Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Stapled booklet, 75 x 155 mm, 102 pages (incl. 6
pages cover), Cover 4c, Inhalt = black + PMS 288 C
90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 1
90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 1
TM
26.10.21 09:43
26.10.21 09:43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for P&G Oral-B iO 4

  • Page 1 Stapled booklet, 75 x 155 mm, 102 pages (incl. 6 pages cover), Cover 4c, Inhalt = black + PMS 288 C 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 1 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 1 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 2 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 2 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 2 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 3 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 3 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 3 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 4 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 4 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 4 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 5 Description Brush head Brush head identification symbol Smart Pressure Sensor / Light Ring Interface ® Bluetooth Handle Charger On/off button Mode switch button Low charge indicator Brush Replacement Reminder Features & Accessories (depending on model): Smart Pressure Sensor 2-minutes brushing reward illumination Brush head holder with cap Travel case Brush head holder stand...
  • Page 6 English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the entire product/ cord/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/accessory is damaged, take it to an Oral-B Service Centre.
  • Page 7 • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer. • Only use the charger provided with your appliance. WARNING • Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Page 8: Using Your Toothbrush

    • Your toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smart- phone»). To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, disable Bluetooth on your toothbrush handle (6) before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
  • Page 9 the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly.
  • Page 10: Brush Heads

    Note: You can replace the white default light ring colour with a choice of individual colours via the Oral-B App. Brushing modes (depending on model) Your toothbrush offers different brushing modes: «Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning «Intense» – For an extraordinary clean feeling (operated with a higher speed) «Sensitive»...
  • Page 11 Brush Replacement Reminder The toothbrush is equipped with a «Brush Replacement Reminder» indicating the need to exchange the brush head approximately after 3 months when used twice per day. A yellow* light - accompanied by a vibration signal - will illuminate in the mode button (11).
  • Page 12: Cleaning Recommendations

    • Keep your smartphone in close proximity during brushing event. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place. Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair your toothbrush. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
  • Page 13: Environmental Notice

    Brush head holder stand (e) / Brush head holder with cap (c) You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
  • Page 14 This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connec- tion to specific smartphones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B.
  • Page 15 Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth stand- ard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to implement this stand- ard, Bluetooth compatibility and features will be further com- promised and the user may experience functional and fea- ture-related issues.
  • Page 16: Troubleshooting

    Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is 1. Launch Oral-B not operate closed. App. (properly) 2. Bluetooth is not 2. Activate with Oral-B activated on smart- Bluetooth on App. phone. smartphone 3. Bluetooth is disa- (described in its bled on handle.
  • Page 17 Toothbrush Timer has been Use the Oral-B App to operates a modified/ deactivated change timer settings short stutter- via App. or perform factory ing sound reset (see App Trou- after 2 min- ble Shootings). utes only or does not operate any stuttering sound any- more.
  • Page 18 Opis Końcówka szczoteczki Symbol identyfikacyjny końcówki szczoteczki Inteligentny czujnik siły nacisku / pierścień z lampką Interfejs ® 5  Bluetooth Rączka Ładowarka Przycisk wł./wył. Przycisk zmiany trybu Wskaźnik niskiego poziomu naładowania Przypomnienie o wymianie końcówki szczoteczki Akcesoria i funkcje (w zależności od modelu): Inteligentny czujnik siły nacisku Podświetlenie nagradzające dwuminutowy czas szczotkowania Uchwyt na końcówki szczoteczki z osłonką...
  • Page 19 Polski Witamy w Oral-B! Przed użyciem szczoteczki do zębów zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. WAŻNE • Należy regularnie sprawdzać, czy produkt, przewód lub akcesoria nie są uszkodzone. Nie należy używać uszkodzonego lub nieprawidłowo działającego urządzenia. W przypadku uszkodzenia produktu lub akcesoriów należy przekazać...
  • Page 20 użytkowania oraz pod warunkiem, że znają związane z nim zagrożenia. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Używać wyłącznie do szczotkowania zębów. Nie żuć ani nie gryźć szczoteczki do zębów. Nie używać jako zabawki ani bez nadzoru osoby dorosłej.
  • Page 21 • Urządzenie przeznaczone jest do higieny osobistej, a nie do wielokrotnego użytku u pacjentów gabinetów i instytutów stomatologicznych. Ze względów higienicznych zalecamy, aby każda osoba w domu korzystała z oddzielnej rączki oraz końcówki szczoteczki. • Ponieważ małe elementy mogą się poluzować i wypaść, produkt należy zawsze przechowywać...
  • Page 22 Dane techniczne Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki. Poziom hałasu: 64 dB (A) Korzystanie ze szczoteczki do zębów Ładowanie i obsługa • Aby naładować akumulator, umieść szczoteczkę na podłą- czonej do sieci ładowarce (7). • Podczas ładowania przycisk wł./wył. miga na biało. Kiedy rączka zostanie całkowicie naładowana, wskaźnik wyłączy się.
