preporučamo preklapajući način rada. uredjaja na utikačima i spojnim kutijama. Režite samo s oštrim, besprijekornim noževima kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi požutio.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 47 Kod skidanja vreće za skupljanje trave jednom 8.2 Ugljene četkice rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da trave, a drugom skinite vreću s nosača. električar provjeri ugljene četkice. Prema sigurnosnom propisu, poklopac otvora za Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja vreće i električar.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 48 Na kraju, pomoću univerzalnog ključa ponovno pritegnite pričvrsni vijak. Pritezni moment treba iznositi oko 25 Nm. Za završetak sezone provedite opću kontrolu kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Prije svakog početka sezone obavezno provjerite stanje noža. U slučaju popravaka obratite se našoj servisnoj službi.
Page 49
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 49 10. Plan traženja kvara Kvar Mogući uzroci Otklanjanje Motor neće upaliti a) neispravan kondenzator a) u servisnoj radionici b) nema struje u utikaču b) provjerite vod i osigurač c) neispravan kabel c) provjeriti d) neispravna kombinacija sklopka d) u servisnoj radionici -utikač...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 50 2. Opis uređaja (slika 1/2) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 2. Mehanizam za otpuštanje kabla Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 3.
Page 51
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 51 pogonima i sličnim delatnostima. Podešavanje visine rezanja Pažnja! Podešavanje visine rezanja sme se obaviti samo kad je motor ugašen i kabl izvučen iz strujne 4. Tehnički podaci mreže. Pre nego počnete s košenjem, proverite je li rezni alat Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz oštar i nisu li oštećena sredstva za učvršćivanje.
Page 52
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 52 prilikom kontrole vodovi budu isključeni iz struje. Napomene za pravilnu košnju Priključne kablove uređaja u potpunosti odmotajte. Kod košnje preporučamo preklapajući način rada. Takođe proverite ima li preloma na uvodnicama priključnih kablova uređaja na utikačima i spojnim Kosite samo s oštrim, besprekornim noževima, kako kutijama.
Page 53
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 53 Kod skidanja kese za sakupljanje trave jednom rukom 8.2 Ugljene četkice podignite poklopac otvora za izbacivanje trave, a Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da drugom skinite kesu s nosača. Prema bezbednosnom električar provjeri ugljene četkice. propisu, poklopac otvora za izbacivanje zaklopi se Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo kod skidanja kese i zatvori stražnji otvor za...
Page 54
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 54 Na kraju, pomoću univerzalnog ključa ponovno pritegnite pričvrsni zavrtanj. Pritezni momenat treba iznositi oko 25 Nm. Za svršetak sezone provedite opštu kontrolu kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Prje svakog početka sezone obavezno proverite stanje noža. U slučaju popravaka obratite se našoj servisnoj službi.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 55 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač- d) Kvar uklanja servisna radionica.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 56 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Za-/vypínač bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Odlehčení od tahu kabelu škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3.
Page 57
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 57 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Nastavení výšky sekání živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Pozor! Nastavení výšky sekání provádět pouze při podnicích a při srovnatelných činnostech. vypnutém motoru a vytaženém síťovém kabelu. Než začnete se sekáním, zkontrolujte, zda nejsou 4.
Page 58
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 58 celé odviňte. Překontrolujte také zavedení Pokyny ke správnému sekání přístrojových napájecích vedení na zástrčkách a Při sekání doporučujeme přesahující pracovní zásuvkách, zda nevykazují zlomy. postup. Pracovat pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se 6. Obsluha stébla trávy netřepila a trávník nezežloutl.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 59 Na odejmutí sběracího koše jednou rukou 8.2 Uhlíkové kartáčky nadzvednout vyhazovací klapku, druhou rukou Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat sběrací koš za rukojeť vyndat. odborníkem uhlíkové kartáčky. Odpovídajíc bezpečnostním předpisům vyhazovací Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze klapka po vyndání...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 60 činit cca 25 Nm. Na konci sezóny proveďte všeobecnou kontrolu sekačky a odstraňte všechny nahromaděné zbytky. Před každým začátkem sezóny bezpodmínečně překontrolujte stav nože. S opravami se obraťte na náš zákaznický servis. Používejte pouze originální náhradní...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 61 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Kondenzátor defektní a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 62 2. Popis prístroja (obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 1. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 2. Odľahčenie káblového ťahu zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 3. Nosná rukoväť Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 4.
Page 63
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 63 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Montáž zachytávacieho koša (obr. 11 až 15) prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Namontujte konštrukciu držadla tak, ako to je remeselnícke ani priemyselné použitie. zobrazené na obr. 11. Vyhrňte zachytávacie vrece na Nepreberáme žiadne záručné...
Page 64
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 64 vedie popod dvere alebo cez okná bezpečný postoj, používajte obuv s protišmykovými, trhliny kvôli zostarnutiu izolácie profilovanými podrážkami a dlhé nohavice. prehnuté miesta kvôli nesprávnemu upevneniu alebo vedeniu prípojného vedenia prístroja Koste vždy kolmo na svah. Svahy so sklonom vyšším ako 15 stupňov nesmú...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 65 Skontrolujte potom stav noža a nožového uloženia. 7. Výmena sieťového prípojného Ak sú poškodené, je potrebná ich výmena. vedenia Položte používané prípojné vedenie prístroja V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia v slučkách na zem pred používanou zásuvkou. Koste prístroja sa musí...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 66 a výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre 8.5 Objednávanie náhradných dielov: dôkladné a jednoduché kosenie Vášho trávnika. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Čistite kosačku najlepšie pomocou kefky alebo uviesť nasledovné údaje; utierky. Nepoužívajte žiadne riedidlá alebo vodu Typ prístroja na odstraňovanie nečistoty.
Page 67
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 67 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) Poškodený kondenzátor a) Zákazníckym servisom b) V zásuvke nie je prúd b) Skontrolovať vedenie a poistku c) Defektný kábel c) Skontrolovať d) Defektná...
Page 68
90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; TÜV Rheinland Product Safety GmbH; KBV VI Landau/Isar, den 03.04.2008 Weichselgartner Hines General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 34.003.57 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 3400350-06-4175500 Subject to change without notice...
Page 69
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 69 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 70
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 71
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 71 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 72
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 72 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 73
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 73 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 76
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 77
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 78
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 78 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 79
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 79 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 80 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:10 Uhr Seite 81 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 82
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:11 Uhr Seite 82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 83
Anleitung_EM_1501_SPK1:_ 20.08.2008 15:11 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the 34.003.57 and is the answer not in the manual?
Questions and answers