Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
a
b
c
d
e
f
2
5
6
English
Your Oral-B
and your family a unique brushing experience that is both safe and
effective.
IMPORTANT
• Periodically check the entire product/cord
• Usage by children under age 3 is not rec-
• Cleaning and maintenance shall not be
2
UTHORIZED POA-00154214 Rev 001 Effective Date 2019-11-22 Printed 20
90612327_D16U_CE_IL.indd 2
90612327_D16U_CE_IL.indd 2
®
toothbrush has been carefully designed to offer you
for damage. A damaged or non-functioning
unit should no longer be used. If the prod-
uct/cord is damaged, take it to an Oral-B
Service Centre. Do not modify or repair the
product. This may cause fire, electric shock
or injury.
Never insert any object into any opening of
the appliance.
ommended. Toothbrushes can be used by
children and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
performed by children.
A
f
B
g
C
h
1
a
3
b
c
4
18.11.19 09:05
18.11.19 09:05

Advertisement

loading

Summary of Contents for P&G RESTRICTED

  • Page 1 Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u English ® Your Oral-B toothbrush has been carefully designed to offer you and your family a unique brushing experience that is both safe and effective. IMPORTANT • Periodically check the entire product/cord for damage.
  • Page 2 • Children shall not play with the appliance. • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer. Only use charger provided with your appliance. WARNING •...
  • Page 3 Brush heads Oral-B CrossAction brush head. Our most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque. Oral-B Sensi Ultrathin brush head features a combination of regular bristles to clean teeth surfaces and ultrathin bristles for a gentle brushing experience on the gumline.
  • Page 4 • Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno otwierać i demontować urządzenia. W przypadku utylizacji akumulatora należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Otwieranie rączki może spowodować zniszczenie urządzenia i unieważnienie gwarancji. • Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
  • Page 5: Důležitá Upozornění

    dużej siły nacisku, główka szczoteczki będzie poruszać się dalej, ale jej ruchy pulsacyjne zostaną zatrzymane. Dodatkowo usłyszysz również inny dźwięk silniczka podczas szczotkowania. Końcówki szczoteczki Końcówka Oral-B CrossAction Nasza najbardziej zaawansowana końcówka do szczoteczek elektrycznych. Włókna szczoteczki są ustawione pod kątem, aby zapewnić dokładne czyszczenie.
  • Page 6 Nikdy nevkládejte žádné předměty do žád- ného otvoru přístroje. • Tento výrobek se nedoporučuje pro použí- vání dětmi do 3 let. Děti a osoby se sníže- nými fyzickými, senzorickými nebo dušev- ními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat zubní kartáček pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 7: Dôležité Upozornenia