  • Page 23 po 2 tygodniach, należy skonsultować się ze stomatologiem lub higienistą. Jeśli masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła, Oral-B zaleca korzystanie z trybu delikatnego czyszczenia lub super- delikatnego czyszczenia (opcjonalnie w połączeniu z końcówką Gentle Care marki Oral-B (g)). Dostępność trybów może się różnić...
  • Page 24 Tryby szczotkowania (w zależności od modelu) Twoja szczoteczka do zębów oferuje różne tryby szczotkowania: Tryb codziennego czyszczenia – standardowy tryb do codziennego czyszczenia Tryb intensywnego czyszczenia – zapewnia uczucie niesa- mowitej czystości (praca przy wysokiej prędkości) Tryb delikatnego czyszczenia – przeznaczony jest dla szczególnie wrażliwych obszarów jamy ustnej.
  • Page 25 wyblaknie do połowy w ciągu około 3 miesięcy. Oznacza to, że nadszedł czas wymiany końcówki. Jeśli włókna zużyją się, zanim kolor wyblaknie, może to oznaczać, że siła nacisku stosowana podczas szczotkowania była zbyt duża. Ogólnie zalecamy wymianę końcówki szczoteczki co 3 miesiące. Przypomnienie o wymianie końcówki szczoteczki Szczoteczka jest wyposażona w funkcję...
  • Page 26 • Pierwsze parowanie należy przeprowadzić za pomocą apli- kacji Oral-B. Szczoteczka automatycznie połączy się ze smartfonem przy kolejnych szczotkowaniach. • Usługa Bluetooth szczoteczki jest domyślnie uruchomiona. Możesz włączyć/wyłączyć funkcję Bluetooth w dowolnym momencie, naciskając i przytrzymując przycisk wł./wył przez 5 sekund. O aktywacji Bluetooth informuje podświe- tlenie się...
  • Page 27 Akcesoria (w zależności od modelu) Etui podróżne (d) Czyste i osuszone szczoteczki / końcówki szczoteczki należy przechowywać w etui podróżnym (d). Stronę zewnętrzną i wewnętrzną etui należy czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką. Uwaga: Natychmiast usuwaj plamy z powierzchni etui podróż- nego. Przechowuj etui podróżne w czystym i suchym miejscu. Podstawka na końcówki szczoteczki (e) / uchwyt na końcówki szczoteczki z osłonką...
  • Page 28 rantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy. 2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzystać...
  • Page 29 10. Zależnie od dostępności, wymiana elementu może wiązać się z różnicą w kolorze lub otrzymaniem modelu równorzędnego. Niniejsze urządzenie jest wyposażone w zatwierdzony interfejs radiowy Bluetooth Smart. Niemożność nawiązania połączenia za pomocą technologii Bluetooth Smart z określonymi smart- fonami nie jest objęta gwarancją na niniejsze urządzenie, chyba że usterka interfejsu Bluetooth jest spowodowana przez szczo- teczkę...
  • Page 30 Informacja ® Wskaźnik Bluetooth Chociaż wszystkie wskazane na urządzeniu Bluetooth funkcje są obsługiwane, Oral-B nie zapewnia 100-procentowej nieza- wodności połączenia oraz stałego działania funkcji. Wydajność i niezawodność połączenia są bezpośrednio zwią- zane z danym urządzeniem Bluetooth, wersją oprogramowania, a także systemem operacyjnym takiego urządzenia Bluetooth i regulacjami w zakresie bezpieczeństwa zastosowanymi w odniesieniu do urządzenia przez jego producenta.
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Aplikacja Rączka nie 1. Aplikacja Oral-B jest 1. Uruchom aplikację działa (prawi- zamknięta. Oral-B. dłowo) z apli- 2. Funkcja Bluetooth 2. Włącz Bluetooth w kacją Oral-B. nie jest włączona w smartfonie (zgod- smartfonie. nie z opisem w 3.
  • Page 32 SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW Szczoteczka 1. Akumulator 1. Należy ładować nie działa wskazuje bardzo przez co najmniej (podczas niski poziom nała- 30 min. pierwszego dowania. 2. Korzystaj z urzą- użycia). 2. Praca w warunkach dzenia wyłącznie w poza standardową standardowej tem- temperaturą...
  • Page 33 Przycisk Przypomnienie o Wymień końcówkę trybu pod- wymianie końcówki szczoteczki i zresetuj świetla się na szczoteczki wskazuje, timer, przytrzymując żółto. że końcówka prawdo- przycisk trybu przez podobnie musi być 2 sekundy. wymieniona. Elektryczna szczoteczka do zębów jest wyposażona w nadajnik radiowy, który działa w zakresie od 2,4 do 2,48 GHz z maksymalną...
