Download Print this page
S&P Decor-200 CRZ Instructions Manual

S&P Decor-200 CRZ Instructions Manual

Axial extractor fans

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ
Soler&Palau Decor-200 CRZ (5210103700)

Advertisement

loading

Summary of Contents for S&P Decor-200 CRZ

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ Soler&Palau Decor-200 CRZ (5210103700)
  • Page 2 DECOR-100 DECOR-200 DECOR-300...
  • Page 4 DECOR-100 DECOR-300 DECOR-200 DECOR-100= Ø 105 mm DECOR-200= Ø 125 mm DECOR-300= Ø 160 mm Fig.1...
  • Page 5 Fig.2...
  • Page 7 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 8 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.7...
  • Page 9 ESPAÑOL Instalación (Fig.1) Extractores helicoidales DECOR IMPORTANTE: Antes de proceder a la instalación conexión aparato, La instalación y la configuración debe asegurarse de desconectar el suministro ser realizada sólo por un electricista eléctrico. El cable eléctrico tiene que llegar calificado. Los extractores de la serie empotrado en la pared y entrar en el DECOR han sido fabricados bajo rigurosas aparato por detrás.
  • Page 10 Entrar el cable eléctrico por uno de los - Para disminuir tiempo pasacables (5) y fijar el aparato a la pared temporización girar sentido de manera que el tornillo de sujeción (2) anti-horario (min.: 1 minutos) este abajo. - Para aumentar tiempo Efectuar la conexión eléctrica tal como se...
  • Page 11 automáticamente cuando el nivel de DECOR-100 CD y CDZ humedad en el local es superior al valor Modelos equipados con un detector de ajustado. Se para cuando el nivel de presencia. El aparato se pone en marcha húmeda vuelve por debajo del valor automáticamente cuando detecta...
  • Page 13 ENGLISH Installation fig.1 DECOR Axial Extractor Fans IMPORTANT: Before installing wiring the unit, ensure that the main The installation and settings must be supply is switched off. done only by an Qualified Electrician. The DECOR extractor fan range is 1 : Protection grille manufactured to the high standards of 2 : Fixing screw production and quality as lay down by the...
  • Page 14 Electrical connection - To increase the run-on time, turn DECOR-100 extractor clockwise (max: 30 minutes). designed for a single phase supply, with DECOR H, CH, HZ, CHZ voltage and frequency as indicated on the rating plate of the unit. The units are Models provided with...
  • Page 15 Settings: DECOR-100 CD and CDZ The fans are set to operate at 60% Models provided with a PIR (passive relative humidity and with 2 minutes infra-red) detector and adjustable "run run-on time. on" timer (1 to 30 minutes). If the humidity in the room is lower than The unit starts automatically when a 60%, the fan will not turn on.
  • Page 16 FRANÇAIS 1- Grille de protection Aérateurs hélicoïdes DECOR 2- Vis de fixation de la grille 3- Bornier L’installation et les réglages doivent être 4- Bouche de sortie avec clapet anti-retour réalisés par un professionnel qualifié. Les 5- Passe-câbles aérateurs de la série DECOR ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de Le DECOR peut être installé...
  • Page 17 En plus de l’interrupteur indiqué sur les - Pour que la mesure d’humidité soit correcte schémas de raccordement, l’installation il faut que l’aérateur soit installé dans une zone où il existe une bonne circulation d’air. électrique fixe doit intégrer un interrupteur - Ne pas modifier le réglage de l’hygrométrie omnipolar ayant...
  • Page 19 Fonctionnement automatique similaire au cas - Pour augmenter la temporisation, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre 1, plus la possibilité de mise en marche en actionnant l’interrupteur de la lumière, quand le (max.: 30 minutes) niveau d’humidité dans la pièce est inférieur à Instruction d’utilisation la valeur préréglée.
  • Page 20 DEUTSCH - Die Geräte dürfen nicht in explosiven oder Kleinraum -Ventilatoren DECOR korrosiven Bereichen betrieben werden. - Wenn Produkt einem Raum Die erforderliche Installation, Anschluss zusammen schornsteinabhängigen Inbetriebnahme darf Feuerungen (Heizkessel usw.) betrieben Personal ausgeführt werden, das auf wird, muss auf jeden Fall für ausreichende Grund seiner Ausbildung, Erfahrung und Zuluft gesorgt werden.
