Page 1
Novo RX MANUALE ISTRUZIONI (p.01) INSTRUCTION MANUAL (p.05) LIVRET D’INSTRUCTIONS (p.09) ANLEITUNGS HEFT (a.13) MANUAL DE INSTRUCCIONES (p.17) MADE IN ITALY...
Page 2
Temp. di funzionamento -20 / +55 °C Per installare “NOVO RX” è necessario alimentare il ricevitore e collegare almento un contatto in uscita OUT1 o OUT2 (vedi schema dei collegamenti di paragrafo 2). Dopo aver selezionato la tipologia del contatto desiderato (vedi paragrafo 4 DIP 1, 2 e 3, 4) in base all’utilizzo dei comandi (vedi parafrafo 1A) è...
Page 3
VERSO LED DI MEMORIA SEGNALAZIONE PULSANTE DI VERSO RICEVITORE PROGRAMMAZIONE RADIO SWITCHES RADIO 12-24 CALZA OUT1 OUT2 ANTENNA 12/24 SEGNALE VAC/DC ANTENNA Questa programmazione permette di impostare il tipo di codifica dei trasmettitori tra Master.way (funzionante solo con i trasmettitori rolling code gestibili con programmatore palmare “MW Prog”) e Hybrid (funzionante con tutti i tasmettitori “KING-gates”).
Page 4
Con questa procedura si possono abbinare i trasmettitori al contatto in uscita “OUT1”. Premere il Effettuare una Alimentare la pulsante il pulsante di trasmissione premendo ricevente e porre programmazone il tasto desiderato il Dip 5 in OFF e il (il led verde si accende) del trasmettitore Dip 6 in OFF Premere nuovamente...
Page 5
Con questa procedura si può stabilire per quanto tempo la ricevente terrà chiuso il contatto abbinato al canale 1 in modalità temporizzata. Alimentare la Premere il Al rilascio del pulsante il ricevente e porre pulsante il pulsante led verde comincia a il Dip 5 in OFF e il di programmazone lampeggiare con...
Working temperature -20 / +55 °C To install “NOVO RX” it is necessary to power the receiver and connect at least one output contact OUT1 or OUT2 (see wiring diagram in section 2). After selecting the contact function desired (see paragraph 4 DIP 1, 2 and 3, 4) according to the use of the commands (see para- graph 1A) it is sufficient to program the remote controls that you want to use (see paragraph 5).
MEMORY SIGNAL LED CARD DIRECTION PROGRAMMING RADIO RECEIVER BUTTONS DIRECTION SWITCHES 12-24 ANTENNA OUT1 OUT2 SHIELD 12/24 ANTENNA VAC/DC CARE This program allows you to set the code type of the transmitters between Master.way (working only with transmitters with rolling code manageable with the palmtop programmer "Prog MW) and Hybrid (working with all "...
Page 8
It is possible to link the transmitters to the “OUT1” output contact by this procedure. Make a transmission Press the Power on the receiver pushing the desired button on the receiver and set Dip 5 to OFF button on the (the green led and Dip 6 to OFF transmitter...
Page 9
With this procedure you can determine how long the receiver will keep closed the contact to chan- nel 1 for timer mode. When the button is Power on the receiver Press the released the green led and set Dip 5 to OFF button on the receiver start flashing with and Dip 6 to ON...
Page 10
Portée des contacts 0,5A @ 24Vac/dc Temp. de fonctionnement -20 ÷ +70 Pour installer « NOVO RX » il est nécessaire alimentaire le recepteur et relier au moin un contact en sortie OUT1 ou OUT2 (voir schéma des liaisons de paragraphe 2). Après avoir sélectionné...
Page 11
DIRECTION LED DE MEMOIRE SIGNALISATION BOUTON DE BROCHABLE PROGRAMMATION DIRECTION RÉCEPTEUR SWITCHES RADIO 12-24 TRESSE OUT1 OUT2 antenne 12/24 VAC/DC antenne Cette programmation permet d'établir le type de codage des trasmetteurs parmi Master.way (fonctionnant seulement avec les trasmetteurs rolling et avec le programmateur « MW Prog ») et Hybrid (fonctionnant avec tous les emetteurs «...
Page 12
Avec cette procédure on peut jumeler les trasmetteurs au contact en sortie « OUT1 ». Presser le bouton Effectuer une Alimenter le recepteur le bouton de transmission en et poser le Dip 5 en OFF programmation pressant la touche et le Dip 6 en OFF. (le led vert s'allume) désirée du trasmetteur Mémoriser tous les...
Page 13
Avec cette procédure on peut établir pour combien de temps le recepteur tiendra fermé le contact jumelé au canal 1 en modalité à temps. Au relâchement du Presser le bouton le led vert il Alimenter le recepteur bouton commence à clignoter et poser le Dip 5 en OFF de programmation avec cadence d'une...
Page 16
RECAPITO TELEFONICO: REFERENTE: DATI DEL COSTRUTTORE KING gates - Brand of Antoniolli Mario & C. s a s Via A. Malignani, 42 - 33077 Sacile (PN) ITALY Tel. +39 0434 737082 - Fax +39 0434 783382 e-mail: info@king-gates.com web: www.king-gates.com...
Need help?
Do you have a question about the Novo RX and is the answer not in the manual?
Questions and answers