  • Page 34 Popis Kartáčková hlava Identifikační symbol kartáčkové hlavy Chytrý senzor tlaku / Světelný indikátor Rozhraní ® Bluetooth Rukojeť Nabíječka Tlačítko zapnutí / vypnutí Tlačítko přepínání režimů Kontrolka nízké úrovně nabití Připomínka výměny kartáčkové hlavy Funkce a příslušenství (v závislosti na modelu): Chytrý...
  • Page 35 Česk Vítejte v Oral-B!! Před prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte tento návod na použití a uschovejte si ho pro budoucí potřebu. DŮLEŽITÉ • Pravidelně kontrolujte, zda celý výrobek / síťový kabel / příslušenství nejsou poškozeny. Poškozené nebo nefunkční zařízení dále nepoužívejte. Pokud došlo k poškození...
  • Page 36 • Pouze na čištění zubů. Kartáček nežvýkejte ani nekousejte. Nepoužívejte na hraní nebo bez dohledu dospělého. • Tento výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje tento návod na použití. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem. • Používejte pouze nabíječku dodanou s přístrojem.
  • Page 37 táčková hlava nesedí dobře na rukojeti. Kartáček nikdy nepoužívejte bez kartáčkové hlavy. • Spadne-li rukojeť zubního kartáčku na zem, kartáčkovou hlavu před dalším použitím vyměňte, i když není viditelně poškozená. • Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve, pokud se opotřebuje. •...
  • Page 38 středí však doporučujeme ponechat nabíječku v zásuvce pouze během nabíjení. • Zubní kartáček se vypne, jestliže jsou překročeny vnější pro- vozní limity a / nebo standardní nabíjecí proud baterie. Abyste umožnili další provoz kartáčku, je třeba jej umístit na nabíječku. Varování: Tento zubní...
  • Page 39 Kontrolka indikující uplynutí doporučené doby čištění Po uplynutí 2 minut čištění se jako odměna rozsvítí barevný světelný indikátor (b). Poznámka: Nastavení časovače můžete přizpůsobit také pomocí aplikace Oral-B. Chytrý senzor tlaku / Světelný indikátor (a) Tento zubní kartáček je vybaven chytrým senzorem tlaku (3), který...
  • Page 40 Nastavení režimu: Při prvním použití se zubní kartáček spustí v prvním režimu, který je znázorněný na balení vašeho zakoupeného modelu. Pokud chcete přepnout na jiný režim, tiskněte postupně tla- čítko pro volbu režimů (9). Režimy můžete měnit i během čiš- tění. Zubní kartáček se po zapnutí automaticky spustí v posled- ním zvoleném režimu.
  • Page 41 Propojení zubního kartáčku s chytrým telefonem / aplikací Oral-B Aplikace Oral-B nabízí různé funkce: • Přizpůsobte si nastavení zubního kartáčku (např. vyberte preferovanou barvu světelného indikátoru, upravte časovač čištění, sekvenci režimů nebo nastavení připomínky výměny kartáčkové hlavy). • Sledujte své návyky čištění (např. dobu čištění a vyvíjený tlak).
  • Page 42 očistěte rukojeť a kartáčovou hlavu zvlášť. Ujistěte se, že se voda dostane dovnitř horní části rukojeti i dovnitř kartáčkové hlavy. Před opětovným sestavením zubního kartáčku otřete všechny části a nechte je uschnout. Před čištěním nabíječku odpojte z elektrické sítě. Pravidelně čistěte nabíječku vlhkým hadříkem.
  • Page 43 držáku a / nebo zavřením krytu se ujistěte, že jsou kartáčkové hlavy suché. Vnější a vnitřní povrch lze čistit pod tekoucí vodou. Pouzdro uchovávejte na čistém a suchém místě. Poznámka: Skvrny na povrchu pouzdra čistěte okamžitě. Změny bez předchozího upozornění vyhrazeny. Poznámka k ochraně...
  • Page 44 upozornění technické změny nebo změny v systémové imple- mentaci funkcí přístroje, rozhraní a struktury nabídek systému, které jsou považovány za nezbytné k zajištění spolehlivého fun- gování systémů Oral-B. Pokud chcete kartáček opravit v záruční době, odevzdejte nebo zašlete celý přístroj s dokladem o koupi do autorizova- ného servisního střediska Braun / Oral-B.
  • Page 45 Pokud se zjistí, že poškození elektrického zubního kartáčku způsobilo použití náhradních kartáčkových hlav jiných než Oral-B, záruka Oral-B zaniká. Oral-B nedoporučuje používat náhradní kartáčkové hlavy jiné než Oral-B. • Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou náhradních kartáčkových hlav jiných než Oral-B. Z tohoto důvodu nemůžeme zaručit výkon náhradních kartáčkových hlav jiných než...