    režim čištění Sensitive (v závislosti na modelu) (lze kombinovat s kartáčkovou hlavou Oral-B Sensitive). Režimy čištění zubů (v závislosti na modelu) «Režim pro každodenní čištění» – standardní režim pro každodenní čištění «Jemný režim» – pro jemné ale důkladné čištění v citlivých oblastech «Režim bělení»...
  • Page 8 zmyslovými alebo mentálnymi schopnos- ťami alebo osoby s nedostatkom skúse- ností a vedomostí, môžu používať zubnú kefku pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám. • Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja. • Deti nesmú používať prístroj na hranie. •...
  • Page 9 «Daily Clean». Na prechod do iného režimu postupne stláčajte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Ak chcete zubnú kefku vypnúť, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým sa motor nevypne. Profesionálny časovač Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám pripo- menie, aby ste rovnomerne vyčistili všetky štyri kvadranty vašich úst (obrázok 4).
  • Page 10 Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék nyílásába. • A terméket 3 év alatti gyermekek ne hasz- nálják! A készüléket gyermekek, mozgás- sérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékkal élők, az elektromos fogkefe használatát illetően tudással vagy tapasztalattal nem rendelkezők kizárólag akkor használják, ha a készülék használatára vonatkozó...
  • Page 11 A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzés tünete jelentkezhet, ez azonban általában néhány nap elteltével megszű- nik. Amennyiben a probléma 2 hét elteltével még mindig fennáll, forduljon fogorvosához vagy fogászati szakemberhez! Amennyiben fogai/fogínye érzékeny, az Oral-B a «Sensitive» (érzékeny) üzem- módot javasolja (modelltől függően) (opcionálisan Oral-B «Sensitive»...
  • Page 12 A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza. A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilat- kozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt elsősorban a jelen Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
  • Page 13 • Ovaj proizvod nije namijenjen za uporabu djeci mlađoj od 3 godine. Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dostatno prethodno iskustvo i znanje, mogu koristiti zubne četkice isključivo uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigur- nost ili pod uvjetom da im je prethodno objašnjeno kako se uređaj koristi na sigu- ran način tako da oni u potpunosti razumiju...
  • Page 14 Kako mijenjati način rada četkice: Kada uključite četkicu, automatski se aktivira način rada «Daily Clean». Kako biste se prebacili na drukčiji način rada, samo pritišćite prekidač za uključivanje/isključivanje (on/off) sve dok ne dođete do željenog načina rada. Kako biste isključili četkicu, samo pritisnite i držite prekidač...
  • Page 15 šanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko uporabljajo zobne ščetke samo, če so pod nadzorom ali če so ustrezno seznanjeni z navodili za varno uporabo naprave ter razumejo tveganja, ki so jim pri tem lahko izpostavljeni. •...
  • Page 16 dnevnega čiščenja «Daily Clean». Če želite zamenjati način ščetkanja, pritiskajte gumb za vklop/izklop, dokler ni nastavljen želeni način. Zobno ščetko izklopite tako, da zadržite gumb za vklop/izklop, dok- ler ščetka ne ugasne. Profesionalni merilnik časa Vsakih 30 sekund zaslišite kratek signal, ki vas opomni, da morate vse štiri dele ustne votline čistiti enako dolgo (slika 4).
  • Page 17 žinių, gali naudoti dantų šepetėlį prižiūrimi arba gavę nurodymų kaip saugiai naudoti prietaisą bei suvokiantys su tuo susijusį pavojų. • Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji. • Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. • Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje nurodytais tikslais. Nenaudokite antgalių, kurių...
  • Page 18 Spaudimo jutiklis Optimaliam valymui užtikrinti jūsų dantų šepetėlis turi spaudimo kontrolės funkciją. Jei spaudžiate per stipriai, šepetėlio galvutė suk- sis ir toliau, tačiau nustos pulsuoti. Be to, valydami dantis girdėsite kitą garsą. Šepetėlio galvutės Dantų šepetėlio galvutė «Oral-B CrossAction» Mūsų pažangiausia šepetėlio galvutė. Nukreipti šereliai skirti tiksliam valymui.
  • Page 19 • Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma slimību, pirms lietošanas konsultējieties ar savu zobārstu. • Šī zobu birste ir personīgās higiēnas ierīce un tā nav paredzēta lietošanai daudziem pacientiem zobārstniecības prakses vietās vai iestādēs. • Sīkas detaļas var atvienoties, sargāt no bērniem. Lai nesabojātu zobu birstes uzgali un tādējādi neradītu risku aizrīties ar sīkām detaļām vai bojāt zobus: •...
  • Page 20 birstes uzgali. Atsevišķi notīriet un noslaukiet gan korpusu, gan zobu birstes uzgali un atkal salieciet zobu birsti kopā. Pirms tīrīša- nas atvienojiet lādētāju no elektrotīkla. Zobu birstes uzgaļa turētā- ju (g) drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Lādētāju (f) un ceļo- šanas futrāli (h) drīkst tīrīt tikai ar mitru drānu (6. attēls). Tīras un sausas zobu birstes/zobu birstes uzgaļus glabājiet ceļošanas futrālī.
  • Page 21 Ühendamine ja laadimine Hambaharjal on veekindel käepide, mis on elektriliselt ohutu ja välja töötatud kasutamiseks vannitoas. • Ühendage laadija (f) või kokkupandud laadimisseade (pilt B) pistikupesasse ja asetage hambaharja käepide (c) laadimisseadmele. • Käepideme laadimise ajal vilgub roheline laadimisindikaatori märgutuli (d). Kui käepide on täielikult laetud, siis märgutuli kustub. Täislaadimine võib aega võtta kuni 22 tundi ning võimaldab hambaharja tavapärase harjamisega kasutada kuni 10 päeva.
  • Page 22 ‫עברית‬ ‫שלך מעוצבת בקפידה כדי להציע לך ולמשפחתך חווית צחצוח‬ ® Oral-B ‫מברשת‬ .‫ייחודית שהיא גם בטוחה ויעילה‬ ‫חשוב‬ • ‫יש לבדוק את המוצר\הכבל החשמלי מעת לעת‬ ‫ולוודא שאינו פגום. אם המוצר\ הכבל פגום, יש‬ ‫. אין להשתמש‬Oral-B ‫לקחתו למרכז השירות של‬ ‫במברשת...
  • Page 23 ‫בימים הראשונים של השימוש בכל מברשת שיניים חשמלית, ייתכן דימום קל‬ ‫מהחניכיים. ככלל, הדימום אמור להפסיק כעבור מספר ימים. אם הדימום נמשך‬ ‫יותר משבועיים, יש להתייעץ עם רופא השיניים או שיננית. אם יש לך שיניים ו/או‬ (‫« )תלוי בדגם‬Sensitive» ‫ ממליצה להשתמש במצב‬Oral-B ,‫חניכיים רגישות‬ .(Oral-B ‫«...
  • Page 24 Charger Type 3757 Charger Type 3757 Handle Type 3756 Handle Type 3756 0 800 731 1792 1 800 509 448 801 127 286 801 1 BRAUN 800 11 33 22 800 333 233 (06-1) 451-1256 01/66 90 330 080 2822 (8 5) 205 1272 67798667 667 5047...