  • Page 21 Elektrischer Anschluss: werden (verringern durch drehen gegen den Die Ventilatoren der Serie Decor sind für den Uhrzeigersinn; min. 1 Minute und erhöhn Anschluss Wechselstromnetz durch drehen im Uhrzeigersinn; max. 30 vorgesehen. Es ist sicherzustellen, dass die Minuten) Spannungs- Frequenzwerte Stromnetzes Lüfter DECOR H, CH, HZ, CHZ angeschlossen wird, mit den auf dem...
  • Page 22 dem manuellen Betrieb, d.h. der Lüfter kann Diese Modelle verfügen ausserdem über nicht mit dem Schalter abgeschaltet werden. einen zwischen Minuten Die Einstelltung der Luftfeuchte erfolgt über einstellbares Nachlaufrelais. Potentiometer “%Hr”. Die Nachlaufzeit wird wie folgt eingestellt: Einstellugen vorzunehmen muss Die Nachlaufzeit an dem Potentiometer Frontgitter entfernt werden.
  • Page 23 NEDERLANDS Installatie Fig.1 DECOR Badkamer-/ Toiletventilatoren 1: Afdekrooster 2: Montageschroeven De installatie en instellingen dienen door 3: Aansluitklemmen erkend installateur gedaan 4: Uitblaas met terugslagklep worden. DECOR Badkamer-/ 5: Kabelinvoer Toiletventilatoren worden volgens strenge normen voor productie en kwaliteitscontrole De DECOR is geschikt voor montage in de zoals de norm ISO 9001 geproduceerd.
  • Page 25 In aanvulling op de schakelaar in de U kunt de ventilator ook aansluiten op een installatie tekening/diagram aangegeven, twee draads leiding, waarbij de ingebouwde moet een meerpolige schakelaar in de hygrostaat automatisch de ventilator in vaste bedrading met een contact opening werking stelt bij het ingestelde RV-niveau.
  • Page 26 Instalação (fig.1) PORTUGUES IMPORTANTE: Antes de proceder à Exaustores helicoidais DECOR instalação ligação aparelho, A instalação e ligação do DECOR-300 verificar se a instalação eléctrica está deve ser executada por um técnico desligada. O cabo eléctrico tem de estar qualificado para efeito.
  • Page 27 Para regular a temporização, rodar o Meter o cabo eléctrico pelo uno de los potenciómetro existente circuito pasa-cabos (5) e fixar o aparelho à impresso (fig.7) parede, de forma a que parafuso de aperto (2) esteja na parte inferior. Para diminuir tempo temporização, rodar no sentido anti-...
  • Page 28 ATENÇÃO: Para aumentar tempo Quando o extractor está em fase de temporização, rodar no sentido horário temporização, esse tempo tem de ser (máx.: 20 minutos) esgotado antes de fazer novo ajuste. DECOR-100 CD e CDZ Funcionamento Modelos equipados com detector de 1º.caso: Em funcionamento atomático presença.
  • Page 29 SWEDISH Installation fig.1 DECOR frånluftsfläkt MYCKET VIKTIGT: Se till att strömmen är avslagen fram till fläkten innan den Installation måste göras av en behörig elektriska installationen utförs. elektriker. DECOR frånluftsfläkt är tillverkad enlig hög produktionsstandard 1:Front/skyddsgaller och kvalitet i enlighet med internationell 2:Skruv Kvalitetsstandard ISO 9001.
  • Page 31 Elektrisk installation DECOR H, CH, HZ, CHZ OBS! Skall utföras av behörig elektriker. Dessa modeller är utrustade Felaktig installation kan medföra livsfara elektronisk hygrostat, som kan ställas in samt brandrisk. mellan 60 och 90 % relativ fuktighet (RH) DECOR fläkten är avsedda för...
  • Page 32 Inställningar: varsamt) för att maximera inställt Fläkten är grundinställd från fabrik för värde. 60% relativ fuktighet och 2 minuters - Luftfuktigheten i rummet är över 90% tidsfördröjning på drift. Om den relativa fuktigheten i rummet är lägre än 60%, kommer fläkten inte att DECOR-100 CD och CDZ starta.
  • Page 33 Instalacja POLSKI UWAGA! Przed rozpoczeciem monta u Wentylatory osiowe DECOR wentylatora od cz zasilanie pr du od Instalacja oraz ustawienia wentylatora instalacji elektrycznej ! DECOR musz zosta wykonane przez Fig. 1: wykwalifikowanego, posiadaj cego 1: Kratka ochronna odpowiednie uprawnienia elektryka. 2: Sruba mocujaca Wentylatory osiowe, wyciagowe serii 3: Kostka przyl czeniowa...
  • Page 34 Zalecenia szczegó owe Instalacja elektryczna - Aby zmieni ustawienia wentylatora, Wentylator DECOR jest przeznaczony do nale y u y potencjometrów zgodnie z zasilania pr dem zmiennym, instrukcj umieszczon p ytce. jednofazowym (napi cie i czestotliwosc Regulatory delikatne nale y jak na tabliczce znamionowej). Posiadaj obchodzi si z nimi ostro nie.
