Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

COOKER HOOD
KH60A-F2LB SS
H60BS
Cod:0103088338-00.01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UPO H60BS

  • Page 1 COOKER HOOD KH60A-F2LB SS H60BS Cod:0103088338-00.01...
  • Page 2 LANGUAGES COOKER HOOD EMHÆTTE LIESITUULETIN VENTILATOR KÖKSFLÄKT...
  • Page 3 min. 50 mm min. 50 mm...
  • Page 4 8 mm 40 mm 8 mm 40 mm 8 mm 8 mm 40 mm 40 mm 4x35mm 8x40mm...
  • Page 5 4x35mm...
  • Page 6 4x10mm * depending on the model...
  • Page 7 EN COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet.
  • Page 8: Ducting Version

    Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking Additional Installation , if not supplied, purchase the correct screws type. WARNING! Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood.
  • Page 9: Operation

    Mounting Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • • Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning nally and externally.
  • Page 11 DA EMHÆTTE Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende overholdelse af instruktionerne i brugsanvisningen. Emhætten er beregnet til udsugning af mados og damp fra køkkenet i private husholdninger. Emhætten kan se anderledes ud end illustreret i brugsanvisningen. Instruktionerne vedrørende montering, brug og vedligehold er dog de samme.
  • Page 12: Elektrisk Tilslutning

    Forslag til korrekt brug for at reducere miljøbelastningen: Tænd for emhætten på den laveste hastighed, når du starter tilberedningen, og lad den køre nogle få minutter efter endt tilberedning. Indstil kun emhætten på højere hastigheder, hvis der udvikles megen mados eller damp. Brug kun boost-hastigheder i ekstreme situationer.
  • Page 13 Montering Apparatet er meget tungt. Vær mindst to personer om at udføre installationen. Før installationen: Kontroller, at apparatet passer i størrelsen til installationsstedet. Fjern aktiv kul-filteret* (hvis det medfølger og er installeret). Aktiv kul-filtre skal kun bruges, hvis emhætten skal bruges til recirkulation. Kontroller, om der er andet (emballage, brugsanvisninger*, pakker med monteringsdele*) i apparatet, og tag dem i givet fald ud.
  • Page 14 VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT! Afbryd emhætten fra lysnettet ved at slukke for stikkontakten eller slå relæet fra, før du udfører vedligeholdelsesarbejde på emhætten. Hvis emhætten er tilsluttet en stikkontakt, skal du afbryde emhætten fra lysnettet ved at trække stikket ud af stikkontakten. Rengøring Emhætten skal regelmæssigt rengøres indvendigt og udvendigt (mindst lige så...
  • Page 15 FI LIESITUULETIN Noudata tiukasti tässä käsikirjassa asetettuja ohjeita. Emme ota mitään vastuuta mahdollisista haitoista, vahingoista tai tulipaloista, jotka ovat seurausta tässä käsikirjassa olevien ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Liesituuletin on suunniteltu ruoanlaitossa syntyvien käryjen ja höyryn imemiseen, ja se on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön.
  • Page 16 Ehdotuksia tuotteen käyttämiseksi tavalla, joka vähentää sen ympäristövaikutuksia: Kytke liesituuletin PÄÄLLE miniminopeudella aloittaessasi ruoanlaiton ja anna sen käydä muutama minuutti sen jälkeen, kun olet lopettanut ruoanlaiton. Nosta nopeutta ainoastaan, jos käryä ja höyryä on paljon, ja käytä lisätehonopeutta (-nopeuksia) vain äärimmäisissä tilanteissa. Vaihda hiilisuodatin (-suodattimet) tarvittaessa hyvän hajujen poistotehokkuuden ylläpitämiseksi.
  • Page 17 Kiinnitys Erittäin painava tuote; liesituulettimen käsittelyyn ja asennukseen vaaditaan aina vähintään kaksi henkilöä. Ennen kuin aloitat asennuksen: • Tarkasta, että ostettu tuote on sopivan kokoinen asennuspaikkaan. • Poista hiilisuodattimet (*), jos sellaiset sisältyvät toimitukseen (katso myös vastaava luku). Se/ne on asennettava ainoastaan, jos haluat käyttää...
  • Page 18: Lamppujen Vaihtaminen

