Page 1
/ CAT / ENG / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA BRUMIZADOR DE FRAGANCIAS ULTRASÓNICO...
Page 2
PADMA ofrece, además, una estimulante transición de luz a través de todo el espectro de color la posibilidad de dejar una luz de un color fijo que acompañe a tu estado de ánimo, o también apagarla del todo, para asegurar un sueño profundo y placentero.
Función Contínua (Se apaga tras quedarse sin agua) Presionar 1 vez: El brumizador funciona durante 2 horas Presionar 2 veces: El brumizador funciona durante 4 horas Presionar 3 veces: Apagado del temporizador (Función Contínua) * PADMA se apagará automáticamente si se queda sin agua.
Page 4
Inclinar la unidad por el lado del extractor de aire puede introducir agua accidentalmente en las partes internas de la unidad y estropear sus componentes electrónicos. EL DETERIORO POR NEGLIGENCIA AL ENTRAR AGUA EN EL INTERIOR DEL APARATO ANULARÁ TODAS LAS GARANTIAS. * El brumizador PADMA se apagará automáticamente si se queda sin agua.
• Si el cable está dañado, no vuelva a conectar el dispositivo. • PADMA no es un juguete, manténgalo apartado del alcance de los niños y los animales de compa- • Limpiar PADMA cada 3 o 4 días de uso para evitar ñía. residuos que puedan provocar averias.
/ CAT / ENG / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad se apaga No hay suficiente agua Agregue agua al depó- automáticamente. en el depósito. sito sin exceder la línea “MAX”.
Page 7
/ CAT / ENG / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA ADVERTENCIAS - Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueden favorecer el creci- miento de organismos biológicos en el medio ambiente. - No permita que el área alrededor del Brumizador se humedezca o moje. Si se produce humedad, reduzca la salida del Brumizador.
Page 8
ESP / / ENG / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA BROMITZADOR DE FRAGÀNCIES ULTRASÒNIC...
Page 9
PADMA ofereix, a més, una estimulant transició de llum a través de tot l’espectre de color, la possibilitat de deixar una llum d’un color fix que acompanyi al teu estat d’ànim, o també apagar-la del tot, per assegurar un somni pro- fund i plaent.
Page 10
Funció Contínua (S’apaga al quedarse sense aigua) Presionar 1 cop: El brumitzador funciona durant 2 hores Presionar 2 cops: El brumitzador funciona durant 4 hores Presionar 3 cops: Apagat del temporitzador (Funció Contínua) * PADMA s’apagarà automàticament si es queda sense aigua.
Page 11
EL DETERIORAMENT PER NEGLIGÈNCIA PER ENTRAR AIGUA A L’INTERIOR DE L’APARELL ANUL.LA TOTES LES GARANTIES. * El bromitzador PADMA s’apagarà automàticament si es queda sense aigua.
Page 12
• Si el cable està danyat, no torni a connectar el dispositiu. • PADMA no és una joguina, manteniu apartat de l’abast dels nens i els animals de companyia. • Netejar PADMA cada 3 o 4 dies d’ús per evitar residus que puguin provocar avaries.
Page 13
ESP / / ENG / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA RESOLUCIÓ DE PROBLEMES PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓ La unitat s’apaga au- No hi ha suficient aigua La temperatura del difus- tomàticament. al diposit. sor es massa alta o massa baixa.
Page 14
ESP / / ENG / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA ADVERTÈNCIES - Tingueu en compte que els alts nivells d’humitat poden afavorir el creixement d’organismes biològics al medi ambient. - No permeteu que l’àrea al voltant del Brumitzador s’humitegi o mulli. Si es produeix humitat, reduïu la sortida del Brumitzador.
Page 16
PADMA also offers a stimulating transition of light, through the whole spectrum of color, holds a light of fixed color which accompanies your mood, or also turns it off completely, to ensure a deep and pleasant sleep.
3- Add a maximum of 1 ml. of esential oil or between 1 and 2 ml. of Perfume Mists by Boles d’olor into the water. 4- Replace and close the water tank cover and top cover. 5- Connect the included AC adapter to the DC port, plug it in, turn it on and enjoy PADMA’s perfumed mist and Light. Air extraction Max.
Page 18
THE AIR EXTRACTION OPENING. Leaning the unit by the air extraction side can accidentally pour water in the inner parts of the unit and damage its electronics. DETERIORATION BY NEGLIGENCE BECAUSE OF WATER POURING INSIDE THE UNIT WILL VOID ALL WARRANTIES. * PADMA will turn off automatically after running out of water.
• If the cable is damaged, do not reconnect the with Boles d’olor Perfume Mists. device. • PADMA is not a toy. Keep it out of reach of chil- • Clean PADMA at least every 3 to 4 days of use to dren and pets.
ESP / CAT / / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA TROUBLESHOOTING POSSIBLE CAUSE PROBLEM SOLUTION Unit shuts automatica- There is not enough wa- Add water to the tank lly. ter in the tank. but do not exceed MAX line.
Page 21
ESP / CAT / / POR INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA WARNING - Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. - Do not permit the area around the humidifier to become damp or wet. If dampness occurs, turn the output of the humidifier down.
Page 23
PADMA oferece também uma estimulante transição de luz, através de todo o espetro de cores, permitindo a possi- bilidade de deixar uma luz de uma cor fixa que acompanhe o seu estado de ânimo, ou também desligando-a por completo de forma a assegurar um sono profundo e prazeroso.
Page 24
4- Volte a colocar e fechar a tampa do depósito de água e a tampa superior. 5- Ligue o adaptador de corrente à entrada DC (na traseira do aparelho), ligue-o à tomada, ligue o aparel- ho no botão e desfrute do aroma e luz de PADMA. Saída de ar Nível máximo de água...
Page 25
água acidentalmente nas partes internas e avariar os com- ponentes electrónicos. A deterioração do aparelho por negligência (ao entrar água no seu interior) anulará todas as garantias. *O vaporizador PADMA desliga-se automaticamente se ficar sem água.
Page 26
• Se o cabo estiver danificado, não volte a ligar o ra e somente ambientadores de Boles d’Olor. dispositivo. • PADMA não é um jogo. Mantenha-o longe do • Limpe o aparelho a cada três ou quatro dias de alcance das crianças e dos animais.
Page 27
INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA ESP / CAT / ENG / RESOLUÇÂO DE PROBLEMAS CAUSA POSSIVEL PROBLEMAS SOLUÇÂO O aparelho desliga-se Não há água suficiente Adicione água ao depó- automaticamente. no depósito. sito mas não exceda a linha “Max”.
Page 28
ESP / CAT / ENG / INSTRUCCIONES / INSTRUCCIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES PADMA ATENÇÂO - Tenha em mente que altos níveis de umidade podem favorecer o crescimento de organismos biológicos no ambiente. - Não permita que a área ao redor da Névoa fique úmida ou molhada. Se ocorrer umidade, reduza a saída de névoa.
Need help?
Do you have a question about the PADMA and is the answer not in the manual?
Questions and answers