  • Page 46: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení APLIKACE Rukojeť 1. Aplikace Oral-B není 1. Spusťte aplikaci nefunguje spuštěná. Oral-B. (správně) s 2. Na vašem chytrém 2. Aktivujte na svém aplikací telefonu není chytrém telefonu Oral-B. aktivovaná funkce funkci Bluetooth Bluetooth. (dle uživatelské 3.
  • Page 47 ZUBNÍ KARTÁČEK Zubní kartá- 1. Baterie má velmi 1. Nechte přístroj ale- ček nefunguje nízkou úroveň spoň 30 minut (při prvním nabití. nabíjet. použití). 2. Provoz mimo rozsah 2. Vždy používejte běžných venkovních při standardní teplot. provozní teplotě (> 0 °C a < 40 °C). Zubní...
  • Page 48 Tento elektrický zubní kartáček obsahuje rádiový modul, který funguje v pásmu 2,4 - 2,48 GHz při maximálním výkonu 1 mW. Společnost Braun GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 a 3776 splňuje Směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě...
  • Page 49 Leírás Fogkefefej Fogkefefej jelölő Okos nyomásérzékelő/fénygyűrű Kezelőfelület ® Bluetooth Markolat Töltőállvány Be-/kikapcsológomb Üzemmódváltó gomb Alacsony töltöttség jelzőfénye Fogkefefejcsere-emlékeztető Tartozékok és funkciók (modelltől függően): Okos nyomásérzékelő 2 perces fogmosási jutalomfény Fogkefefej-tároló kupakkal Utazótok Fogkefefej-tároló állvány «Ultimate Clean» fogkefefej «Gentle Care» fogkefefej «Radiant White»...
  • Page 50 Magyar Üdvözli Önt az Oral-B! A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg azt! FONTOS! • Rendszeres időközönként ellenőrizze a teljes készülék, a vezeték és a tartozékok épségét! Ha a készülék megsérült vagy meghibásodott, függessze fel a termék használatát! Amennyiben a készülék vagy a tartozékok sérültek, vigye el egy Oral-B...
  • Page 51 • A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik! • Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani! • Kizárólag fogmosásra használható! A sörtéket nem szabad rágcsálni vagy harapdálni! A fogkefét a gyermekek játék céljából, illetve szülői felügyelet nélkül ne használják! • A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen, a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használja! Kizárólag a gyártó...
  • Page 52: A Fogkefe Használata

    • A készülék kisebb tartozékai leválhatnak, ezért gyermekek- től elzárva tartandó! A fogkefefej eltörésének elkerülése érdekében, hogy az apró részek ne idézzenek elő fulladásveszélyt és ne sértsék fel a fogakat: • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a fogkefefej meg- felelően illeszkedik-e a markolatra! Függessze fel a fogkefe használatát, ha a fogkefefej már nem illeszkedik megfele- lően! Soha ne használja a készüléket fogkefefej nélkül! •...
  • Page 53 • Töltés közben a be-/kikapcsológomb fehéren villog. Amint a készülék teljesen feltöltődött, a jelzőfény kialszik. Egy teljes feltöltés általában 16 órát vesz igénybe. • Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, az alacsony töltött- ség jelzőfénye (10) pirosan villog. Amint az akkumulátor lemerül, a motor leáll.
  • Page 54 títására. Egy hosszú, szaggatott hang jelzi a fogorvosok által javasolt 2 perces fogmosási idő elteltét. Az időmérő tárolja a hátralévő fogmosási időt akkor is, ha a fogkefét egy rövid időre kikapcsolja fogmosás közben. Az idő- mérő nullázódik, ha a leállítás időtartama meghaladja a 30 másodpercet vagy ha a fogkefét a bedugott töltőállványra helyezi.
  • Page 55 «Nyelvtisztító» – Nyelvtisztítás alkalmankénti vagy mindennapi használatra. «Fogínyápoló» – A fogíny gyengéd masszírozásához. Figyelem: A fogmosási üzemmódok sorrendje és elérhetősége a megvásárolt készülék típusától függően eltérő lehet. Üzemmód-beállítások: Az első használatkor a fogkefe az első üzemmóddal indul, amely a megvásárolt modell csomagolásán látható. Ha egy másik üzemmódba szeretne váltani, nyomja meg többször az üzemmódváltó...
  • Page 56 jelzés erősíti meg a visszaállítást. Amennyiben ezt nem végzi el, akkor néhány nap múlva a visszaállítás automatikusan megtör- ténik. *narancssárgának tűnhet Figyelem: Személyre is szabhatja a fogkefefejcsere beállításait az Oral-B alkalmazásban. A fogkefe csatlakoztatása az okostele- fonhoz/Oral-B alkalmazáshoz Az Oral-B alkalmazás különféle funkciókat kínál: •...
