TOOLCRAFT TCS 55 Original Instructions Manual

TOOLCRAFT TCS 55 Original Instructions Manual

Cordless circular hand saw 20v
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original-Betriebsanleitung
Akku Handkreissäge 20V TCS 55
Best.-Nr. 2490949
Seite 2 - 20
Original Instructions
Cordless circular hand saw 20V TCS 55
Item No. 2490949
Page 21 - 39

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCS 55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TOOLCRAFT TCS 55

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung Akku Handkreissäge 20V TCS 55 Best.-Nr. 2490949 Seite 2 - 20 Original Instructions Cordless circular hand saw 20V TCS 55 Item No. 2490949 Page 21 - 39...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Merkmale und Funktionen ...........................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemeine Sicherheitshinweise ........................5 b) Persönliche Sicherheit ...........................6 c) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................6 d) Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge .......................7 e) Arbeitsplatz-Sicherheit ...........................7 f) Spezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ...................8 g) Restgefahren ...............................10 Bedienelemente ..............................
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Original-Betriebsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Ausführung von geraden Schnitten, sowie Gehrungsschnitten in Werkstücken aus Holz, Kunst- stoff oder Leichtbaustoffen. Für die jeweilige Anwendung ist ein geeignetes Sägeblatt einzusetzen. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Bereich konstruiert worden. Eine gewerbliche Verwendung ist nicht vorgesehen. Eine Verwendung ist nur in trockenen Räumen bzw. im geschützten Außenbereich zulässig. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Original-Betriebsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesonde- re die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Original-Betriebsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch re- sultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Ge- währleistung/Garantie.
  • Page 6: B) Persönliche Sicherheit

    b) Persönliche Sicherheit • Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen füh- ren. • Gehen Sie mit dem Werkzeug immer gewissenhaft um. Vermeiden Sie den Gewöhnungseffekt, wenn Sie schon öfter mit dem Werkzeug gearbeitet haben. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und bleiben Sie stets aufmerksam.
  • Page 7: D) Sicherheitshinweise Für Akkuwerkzeuge

    • Betreiben Sie das Werkzeug nicht mit abgenutzten oder verschmutzten Schneidwerkzeugen. Verwen- den Sie nur geeignete Schneidwerkzeuge. Stumpfe oder ungeeignete Schneidwerkzeuge verhaken sich leicht und führen zu einem Kontrollverlust über das Werkzeug. • Verwenden Sie das Werkzeug und sein Zubehör nur für den angegebenen Einsatzzweck und in Über- einstimmung mit dieser Original-Betriebsanleitung.
  • Page 8: F) Spezifische Sicherheitshinweise Für Handkreissägen

    f) Spezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen Sicherheitshinweise für alle Sägen • GEFAHR: Halten Sie die Hände weit vom Sägebereich und vom Sägeblatt fern. Halten Sie das Gerät mit der zweiten Hand am Zusatzhandgriff oder am Motorgehäuse fest. Wenn beide Hände zum Festhalten der Säge benutzt werden, können sie auch nicht vom Sägeblatt erfasst werden. • Halten Sie sich von der Unterseite des Werkstücks fern. Unterhalb des bearbeiteten Werkstücks bietet Ihnen die Schutzhaube keinerlei Schutz. Sie könnten in das laufende, aus dem Werkstück herausragen- de Sägeblatt geraten und sich verletzen. • Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Am besten ist es, wenn weniger als ein ganzer Sägeblattzahn unterhalb des bearbeiteten Werkstücks zu sehen ist.
  • Page 9 Rückstoß: Ursachen und Vermeidung durch den Bediener • Ein Rückstoß ist eine unerwartete Reaktion auf ein fest sitzendes oder verkantetes Sägeblatt, das eine unkontrollierte Bewegung der Säge in Richtung des Bedieners verursacht. • Wenn ein Sägeblatt fest sitzt oder im Schnitt verkantet, hält die Sägeblattbewegung abrupt an, sodass der Motor das Gerät rasch nach hinten in Bedienerrichtung befördert.
  • Page 10: G) Restgefahren

