Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Hinweise zur Fehlerbeseitigung
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Protection Contre les Surcharges
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Consignes de Dépannage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Protezione da Sovraccarico
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Åtgärder VID Störningar
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB
Original operating instructions
Battery charger
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batterilader
S
Original-bruksanvisning
Batteriladdare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
1
Art.-Nr.: 10.022.21
Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 1
Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 1
CC-BC 4 M
I.-Nr.: 21022
30.03.2022 13:33:58
30.03.2022 13:33:58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL 10.022.21

  • Page 1 Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Original betjeningsvejledning Batterilader Original-bruksanvisning Batteriladdare Originální návod k obsluze Nabíječka baterií Originálny návod na obsluhu Batériová nabíjačka Art.-Nr.: 10.022.21 I.-Nr.: 21022 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 1 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 1 30.03.2022 13:33:58 30.03.2022 13:33:58...
  • Page 2 - 2 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 2 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 2 30.03.2022 13:34:00 30.03.2022 13:34:00...
  • Page 3 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 3 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 3 30.03.2022 13:34:02 30.03.2022 13:34:02...
  • Page 4: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Funktionstaster se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit LCD-Anzeige zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- C Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie, mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- AGM Batterie und GEL Batterie) im werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Wintermodus mit 4A Ladestrom und einer wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Umgebungstemperatur von –...
  • Page 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Nachdem die Batterie an das Ladegerät 5.5 Batterietester für 12V Batterien angeschlossen ist, können Sie das Lade- Verbinden Sie das Ladegerät mit der Batterie. gerät an eine Steckdose mit 230 V~ 50 Hz Das LCD Symbol „H“ (Abb. 2) zeigt den Ladezu- anschließen.
  • Page 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 8: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Page 9 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 9...
  • Page 10 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 11 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 12: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating Function key instructions and safety regulations with due care. LCD display Keep this manual in a safe place, so that the in- Charging cable, black (-)
  • Page 13: Technical Data

    4. Technical data Clamps are wrongly connected (reverse pola- rity) or there is a short-circuit G Battery voltage display in volts Mains voltage: ....... 220-240 V ~ 50 Hz H Charge status of the battery in percent (1 Power rating max: ........70 W increment = 25%) and charging procedure Nominal output voltage: ...
  • Page 14: Overload Cut-Out

    • 6. Overload cut-out If the battery terminals are connected in re- verse, the protection against swapped poles ensures that the battery and the charger do The charger is equipped with electronic protec- not get damaged. If this is the case, remove tion against overload, short circuit and swapped the charger from the battery and from the so- poles.
  • Page 15: Disposal And Recycling

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 16: Troubleshooting

    10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Equipment does not - Charger clamps connected incor- - Connect the red clamp to the posi- charge up...
  • Page 17 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 17 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 17...
  • Page 18: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Touche de fonctionnement sécurité.
  • Page 20: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément 5.1 Explication des symboles de l‘écran LCD à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour (fi g. 2) être utilisés dans un environnement profession- Chargement d‘une batterie de 12 V (batterie nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute plomb-acide, batterie AGM et batterie GEL) responsabilité...
  • Page 21: Protection Contre Les Surcharges

    • Avertissement ! Normalement, le pôle né- 5.4 Fin de la charge de la batterie • gatif de la batterie est relié à la carrosserie et Retirez la fiche de contact de la prise. • pour charger la batterie, on procède comme Desserrez tout d’abord le câble noir de la décrit précédemment.
  • Page 22: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 22 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 22 30.03.2022 13:34:12 30.03.2022 13:34:12...
  • Page 23: Consignes De Dépannage

    10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède L‘appareil ne se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge recharge pas rouge au pôle plus, la pince de...
  • Page 24 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 24 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 24...
  • Page 25: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 26: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Tasto funzione Conservate bene le informazioni per averle a Display LCD disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono C Ricarica di una batteria da 12 V (accumula- stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- tore piombo-acido, batteria AGM o batteria anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna GEL) in modalità invernale con corrente di garanzia quando l’apparecchio viene usato in carica di 4 A e con una temperatura ambiente imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Page 28: Protezione Da Sovraccarico