  • Page 57 Vigyázat! Győződjön meg az okostelefon felhasználói útmuta- tójában arról, hogy a telefon/töltő alkalmas fürdőszobai kör- nyezetben való használatra! Tisztítás A fogmosást követően még bekapcsolt állapotban, folyóvíz alatt öblítse le a fogkefefejet! Távolítsa el a fogkefefejet, és egyenként tisztítsa meg a markolatot és fogkefefejet! Folyó víz- zel öblítse le a markolat felső...
  • Page 58: Környezetvédelmi Figyelmeztetés

    Cipzáros tok/mágneses tasak Csak a tiszta és száraz fogkefét/fogkefefejeket helyezze a cip- záros tokba/mágneses tasakba! A külső és a belső alkatrészek vízsugár alatt is tisztíthatók. A tiszta és száraz fogkefét a fogkefefej-tárolóval (c) együtt tárolja a mágneses tasakban! A fogkefefejeket kizárólag szára- zon helyezze a tartóba és/vagy zárja le a kupakot! A külső...
  • Page 59 1. jótállási igény bejelentésének időpontja: ........................... Kijavításra átvétel időpontja: ..............................Hiba oka: ................................... Kijavítás módja: .................................. A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ...................P.H. Aláírás KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! 2. jótállási igény bejelentésének időpontja: ...........................
  • Page 60 ..................... Hiba oka: ................................... Kijavítás módja: .................................. A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ...................P.H. Aláírás KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI! Kicserélés történt, amelynek időpontja: ..........................................P.H. Aláírás Márkaszervizek listája: KISGÉP KFT., 1136 BUDAPEST, PANNÓNIA U. 23 Tel.: 061/3494955 ESZKIMO SZERVIZ KFT.
  • Page 61 SZOLKER BT. 5000 SZOLNOK MÁTYÁS KIRÁLY ÚTJA 31/A Tel.:0656/423702 HÁZTARTÁSIGÉP SZERVIZ, 3000 EGER MALOMÁROK ÚT 57 Tel.: 0636/325438 ROTECH KFT. 7400 KAPOSVÁR BAJCSY-ZSILINSZKY ÚT 16 Tel.: 0682/412030 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön megelégedésére fog működni.
  • Page 62 rendelet szabályozza. A jótállásból eredő jogok a jótállási jegy- gyel érvényesíthetőek (151/2003. (IX.22.) Korm.rendelet 4.§(1) pont alapján), amelynek nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi visszaszol- gáltatása. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásá- nak elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló...
  • Page 63 A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. át. Az átté- réssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. (Ptk. 6:160.§) Ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesít csereigényt, a vállalkozás nem hivatkozhat arányta- lan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni, fel-...
  • Page 64 - feltüntetett vételárat a harmincnapos kijavítási határidő ered- ménytelen elteltét követő nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni (151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7.)). A kijavítást vagy kicserélést – a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel – megfe- lelő...
  • Page 65 lás lehetőségéről is - öt munkanapon belül, igazolható módon köteles értesíteni a fogyasztót. A készülék Bluetooth Smart által jóváhagyott rádióinterfésszel rendelkezik. Bizonyos okostelefonokkal történő Bluetooth Smart-kapcsolat létesítésének sikertelenségére a készülékga- rancia nem terjed ki, amennyiben a Bluetooth-interfész hibás működése nem az Oral-B-nek tulajdonítható. A Bluetooth-ké- szülékekre saját gyártójuk garanciája érvényes, nem az Oral-B által kínált jótállás.
  • Page 66 Az Oral-B nem javasolja az Oral-B-től eltérő gyártmányú pótfe- jek használatát. • A nem Oral-B gyártmányú pótfejek minőségét az Oral-B nem tudja ellenőrizni. Ezért nem tudjuk garantálni, hogy a nem Oral-B gyártmányú pótfejek tisztítási teljesítménye megfelel az elektromos tölthető fogkefe vásárlásakor kom- munikáltaknak.
  • Page 67 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás ALKALMAZÁS A markolat 1. Az Oral-B alkalma- 1. Indítsa el az Oral-B nem működik zás be van zárva. alkalmazást! (megfelelően) 2. A Bluetooth nincs 2. Kapcsolja be a az Oral-B bekapcsolva az Bluetooth-t az alkalmazás- okostelefonján.
  • Page 68 Állítsa vissza a Az eredeti funkcionali- Az alkalmazással gyári beállítá- tást kívánja visszaállí- hajtsa végre a gyári sokat! tani. beállítások visszaállítását. FOGKEFE A fogkefe 1. Az akkumulátor töl- 1. Töltse legalább nem működik töttsége nagyon 30 percig! (az első hasz- alacsony.
  • Page 69 Az üzem- A fogkefefejcse- Cserélje le a fogkefe- módgomb re-emlékeztető jelzi, fejet és állítsa vissza sárga színnel hogy szükséges lehet az időmérőt az világít. a fogkefefej cseréje. üzemmódgomb 2 másodperces lenyomásával! A tölthető fogkefe egy olyan rádiómodult tartalmaz, amely 2,4 - 2,48 GHz-es frekvenciasávban, maximum 1 mW-on működik.