    Besondere Sicherheitsvorkehrungen für Sägen mit integrierter Pendelschutzhaube • Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt. Setzen Sie die Säge nicht in Gang, wenn sich die untere Schutzhaube nicht unbehindert bewegen lässt und sich auch nicht unmittelbar wieder schließt. Die untere Schutzhaube darf nie in offener Stellung blockiert oder arretiert werden.
  • Page 11: Bedienelemente

    7. Bedienelemente 1 Schnittwinkeleinstellung 8 Ein/Aus-Schalter 2 Staubabsaugung 9 Einschaltsicherung 3 Grundplatte 10 Spindelarretierung 4 Führung Parallelanschlag 11 Akku (nicht im Lieferumfang) 5 Pendelschutzhaube 12 Innensechskantschlüssel 6 Sägeblatt 13 Schnitttiefeneinstellung 7 Griff der Pendelschutzhaube 14 Klemmschraube für Parallelanschlag...
  • Page 12: Vorbereitung

    8. Vorbereitung Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie Montage- bzw. Einstellungsarbeiten durchführen oder Einsatz- werkzeuge bzw. Zubehörteile wechseln. Bei unabsichtlicher Betätigung des Ein/Aus-Schalters (8) besteht ansonsten Verletzungsgefahr. a) Sägeblatt montieren/wechseln 1. Drücken Sie die Spindelarretierung (10). 2. Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Motorachse im Uhrzeigersinn (Linksgewinde!). Benutzen Sie hier- zu den Innensechskantschlüssel (12). Nehmen Sie die Befestigungsschraube, die Beilagscheibe und die große Scheibe ab.
  • Page 13: B) Akku Einsetzen/Entnehmen

    4. Nehmen Sie ggf. das alte Sägeblatt (6) von der Motorachse ab. 5. Legen Sie das neue Sägeblatt (6) mit der Bohrung auf die Motorachse. Beachten Sie hierbei die Drehrichtung des Sägeblatts. Die Drehrichtung muss mit den am Gehäuse angebrachten Pfeilen übereinstimmen. 6.
  • Page 14: C) Parallelanschlag Montieren Und Einstellen

    c) Parallelanschlag montieren und einstellen Der Parallelanschlag ermöglicht es, die Handkreissäge sauber an einer Werkstückkante entlang zu führen. Er kann beidseitig montiert werden. 1. Lösen Sie die Klemmschraube für den Parallelanschlag (14) etwas. 2. Schieben Sie den Parallelanschlag in die Führung (4) in der Grundplatte (3). 3. Stellen Sie den gewünschten Abstand zur Werkstückkante ein. 4.
  • Page 15: Bedienung

    9. Bedienung a) Schnittwinkel einstellen 1. Lösen Sie die Arretierschraube für Schnittwinkeleinstellung (1) etwas. 2. Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel anhand der Skala der Schnittwinkelverstellung ein. 3. Ziehen Sie die Arretierschraube für Schnittwinkeleinstellung (1) wieder fest. b) Schnitttiefe einstellen 1. Lösen Sie die Arretierschraube für Schnitttiefeneinstellung (13) etwas. 2.
  • Page 16: C) Ein- Und Ausschalten

    c) Ein- und Ausschalten 1. Schieben Sie die Einschaltsicherung (9) nach links oder rechts und halten Sie sie in Position. 2. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (8), um die Handkreissäge einzuschalten. 3. Um die Handkreissäge auszuschalten lassen Sie einfach den Ein/Aus-Schalter (8) wieder los. Nach dem Anlauf des Motors kann die Einschaltsicherung (9) losgelassen werden. 10. Behebung von Störungen Keine Funktion, die Säge läßt sich nicht einschalten • Der Akku ist entladen.
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    11. Wartung und Reinigung Schalten Sie das Gerät vor Reinigungs-, Wartungs- und Pflegearbeiten aus und trennen Sie den Akku vom Gerät. Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Produkt enthalten, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals. Eine Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes Öffnen des Produkts darf nur von einem Fach- mann bzw. einer dazu geeigneten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Vermeiden Sie unbedingt, dass Wasser oder Feuchtigkeit ins Geräteinnere eindringt.
  • Page 18: Konformitätserklärung (Doc)

