King gates FREDDY2 Installation And Use Instruction

King gates FREDDY2 Installation And Use Instruction

12/24v outdoor receiver
Table of Contents
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Descrizione del Prodotto Edestinazione D'uso
  • Caratteristiche Tecniche
  • Élimination du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Declaración Ue de Conformidad
  • Eliminación del Producto
  • Caracteristicas Técnicas
  • Declaração Ue de Conformidade
  • Características Técnicas
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Produktbeschreibung und Verwendungszweck

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

FREDDY2
IT
Ricevitore da esterno 12/24V.
Istruzioni ed avvertenze per
l'installazione e l'uso
EN
12/24V outdoor receiver.
Installation and use instructions
FR
Récepteur 12/24V pour externe.
Consignes pour l'installation et
l'utilisation
Made in Italy
ES
Receptores 12/24V de exterior.
Instrucciones y advertencias para
la instalación y el uso
PT
Receptores para externo 12/24V.
Instruções de instalação e
utilização
DE
Empfänger 12/24V für
aussenbetrieb.
Bedienungsanleitung
Installations- und

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FREDDY2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for King gates FREDDY2

  • Page 1 FREDDY2 Ricevitore da esterno 12/24V. Receptores 12/24V de exterior. Istruzioni ed avvertenze per Instrucciones y advertencias para l’installazione e l’uso la instalación y el uso 12/24V outdoor receiver. Receptores para externo 12/24V. Installation and use instructions Instruções de instalação e utilização...
  • Page 2 FIG.1 FIG.2...
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformità

    I ricevitori di questa serie sono destinati al comando di automazioni del tipo apriporta, apricancelli e similari, luci e circuiti dichiara che i prodotti: FREDDY2 elettrici in generale. Qualsiasi altro uso è improprio e vietato! sono conformi alle seguenti direttive: Caratteristiche: •...
  • Page 4 PROGRAMMAZIONE PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE TIMER IMPORTANTE: per memorizzare correttamente il codice è necessario mantenere una distanza minima di 1,5 metri 1. Selezionare il canale del ricevitore da programmare e tra il trasmettitore e l’antenna del ricevitore. mantenere la pressione sul tasto P1: il led corrispondente al canale selezionato si accende per qualche secondo Il sistema di programmazione ad autoapprendimento permette la 2.
  • Page 5 PROGRAMMAZIONE DELLA CANCELLAZIONE SINGOLO FUNZIONE BISTABILE TRASMETTITORE 1. Selezionare il canale del ricevitore da programmare e 1. Disattivare l’alimentazione del ricevitore mantenere la pressione sul tasto P1: il led corrispondente al 2. Tenendo premuto il tasto P1 riattivare l’alimentazione: il led L1 canale selezionato si accende per qualche secondo si accende fisso per qualche secondo poi inizia a lampeggiare 2.
  • Page 6: Eu Declaration Of Conformity

    Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy The receivers in this series are intended for controlling the automation type door openers, gate openers and the like, lights declares that the products: FREDDY2 and electrical circuits in general. Any other use is improper and prohibited! comply with the following directives: •...
  • Page 7: Programming The Timer Function

    PROGRAMMING PROGRAMMING THE TIMER FUNCTION IMPORTANT: to memorize the code in the correct way 1. Select the channel of the receiver to be programmes and hold it is necessary to keep a minimum distance of 1,5 metres pressed the P1 button: the LED corresponding to the selected between the transmitter and the receiver’s antenna.
  • Page 8 PROGRAMMING OF THE BISTABLE CANCELLATION OF A SINGLE FUNCTION TRANSMITTER 1. Select the channel of the receiver to be programmes and hold 1. Turn off the power to the receiver pressed the P1 button: the LED corresponding to the selected 2.
  • Page 9: Élimination Du Produit

    Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie Les récepteurs de cette série sont destinés à la commande d’automations du type ouvre-porte, ouvre-portails et similaires, déclare que les produits: FREDDY2 lumières et circuits électriques en général. Tout autre usage est impropre et interdit ! sont conformes aux directives suivantes: •...
  • Page 10 PROGRAMMATION PROGRAMMATION DE LA FONCTION TIMER IMPORTANT: pour mémoriser correctement le code il est nécessaire maintenir une distance minimum de 1,5 m 1. Sélectionner le canal du récepteur à programmer et continuer entre l’émetteur et l’antenne du récepteur à appuyer sur la touche P1 : la led qui correspond au canal sélectionné...
  • Page 11 PROGRAMMATION DE LA FONCTION ANNULATION D’UN SEUL ÉMETTEUR BISTABLE 1. Éteignez le récepteur 2. En maintenant la touche P1 enfoncée, réactivez l’alimentation: 1. Sélectionner le canal du récepteur à programmer et continuer la LED L1 reste allumée pendant quelques secondes puis à...
  • Page 12: Declaración Ue De Conformidad