  • Page 35 opó nienia czasowego. Je eli wilgotno DECOR-100 CD i CDZ w pomieszczeniu jest ni sza ni 60%, Powy szy model jest wyposa ony w wentylator nie w czy si . Je li jest detektor podczerwieni PIR. Wentylator wy sza, wentylator b dzie pracowa do wl cza si automatycznie w momencie momentu...
  • Page 37 ITALIANO Impianto (fig.1) Aspiratori elicoidali DECOR IMPORTANTE: Prima di iniziare installazione l’allacciamento L’installazione e la configurazione dell’apparecchio, staccare ogni devono essere fatte da un elettricista collegamento elettrico. Il cavo deve certificato. Gli aspiratori della serie scorrere all’interno della parete DECOR sono costruiti secondo elevati entrare nell’apparecchio dalla parte standard di produzione e di qualità, in posteriore.
  • Page 38 parete in modo che la vite di fissaggio stampato (fig.7 e accessibile una volta (2) rimanga sopra. che la griglia (1) è stata rimossa. Realizzare l’allacciamento elettrico come - Per ridurre i tempi girare in senso viene descritto qui di seguito, montare di antiorario (minimo: 1 minuto) nuovo la rete antinfortunistica (1) e - Per incrementare i tempi di ritardo...
  • Page 39 ATTENZIONE: Se il livello di umidità DECOR-100 CD e CDZ relativa nel locale è superiore al Modelli dotati di rilevatore di presenza valore impostato il funzionamento (PIR) e di un temporizzatore (da 1 a 30 automatico precedenza minuti). L’apparecchio mette moto quello manuale e non sarà...
  • Page 40 DECOR er velegnet til væg- eller DANSK DECOR AKSIALVENTILATOR loftsmontering og kan enten lede luften ud direkte eller via et enkelt aftræk eller et centralt kanalsystem (fig. 2). Installation og indstilling af Decor skal udføres af en autoriseret elektriker. Ventilator kan monteres på væggen eller DECOR serien er fremstillet i henhold til loftet ved hjælp af de 4 medfølgende de vedtægter der er fastlagt i den...
  • Page 41 DECOR S, C, SZ, CZ Drift Til disse modeller anvendes følgende Eksempel 1: Automatik drift (fig. 9) diagramer: Ventilatoren starter automatisk, når Fig. 3 Tilslut ventilatoren via fugtighedsniveauet i lokalet overstiger det lyskontakten. indstillede niveau. Ventilatoren standser Fig. 4 Tilslut ventilatoren via en automatisk, når fugtighedsniveauet falder uafhængig kontakt.
  • Page 43 - Fugtighedstallet reduceres ved at dreje Bruger Info mod uret (max. 90 %). Denne manual kan downloades på http://www.solerpalau.com eller ved at Timeren indstilles ved at dreje på kontakte den nærmeste leverandør af potentiometret «T min», på printpladen Soler & Palau produkter. Find liste over (fig.
  • Page 44 – DECOR – DECOR 9001 DECOR - DECOR-100: 100 mm - DECOR-120: 125 mm - DECOR-150: 150-160 mm...
  • Page 45 backdraught shutter DECOR DECOR DECOR S, C, SZ, CZ Fig.3 Fig.4 DECOR R CR RZ CRZ Fig 5 Fig.6 fig7...
  • Page 46 DECOR H CH HZ CHZ fig.8 fig.6 hygrostat fig 9 t min...
  • Page 47 DECOR-100 CD and CDZ (fig.8 fig.7 S&P...
  • Page 49 DECOR DECOR 9001. .1/Fig.1) www.solerpalau.com Soler&Palau DÉCOR 2/Fig.2). …). : (Fig.1) « »,...
  • Page 50 (5). - DECOR-100: - DECOR-200: DECOR S, C, SZ, CZ - DECOR-300: 150-160 .3/Fig.3 - (1). .4/Fig.4 - DECOR R, CR, RZ, CRZ .5/Fig.5 .6/Fig.6 (5), .7/Fig.7) (2). . 30 DECOR H, CH, HZ, CHZ DECOR 90%,...
  • Page 51 60%, 60%, 90%, .8/Fig.8). .9/Fig.9). “% Hr”. . 60%). . 90%). “t min.”. .6/Fig.6), . 20...
  • Page 52 Инструкция пользователя Данное устройство может быть 60%. использовано детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или людьми без опыта и знаний если они находятся под контролем или проинструктированы опытными взрослыми пользователями и понимают потенциальные риски, связанные...
  • Page 53 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023017902-02...
  • Page 54 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Канальные Реверсивные Комплектующие Вытяжные вентиляторы вентиляторы вентиляторы вентиляции Установка Проектирование систем Кухонные вытяжных Воздуховоды вентиляции вытяжки вентиляторов Воздухораспределительные устройства...

This manual is also suitable for:

Decor-100Decor-200Decor-300