    HUOLTO HUOMIO! Ennen kuin suoritat laitteelle mitään huoltotoimenpiteitä, erota liesituuletin sähkönsyötöstä kytkemällä se pois päältä kytkimellä ja poistamalla kytkimen sulake. Tai jos laite on kytketty pistokkeen ja pistorasian kautta, pistoke on irrotettava pistorasiasta. Puhdistus Liesituuletin on puhdistettava säännöllisesti sisältä ja ulkoa (vähintään yhtä usein kuin suoritat rasvasuodattimien huollon). Puhdista liinalla, joka on kostutettu neutraalilla nestemäisellä...
  • Page 19 NO VENTILATOR Følg anvisningene i denne veiledningen nøye. Vi fraskriver oss ethvert ansvar for problemer, skade eller brann som skyldes at anvisningene i denne veiledningen ikke er fulgt. Ventilatoren er konstruert for innsuging av matos og damp og er bare beregnet til bruk i private husholdninger. Ventilatoren kan se annerledes ut enn på...
  • Page 20: Elektrisk Tilkobling

    Tips om riktig bruk for å redusere miljøpåvirkningen: Slå PÅ ventilatoren på laveste hastighet når du begynner å lage mat, og la den stå på noen minutter etter at maten er ferdig. Øk hastigheten ved store mengder røyk og damp, og bruk høy tilleggshastighet bare i ekstreme situasjoner.
  • Page 21 Montering Svært tungt produkt; håndtering og installasjon må utføres av minst to personer. Før installasjon: • Kontroller at produktet du har kjøpt, har en egnet størrelse for det valgte installasjonsområdet. • Fjern kullfilter/kullfiltre (*) hvis slike følger med (se også avsnittet om dette). Kullfilter/kullfiltre skal bare monteres hvis du vil bruke ventilatoren i et filtreringssystem.
  • Page 22: Skifte Lyspære

    VEDLIKEHOLD NB! Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må du koble ventilatoren fra strømforsyningen ved å slå av bryteren og fjerne sikringen. Eller hvis apparatet er tilkoblet med støpsel og stikkontakt, må du trekke støpslet ut av stikkontakten. Rengjøring Ventilatoren må rengjøres regelmessig innvendig og utvendig (minst like ofte som fettfiltrene). Rengjør med en klut fuktet i nøytralt oppvaskmiddel.
  • Page 23 SV KÖKSFLÄKT Följ noga instruktionerna i denna bruksanvisning. Tillverkaren tar inte ansvar för eventuella felaktigheter, skador eller brand som orsakas av att instruktionerna i denna bruksanvisning inte följs. Fläkten är konstruerad för utsug av matlagningsos och ånga och är endast avsedd för hushållsbruk. Köksfläktens faktiska utseende kan avvika från illustrationerna i denna bruksanvisningen.
  • Page 24: Filter Version

    Förslag på korrekt användning i syfte att reducera miljöpåverkan: Sätt fläkten på ON vid minimumhastighet när du börjar tillagningen och håll den igång i några minuter efter att tillagningen avslutats. Öka endast hastigheten vid stora mängder os och ånga och använd endast boost-funktionen i extrema situationer.
  • Page 25 Montering Mycket tung produkt; hantering och installation måste utföras av minst två personer. Innan installationen påbörjas: • Kontrollera att produkten passar vald installationsplats. • Ta bort kolfiltret/-filtren (*) om sådana medföljer (se även motsvarande avsnitt). Detta ska endast monteras om du vill använda fläkten som kolfilterfläkt.
  • Page 26 UNDERHÅLL OBSERVERA! Innan du utför något underhållsarbete, koppla loss köksfläkten från Strömförsörjningen genom att stänga av och ta bort kontaktens säkring. Eller om apparaten har anslutits genom kontakt och uttag, dra ut kontakten från uttaget. Rengöring Köksfläkten ska rengöras regelbundet (minst med samma intervall som du utför underhåll på fettfiltret), inuti och utanpå. Använd en trasa som fuktats med ett neutralt rengöringsmedel.

Table of Contents