    12. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU + 2015/863/EU Es wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen hergestellt: EN 62841-2-5:2014 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 55014-1:2017/+A11:2020 EN 55014-2:2015 Der vollständige Text der Original-EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver- fügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein;...
  • Page 19: Entsorgung

    14. Entsorgung a) Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden kön-...
  • Page 20: Technische Daten

    15. Technische Daten Bemessungsspannung .........20 V/DC Geeignete Akkus (nicht im Lieferumfang) .....TOOLCRAFT 20 V/2,0 Ah (Art.-Nr. 1881809) TOOLCRAFT 20 V/4,0 Ah (Art.-Nr. 1881810) TOOLCRAFT 20 V/5,0 Ah (Art.-Nr. 2331500) Geeignetes Ladegerät (nicht im Lieferumfang) ..TOOLCRAFT 20 V/2,3 A (Art.-Nr. 1881811) TOOLCRAFT 20 V/5,0 A (Art.-Nr.
  • Page 21 Table of contents Page 1. Introduction ................................22 Description of symbols ............................22 3. Intended use ..............................23 Delivery content ..............................23 Features and functions ............................23 Safety information ..............................24 a) General safety information ..........................24 b) Personal safety ............................25 c) General safety warnings for power tools .....................25 d) Safety warnings for battery-powered tools ....................26 e) Workstation safety ............................26 f) Specific safety instructions for hand-held circular saws ................27...
  • Page 22: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These original operating instructions are part of this product.
  • Page 23: Intended Use

    3. Intended use This appliance is designed to make straight cuts and mitre cuts in workpieces made of wood, plastic or lightweight construction materials. A suitable saw blade must be used for each application. This device is designed for use in private premises. Commercial use is not permitted. This product is only authorized for use in dry rooms or in protected areas outdoors.
  • Page 24: Safety Information

    6. Safety information Read the original operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these original operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 25: B) Personal Safety

    b) Personal safety • Do not use the tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness can cause serious injuries. • Always use the tool carefully. Avoid the familiarisation effect if you have already worked with the tool a lot. Always observe the safety instructions and always stay alert. A moment of carelessness can result in serious accidents.
  • Page 26: D) Safety Warnings For Battery-Powered Tools

    • Do not use the tool with worn or dirty cutting tools. Only suitable cutting tools should be used. Blunt or unsuitable cutting tools can get caught on something easily and lead to a loss of control over the tool. • Use the tool and its accessories only for the specified purpose and in accordance with these original operating instructions.
  • Page 27: F) Specific Safety Instructions For Hand-Held Circular Saws

    f) Specific safety instructions for hand-held circular saws Safety instructions for all saws • DANGER: Keep hands well away from the cutting area and the saw blade. Keep your second hand on the auxiliary hand grip, or on the motor case. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the saw blade. • Keep away from the underside of the workpiece. The guard cannot protect you from the saw blade below the workpiece. Your hands could get into the running saw blade protruding from the workpiece and sustain injury.
  • Page 28 Kickback: Causes and prevention by the operator • Kickback is an unexpected reaction to a seized or misaligned saw blade, which causes an uncontrolled movement of the saw towards the operator. • When a saw blade has seized or is blocked by the cut that has been made, the blade stops and the reaction of the motor sends the appliance quickly backwards towards the operator.
  • Page 29: G) Residual Risks

    Special safety precautions for saws with oscillating internal guard • Always check that the lower guard closes properly before use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and does not close again instantly. Never lock or clamp the lower guard in the open position. If the saw falls accidentally, the lower guard may bend. Open the guard with the retracting lever and ensure that it can move freely and that it does not touch the saw blade or other parts at any cutting angle or depth.
  • Page 30: Overview Of Product