  • Page 70 Aprašymas Dantų šepetėlio galvutė Dantų šepetėlio galvutės identifikavimo simbolis Išmanusis spaudimo jutiklis / šviesos žiedas Sąsaja ® „Bluetooth “ Kotelis Įkroviklis Įjungimo-išjungimo mygtukas Režimo mygtukas Išsikrovimo indikatorius Galvutės keitimo priminimas Savybės ir priedai (priklausomai nuo modelio): Išmanusis spaudimo jutiklis 2 minučių valymo indikatorius Dantų...
  • Page 71 Lietuvių Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“! Prieš naudodamiesi šiuo dantų šepetėliu perskaitykite šias ins- trukcijas ir išsaugokite šį vadovą ateičiai. SVARBU • Reguliariai tikrinkite, ar prietaisas, jo laidai ir priedai nepažeisti. Pažeistu ar neveikiančiu prietaisu naudotis draudžiama. Jeigu prietaisas, jo laidai ar priedai pažeisti, perduokite juos „Oral-B“...
  • Page 72 vaikams žaisti su šepetėliu arba jį naudoti be suaugusiųjų priežiūros. • Naudokite šį prietaisą tik pagal paskirtį ir taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje. Nenaudokite priedų, kurių nerekomenduoja gamintojas. • Naudokite tik su prietaisu tiekiamą įkroviklį. ĮSPĖJIMAS • Saugokite įkroviklį nuo vandens ir kitų skysčių ir nelaikykite jo ten, kur jis gali įkristi arba būti įtrauktas į...
  • Page 73 kite jo galvutę (žr. skirsnį „Valymo rekomendacijos“). Tinka- mai prižiūrimu dantų šepetėliu bus saugu naudotis ir jis nepraras funkcijų. Svarbi informacija • Šiame dantų šepetėlyje ir maišelyje (priedas) yra NdFeB magnetų, kurie generuoja magnetinius laukus. Jei naudo- jate medicininį įrenginį arba turite implantą, pasitarkite su tokio įrenginio gamintoju arba gydytoju dėl saugaus „Oral-B iO“...
  • Page 74 Pastaba. Jei norite užtikrinti optimalų baterijos veikimą, šepetėlį laikykite kambario temperatūros aplinkoje. Pradžia Uždėkite dantų šepetėlio galvutę (1) ant kotelio (6). Tarp šepetė- lio kotelio ir galvutės turi likti nedidelis tarpelis. Sudrėkinkite šepetėlio galvutę ir išspauskite ant jos dantų pas- tos.
  • Page 75 Rekomenduojamas spaudimas valantis dantis nurodomas žaliu indikatoriumi. Jei spausite per stipriai, įsijungs raudonas indi- katorius, nurodantis sumažinti spaudimą. Jei įsijungia baltas (arba kitos jūsų pasirinktos spalvos) išmaniojo spaudimo juti- klio indikatorius, spaudimą rekomenduojame padidinti. Pernelyg stipriai spaudžiant šepetėlio galvutę, jos judesiai sulė- tėja (naudojant «Kasdienio valymo», «Intensyvaus»...
  • Page 76 Šepetėlio galvutės „Oral-B“ siūlo įvairias „Oral-B iO“ galvutes (f, g, h), tinkančias tik „Oral-B iO“ dantų šepetėlių koteliams. Šios unikalios dantų šepetėlių galvutės sukurtos bendradarbiaujant su odontolo- gais, kad jūsų dantys būtų švarūs, o burnos kvapas gaivus. Kada pasikeisti dantų šepetėlio galvutę ®...
  • Page 77 • Paleiskite „Oral-B“ programėlę. Joje matysite visus susie- jimo per „Bluetooth“ procedūros veiksmus. Procedūra taip pat pateikiama programėlės nustatymuose: Daugiau („More“) -> Jūsų šepetėlis („Your brush“). Pastaba. „Oral-B programėlės veikimas bus ribotas, jei išmaniajame telefone išjungsite „Bluetooth“ ryšį (žr. išmani- ojo telefono naudojimo vadovą).
  • Page 78 Priedai (priklausomai nuo modelio) Kelioninis dėklas (d) Švarų ir sausą dantų šepetėlį ir jo galvutes laikykite kelioni- niame dėkle (d). Dėklo išorę ir vidų galima valyti tik drėgna šluoste. Pastaba. Ant kelioninio dėklo atsiradusias dėmes išvalykite nedelsdami. Kelioninį dėklą laikykite švarioje ir sausoje vietoje. Šepetėlio galvučių...