    • Dopo che la batteria è stata collegata al 5.4 Terminare la ricarica della batteria • caricabatterie, potete collegare questo ad Staccate la spina dalla presa. • una presa da 230 V ~ 50 Hz. L‘apparecchio Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla riconosce automaticamente la tensione no- carrozzeria.
  • Page 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 29 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 29 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 29 30.03.2022 13:34:13 30.03.2022 13:34:13...
  • Page 30 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- ricarica.
  • Page 31 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 31 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 31...
  • Page 32: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 33: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Funktionsknap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- LCD-display gen et praktisk sted, så...
  • Page 34: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data H Batteriets ladetilstand i procent (1 delstreg = 25%) og opladningsproces (delstreg i batteri- symbol blinker = batteri lades, alle delstreger Netspænding: ......220-240 V ~ 50 Hz lyser = batteri er helt opladet). Nominel optagen eff ekt maks: ..... 70 W Nominel udgangsspænding: ...
  • Page 35: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 35 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 35 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 35 30.03.2022 13:34:13 30.03.2022 13:34:13...
  • Page 36: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 37 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kont- rollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparat lader ikke - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes kontakt - Afhjælp kontaktproblem...
  • Page 38 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 38 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 38...
  • Page 39 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 40: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Funktionsknapp ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du LCD-display alltid kan hitta önskad information.
  • Page 41: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas C Ladda ett 12 V-batteri (batteri med blysyra, till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats AGM- batteri och GEL-batteri) i vinterläge för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell med 4 A laddningsström och omgivnings- användning.
  • Page 42: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Efter att batteriet har anslutits till laddaren 5.5 Batteritestare för 12 V-batterier kan du ansluta laddaren till ett stickuttag med Anslut laddaren till batteriet. LCD-symbolen „H“ 230 V~ 50 Hz. Apparaten mäter automatiskt (bild 2) visas laddningsnivån (1 delstreck = 25 %). upp den nominella spänningen (6 V eller 12 Batterispänningen visas på...
  • Page 43: Skrotning Och Återvinning

    Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 44: Åtgärder Vid Störningar

    10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastnings- - Laddningsklämmorna har anslutits - Anslut den röda laddningsklämman skyddet löser ut felaktigt till pluspolen, den svarta laddnings-...
  • Page 45 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 46 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Tlačítko funkce k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ LCD displej je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Nabíjecí...
  • Page 48: Technická Data

    4. Technická data H Stav nabití baterie v procentech (1 dílek = 25 %) a průběh nabíjení (dílek na symbolu baterie bliká = baterie se nabíjí, všechny dílky Síťové napětí: ......220-240 V~ 50 Hz blikají = baterie je plně nabitá). Jmenovitý...
  • Page 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 49 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 49 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 49 30.03.2022 13:34:15 30.03.2022 13:34:15...
  • Page 50: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 51 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj nenabíjí - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny - Červené nabíjecí kleště připojit na kladném pólu, černé...
  • Page 52 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 52 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 52...
  • Page 53: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Funkčné tlačidlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Ukazovateľ LCD vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 55: Technické Údaje

    4. Technické údaje H Stav nabitia batérie v percentách (1 dielik = 25 %) a procesu nabíjania (dielik v symbole batérie bliká = batéria sa nabíja, všetky dieliky Sieťové napätie: ....220-240 V ~ 50 Hz svietia = batéria je plne nabitá). Nominálny príkon max: ........
  • Page 56: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Údržba a starostlivosť o batériu Výpočet doby nabíjania (obr. 3) Doba nabíjania závisí od stavu nabitia batérie. V • prípade prázdnej batérie sa môže približná doba Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pev- nabíjania do stavu cca 80 % nabitia vypočítať po- ne zabudovaná.
  • Page 57: Likvidácia A Recyklácia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 58 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana - Nesprávne zapojené...
  • Page 59 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 59 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 59...
  • Page 60: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 61 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Batterie-Ladegerät* CC-BC 4 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 62 - 62 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 62 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 62 30.03.2022 13:34:16 30.03.2022 13:34:16...
  • Page 63 - 63 - Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 63 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 63 30.03.2022 13:34:16 30.03.2022 13:34:16...
  • Page 64 EH 03/2022 (01) Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 64 Anl_CC_BC_4_M_SPK1.indb 64 30.03.2022 13:34:16 30.03.2022 13:34:16...

This manual is also suitable for:

Cc-bc 4 m

Table of Contents