    7. Overview of product 1 Cutting angle setting 8 On/off switch 2 Dust extraction connector 9 Switch lock 3 Base plate 10 Spindle lock 4 Rip fence guide 11 Battery (not included) 5 Oscillating guard 12 Hex key 6 Blade 13 Cutting depth setting 7 Oscillating guard handle 14 Clamp screw for rip fence...
  • Page 31: Preparation

    8. Preparation Always remove the battery before attempting any installation or adjustment work or changing attachments or accessories. Inadvertent operation of the on/off switch (8) may cause injury. a) Attaching/replacing the saw blade 1. Press the spindle lock (10). 2. Loosen the fastening screw on the motor axis in a clockwise direction (left-hand thread!). Use the hex key (12) to do this.
  • Page 32: B) Inserting/Removing The Battery

    4. If necessary, remove the old saw blade (6) from the motor axle. 5. Place the saw blade (6) with the hole onto the motor axle. Observe the direction of rotation of the saw blade. The direction of rotation must be the same as the arrows on the housing. 6. Place the large disc onto the motor axle so that the flat areas of the disc engage with the motor axle. Do not insert the disc the wrong way.
  • Page 33: C) Mounting And Adjusting The Rip Fence

    c) Mounting and adjusting the rip fence The rip fence makes it possible to guide the circular saw cleanly along a workpiece edge. It can be attached to both sides. 1. Slightly loosen the clamp screw for the rip fence (14). 2. Slide the rip fence into the guide (4) in the base plate (3). 3. Set the desired distance to the workpiece edge. 4.
  • Page 34: Operation

    9. Operation a) Adjusting the cutting angle 1. Slightly loosen the locking screw for the cutting angle adjustment (1). 2. Set the desired cutting angle using the cutting angle adjustment scale. 3. Retighten the locking screw for the cutting angle adjustment (1). b) Adjusting the cutting depth 1.
  • Page 35: C) Switching On And Off

    c) Switching on and off 1. Slide the switch lock (9) to the left or right and hold it in position. 2. Press the on/off switch (8) to turn on the hand-held circular saw. 3. To turn off the hand-held circular saw, release the on/off switch (8). After starting the motor, the switch lock (9) can be released.
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    11. Cleaning and maintenance Before cleaning or servicing the appliance, switch it off and remove the battery. Under no circumstances should you service any of the components in the interior of the product, therefore never open/dismantle it. Repair and maintenance work (including opening the product) must be done by a technician or specialist repair centre.
  • Page 37: Declaration Of Conformity (Doc)

    12. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the following directives: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU + 2015/863/EU It was manufactured in accordance with the following standards: EN 62841-2-5:2014 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 55014-1:2017/+A11:2020 EN 55014-2:2015 Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity: www.conrad.com/down- loads Select a language by clicking on the corresponding flag symbol, and then enter the product order number in the search box.
  • Page 38: Disposal

    14. Disposal a) Product All electrical and electronic equipment placed on the European market must be labelled with this symbol. This symbol indicates that this device should be disposed of separately from unsorted municipal waste at the end of its service life. All owners of waste equipment are obliged to dispose of waste equipment separately from unsorted mu- nicipal waste.
  • Page 39: Technical Data

    15. Technical data Rated voltage ..............20 V/DC Suitable rechargeable batteries (not included) ....TOOLCRAFT 20 V/2.0 Ah (item no. 1881809) TOOLCRAFT 20 V/4.0 Ah (item no. 1881810) TOOLCRAFT 20 V/5.0 Ah (item no. 2331500) Suitable charger (not included) ........TOOLCRAFT 20 V/2.3 A (item no. 1881811) TOOLCRAFT 20 V/5.0 A (item no.
  • Page 40 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.

This manual is also suitable for:

2490949

Table of Contents