  • Page 79 Įspėjimas dėl aplinkos apsaugos Prietaise naudojamos baterijos ir (arba) kiti perdirbami elektronikos elementai. Saugokite aplinką ir nemeskite prietaiso kartu su buitinėmis atliekomis. Prietaisą priduokite vietiniame elektronikos atliekų surinkimo punkte. Garantija Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL OPERATIONS S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija, suteikia 2 metų...
  • Page 80 bet kokiam ne „P&G“ gaminiui ar jo daliai, kuriai netaikoma ši ribota garantija, padarytą žalą ar jų praradimą. Ši ribotoji garan- tija netaikoma programų, duomenų ar kitos informacijos atkūri- mui ar pakartotinam įdiegimui. Ši ribotoji garantija netaikoma šiais atvejais: (i) žala dėl nelaimingo atsitikimo, netinkamo gaminio naudojimo ar taikymo, aplaidumo arba ne „P&G“...
  • Page 81: Gedimų Šalinimas

    Gedimų šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas PROGRAMĖLĖ Kotelis (tinka- 1. „Oral-B“ 1. Paleiskite „Oral-B mai) neveikia programėlė yra App“ programėlę. su „Oral-B“ išjungta. 2. Išmaniajame tele- programėle. 2. Išmaniajame fone įjunkite telefone neįjungtas „Bluetooth“ ryšį „Bluetooth“ ryšys. (taip, kaip nurodyta 3.
  • Page 82 DANTŲ ŠEPETĖLIS Dantų šepe- 1. Baterija beveik 1. Įkraukite mažiau- tėlis neveikia išsikrovusi. siai 30 min. (naudojantis 2. Bandote naudotis 2. Visuomet dantų pirmą kartą). šepetėliu neįprastos šepetėlį naudokite temperatūros aplin- įprastos tempera- koje. tūros aplinkoje (0–40 °C). Trumpas trūk- Laikmatis buvo Norėdami pakeisti lai- čiojantis...
  • Page 83 Į šį įkraunamą dantų šepetėlį įmontuotas radijo modulis veikia 2,4–2,48 GHz dažnių intervale, o didžiausia jo galia – 1 mW. Šiuo dokumentu „Braun GmbH“ pareiškia, kad radijo įrangos tipai 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 ir 3776 atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą...
  • Page 84 Apraksts Zobu birstes uzgalis Zobu birstes uzgaļa identifikācijas simbols Viedais spiediena sensors/gaismas gredzens Interfeiss ® Bluetooth Korpuss Lādētājs Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Režīma pārslēgšanas poga Zema uzlādes līmeņa indikators Atgādinājums par zobu birstes nomaiņu Piederumi un funkcijas (atkarībā no modeļa) Viedais spiediena sensors 2 minūtes ilgu tīrīšanu signalizējošais apgaismojums Zobu birstes uzgaļa turētājs ar vāciņu Ceļošanas futrālis...
  • Page 85 Latviski Iepazīstieties ar Oral-B! Pirms zobu birstes lietošanas izlasiet šīs instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai uzziņai. SVARĪGI! • Regulāri pārbaudiet, vai produkts/ vads/piederumi nav bojāti. Bojātu vai nefunkcionējošu ierīci vairs nedrīkst izmantot. Ja produkts/piederumi ir bojāti, nogādājiet tos Oral-B servisa centrā.
  • Page 86 • Lietojiet šo produktu tikai šajā lietošanas instrukcijā norādītajam mērķim. Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis ražotājs. • Lietojiet tikai komplektācijā iekļauto lādētāju. BRĪDINĀJUMS • Nenovietojiet lādētāju ūdenī vai šķidrumā un neglabājiet to vietā, kur tas var nokrist vai var tikt ievilkts vannā vai izlietnē. Nesniedzieties pēc lādētāja, kas iekritis ūdenī.
  • Page 87 ierīci vai arī jums ir implantēta medicīniska ierīce, sazinieties ar medicīniskās ierīces ražotāju vai ārstu, ja Jums ir jautā- jumi par drošu šīs zobu birstes lietošanu. • Šo Oral-B zobu birsti varat izmantot, savienojot ar viedtālruni (detalizētu informāciju skat. sadaļā “Zobu birstes savieno- šana ar jūsu viedtālruni”).
  • Page 88 Samitriniet zobu birstes uzgali un uzklājiet zobu pastu. Lai izvai- rītos no šļakatām, pirms zobu birstes ieslēgšanas ielieciet zobu birstes uzgali mutē, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Virziet zobu birstes uzgali no zoba uz zobu. Notīriet zobu ārē- jās, iekšējās un kožamās virsmas. Tīriet visus četrus mutes kvadrantus vienādi.
  • Page 89 Liela spiediena pielietošanas laikā birstes galviņas kustību apjoms samazinās (režīmā “Ikdienas tīrīšana”, “Intensīva tīrī- šana” un “Jutīgām zonām”). Ik pa laikam pārbaudiet viedā spie- diena sensora darbību, lietošanas laikā vidēji stipri piespiežot zobu birstes uzgali. Ievērojiet! Izmantojot lietotni Oral-B, jūs varat aizstāt balto noklusējuma gaismas gredzena krāsu ar savu individuālo krāsu izvēli.