    Los receptores de esta serie deben emplearse para el mando de automatizaciones del tipo abre puerta, abre cancelas y similares, Declara que los productos: FREDDY2 luz y circuitos eléctricos en general. ¡Todo otro uso se considera inadecuado y se encuentra prohibido! son conformes con las siguientes directivas: •...
  • Page 13 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN TIMER IMPORTANTE: para memorizar correctamente el código es necesario mantener una distancia mínima de 1,5 metros 1. Seleccionar el canal del receptor a programar y mantener entre el emisor y la antena del receptor. presionada la tecla P1: el led correspondiente al canal seleccionado se enciende durante unos segundos El sistema de programación de autoaprendizaje permite la 2.
  • Page 14 PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN CANCELACIÓN DE UN SOLO BIESTABLE TRANSMISOR 1. Seleccionar el canal del receptor a programar y mantener 1. Apague la alimentación del receptor presionada la tecla P1: el led correspondiente al canal 2. Manteniendo presionada la tecla P1, reactivar la fuente de seleccionado se enciende durante unos segundos alimentación: el LED L1 se ilumina constantemente durante 2.
  • Page 15: Declaração Ue De Conformidade

    Os receptores dessa série são destinados ao comando de automações do tipo abertura de porta, abertura de portões e Declara sob a própria responsabilidade que os produtos: similares, luzes e circuitos eléctricos em geral. FREDDY2 Qualquer outro uso é impróprio e proibido! são conformes às seguintes directivas: Características: •...
  • Page 16 PROGRAMAÇÃO PROGRAMAÇÃO DA FUNÇÃO TIMER IMPORTANTE: para memorizar correctamente o código 1. Seleccionar o canal do receptor a programar e manter é necessário manter uma distância mínima de 1,5 metros carregada a tecla P1: o led correspondente ao canal entre o transmissor e a antena do receptor. seleccionado se acende por alguns segundos 2.
  • Page 17 PROGRAMAÇÃO DA FUNÇÃO CANCELAMENTO DE UM ÚNICO BIESTÁVEL TRANSMISSOR 1. Seleccionar o canal do receptor a programar e manter 1. Desligue a energia do receptor carregada a tecla P1: o led correspondente ao canal 2. Mantendo pressionada a tecla P1, reative a fonte de seleccionado se acende por alguns segundos alimentação: o LED L1 acende continuamente por alguns 2.
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Die Empfangsgeräte dieser Reihe dienen der automatischen Steuerung von Türöffnern, Toröffnern etc., Lampen und Erklärt unter eigener Haftung, dass die Produkte: FREDDY2 Stromkreisen im Allgemeinen. Jegliche sonstige Nutzung ist nicht sachgemäß und untersagt! folgenden Richtlinien entsprechen: •...
  • Page 19 PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG DER TIMER- FUNKTION WICHTIG: Für die korrekte Programmierung des Codes ist es erforderlich, dass der Abstand zwischen dem Sender 1. Wählen Sie den Kanal des zu programmierenden und der Antenne des Empfängers mindestens 1.5 m beträgt. Empfangsgeräts und halten Sie den Knopf P1 gedrückt: Die entsprechende LED-Leuchte des ausgewählten Kanals leuchtet Das selbstlernfähige System für die Programmierung gestattet einige Sekunden lang auf.
  • Page 20 PROGRAMMIERUNG DER BISTABILEN STORNIERUNG EINES EINZELSENDERS FUNKTION 1. Schalten Sie die Speisung der Steuerung 2. Halten Sie die Taste P1 gedrückt und schalten Sie das Gerät 1. Wählen Sie den Kanal des zu programmierenden wieder ein: LED L1 schaltet sich einige Sekunden lang konstant Empfangsgeräts und halten Sie den Knopf P1 gedrückt: Die ein und beginnt dann zu blinken entsprechende LED-Leuchte des ausgewählten Kanals leuchtet...
  • Page 22 +39 0172 1812574 Technical support Monday/Friday 8.30-12.30 ; 14-18 (UTC+01:00 time) Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details Brand of V2 S.p.A.

Table of Contents