  • Page 90 Rūpīgi tīrot zobus divas minūtes divas reizes dienā, aptuveni 3 mēnešu laikā zilā krāsa daļēji izbalēs, tādējādi norādot, ka uzgalis jāmaina. Ja sariņi izliecas uz āru, pirms krāsa izbalē, iespējams, ka jūs pielietojat pārāk lielu spiedienu uz zobiem un smaganām. Parasti mēs iesakām mainīt birstes uzgali ik pēc 3 mēnešiem.
  • Page 91 • Pirmajā reizē savienošana pārī jāveic, izmantojot lietotni Oral-B. Zobu birste tiek automātiski savienota ar viedtālruni turpmākajās zobu tīrīšanas reizēs. • Zobu birstei pēc noklusējuma ir iespējots Bluetooth. Jeb- kurā laikā varat iespējot/atspējot Bluetooth, 5 sekundes nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Bluetooth aktivi- zēšana tiek norādīta, izmantojot gaismas gredzenu ar pieau- gošas intensitātes zilas krāsas izgaismojumu.
  • Page 92 Piederumi (atkarībā no modeļa) Ceļošanas futrālis (d) Tīru un sausu zobu birsti/zobu birstes uzgaļus glabājiet ceļoša- nas futrālī (d). Futrāli no ārpuses un iekšpuses drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Ievērojiet! Traipus no ceļošanas futrāļa virsmas notīriet nekavē- joties. Glabājiet ceļošanas futrāli tīrā un sausā vietā. Zobu birstes uzgaļa turētāja statīvs (e) / zobu birstes uzgaļa turētājs ar vāciņu (c) Jūs varat turēt notīrītos zobu birstes uzgaļus uz uzgaļu turētāja...
  • Page 93 Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Atkarībā no pieejamības ierīce var tikt nomainīta ar ierīci citā krāsā vai ekvivalentu modeli. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu pie- dāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā;...
  • Page 94 nepareizas izmantošanas, nolaidības, nepareiza pielietojuma vai produkta, kas nav P&G izstrādājums, vainas dēļ; (ii) bojāju- miem, ko radījusi apkope, ko veic kāds cits, nevis Braun vai Braun pilnvarota servisa vieta; (iii) izstrādājumiem vai tā daļām, kas pārveidoti bez P&G rakstiskas atļaujas. Informācija ®...
  • Page 95: Bojājumu Novēršana

    Bojājumu novēršana Problēma Iespējamais iemesls Risinājums LIETOTNE Korpuss 1. Lietotne Oral-B ir 1. Ieslēdziet lietotni nedarbojas aizvērta. Oral-B. (pareizi), kad 2. Viedtālrunī nav akti- 2. Viedtālrunī aktivi- tiek izmantota vizēta Bluetooth zējiet Bluetooth lietotne funkcija. (viedtālruņa lieto- Oral-B. 3. Korpusam ir šanas instrukcijā...
  • Page 96 Atjaunojiet Vēlama oriģināla Izmantojiet lietotni, rūpnīcas funkcionalitāte. lai veiktu rūpnīcas iestatījumus. iestatījumu atiestatīšanu. ZOBU BIRSTE Zobu birste 1. Akumulatoram ir 1. Uzlādējiet vismaz nedarbojas ļoti zems uzlādes 30 minūtes. (pirmās lieto- līmenis. 2. Vienmēr lietojiet šanas laikā). 2. Tiek lietota ārpus standarta darba standarta darba temperatūrā...
  • Page 97 Režīma poga Atgādinājums par Nomainiet birstes iedegas dzel- zobu birstes nomaiņu uzgali un atiestatiet tenā krāsā. norāda, ka, iespē- taimeri, 2 sekundes jams, būs jāmaina turot nospiestu jūsu birste. režīma pārslēgšanas pogu. Šajā uzlādējamā zobu birstē ir iestrādāts radio modulis, kas darbojas 2,4–2,48 GHz frekvenču diapazonā...
  • Page 98 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 98 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 98 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 99 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 99 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 99 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 100 English Polski Česk Magyar Lietuvių Latviski Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3794 90234765/X-21 EN/PL/CZ/HU/LT/LV 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 100 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 100 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 101 0 800 731 1792 801 127 286 801 1 BRAUN 800 11 33 22 (06-1) 451-1256 (8 5) 205 1272 67798667 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 101 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 101 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...
  • Page 102 started 90234765 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 102 90234765_OP021_UI_75x155_iO4_CEUAIL_1_Y3_2D.indd 102 26.10.21 09:43 26.10.21 09:43...

Table of Contents