Table of Contents
  • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /8
  • Odzysk Opakowania /8
  • Instrukcje Transportu I Ustawiania /9
  • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /9
  • Montaż /9
  • Podłączenie Do Zasilania /10
  • Uruchamianie /10
  • Zapoznaj Sie Z Twoim Urządzeniem /10
  • Regulacja Temperatury /10
  • Panel /11
  • Porady Odnośnie Przechowywania Zamrożonej ŻywnośCI /11
  • Czyszczenie Urządzenia /12
  • Dżwięki Wydawane Podczas Pracy /12
  • Usuwanie Usterek /13
  • Gwarancja JakośCI /14
  • Rady Pro Recyklaci Starého Spotřebiče /16
  • Recyklace Obalu /17
  • Pokyny Pro Transport /17
  • Upozornění a Obecné Rady /17
  • Nastavení /18
  • Zapojení Do Sítě /18
  • Vypínání /18
  • Popis Spotřebiče /18
  • Provoz Mrazničky /19
  • Rady Pro Uschování Potravin /19
  • Odmrazování Spotřebiče /20
  • Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia /21
  • Recyklovanie Balenia /22
  • Pokyny Pre Prepravu /22
  • Varovania a Všeobecné Rady /22
  • Nastavenie /23
  • Zapojenie Do Siete /23
  • Vypínanie /23
  • Opis Zariadenia /24
  • Rada Pre Uchovanie Jedla /24
  • Rozmrazovanie Zariadenia /25
  • Príručka Odstraňovania Závad /25
  • Поздравяваме Ви За Вашия Избор! /27
  • Ръководство За Ползване /28
  • Инструкции За Транспорт /28
  • Предупреждение И Общи Съвети /28
  • Монтаж На Уреда /29
  • Свързване С Електрическата Мрежа /29
  • Ръководство За Ползване /30
  • Работа С Апарата /30
  • Описание На Уреда /30
  • Работа С Фризера /30
  • Ръководство За Ползване /31
  • Размразяване На Уреда /32
  • Почистване От Вътре /32
  • Почистване От Вън /32
  • Ръководство За Ползване /33
  • Шум По Време На Работа На Апарата /33
  • Apsveicam Ar Jusu Izveli! /34
  • Iepakojuma Utilizešana /35
  • Transportešanas Instrukcijas /35
  • Bridinajumi un Visparigie Padomi /35
  • Uzstadišana /36
  • Elektriskie Savienojumi /36
  • Izslegšana /36
  • Ekspluatacija /36
  • Iekartas Apraksts /37
  • Saldetavas Izmantošana /37
  • Padomi Par Partikas Glabašanu /37
  • Iekartas Atkausešana /38
  • Iekšejo Dalu Tirišana /38
  • Arejo Dalu Tirišana /38
  • Patarimas Dėl Seno Prietaiso Perdirbimo /39
  • Pakuotės Perdirbimas /40
  • Gabenimo Instrukcija /40
  • Įrengimas /41
  • Elektros Prijungimas /41
  • Išjungimas /41
  • Prietaiso Aprašymas /41
  • Užšaldymas /42
  • Patarimas Dėl Maisto Saugojimo /42
  • Prietaiso Atitirpinimas /43
  • TrikčIų Šalinimas /44
  • Saveti Za Reciklažu Starog Aparata /45
  • Reciklaža Pakovanja /46
  • Uputstva Vezana Za Transport /46
  • Spajanje Na Struju /47
  • Isključivanje /48
  • Opis Aparata /48
  • Rad Zamrzivača /48
  • Saveti Za Čuvanje Hrane /48
  • Odmrzavanje Aparata /49
  • Savjet Za Recikliranje Starog Uređaja /51
  • Upute Vezane Za Transport /52
  • Upozorenja I Poseban Savjet /52
  • Postavljanje /53
  • Isključivanje /54
  • Opis Aparata /54
  • Rad Zamrzivača /54
  • Savjet Za Konzerviranje Hrane /54
  • Odmrzavanje Aparata /55
  • Buka Za Vrijeme Rada /56
  • Riciklimi I Ambalazhit /58
  • Udhëzime Transporti /58
  • Paralajmërime Dhe Këshilla Të Veçanta /58
  • Përgatitja /59
  • Lidhja Elektrike /59
  • Fikja /60
  • Përshkrimi I Pajisjes /60
  • Përdorimi I Ngrirësit /60
  • Këshilla Për Konservimin E Ushqimeve /61
  • Shkrirja E Akullit Të Pajisjes /62
  • Udhëzues Për Gjetje Defektesh /62
  • Совет За Рециклирање На Стариот Уред /63
  • Инструкции За Транспорт /64
  • Електрично Поврзување /65
  • Опис На Уред /66
  • Работа На Замрзнувачот /66
  • Совет За Зачувување На Храната /67
  • Одмрзнување На Уредот /68
  • Водич За Откривање Дефекти /69
  • Бучава При Работа /69
  • Συμβουλές Για Την Ανακύκλωση Της Παλιάς
  • Ανακύκλωση Της Συσκευασίας /71
  • Οδηγίες Για Τη Μεταφορά /71
  • Ηλεκτρική Σύνδεση /72
  • Απενεργοποίηση /73
  • Περιγραφή Της Συσκευής /73
  • Λειτουργία Του Καταψύκτη /73
  • Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Των Τροφίμων /74
  • Απόψυξη Της Συσκευής /74
  • Οδηγός Ανεύρεσης Βλαβών /75
  • Θόρυβοι Κατά Τη Λειτουργία /76
  • Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks /77
  • Pakendi Utiliseerimine /78
  • Transpordieeskirjad /78
  • Hoiatused Ja Üldised Nõuanded /78
  • Paigaldamine /79
  • Elektriühendus /79
  • Väljalülitamine /80
  • Seadme Kirjeldus /80
  • Sügavkülmiku Kasutamine /80
  • Nõuandeid Toidu Säilitamiseks /81
  • Seadme Sulatamine /81
  • Sisemuse Puhastamine /82
  • Välispindade Puhastamine /82
  • Rikete Avastamise Juhend /82

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

EN -PL -CZ -SK -BG -LV -LT -SR -BiH -SQ -MK -EL -ET
Chest Freezer
Instruction of use
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
Skříňová Mraznička
Pokyny pro používání
Truhlicová Mraznička
Návod na použitie
Фризер Ракла
Saldetava
Lietošanas instrukcija
Šaldiklis
Naudojimo instrukcija
Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
Škrinja Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
Arka ngrirëse
Udhëzimi I përdorimit
Сандак за замрзнување
Καταψυκτησ Μπαουλο
Οδηγίε χρήστη
Sügavkülmakirst
Kasutusjuhend
HSM210530

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HSM210530

  • Page 1 Šaldiklis Naudojimo instrukcija Zamrzivač Uputstvo za upotrebu Škrinja Zamrzivač Uputstvo za upotrebu Arka ngrirëse Udhëzimi I përdorimit Сандак за замрзнување Καταψυκτησ Μπαουλο Οδηγίε χρήστη Sügavkülmakirst Kasutusjuhend HSM210530 EN -PL -CZ -SK -BG -LV -LT -SR -BiH -SQ -MK -EL -ET...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 UPOZORENJE! Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila: Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.  Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. ...
  • Page 5: Table Of Contents

    БГ Content Съдържание Поздравяваме Ви за вашия избор! /27 Advice for recycling of the old appliance /1 Ръководство за ползване /28 Packing Recycling /2 Transport instructions /2 Инструкции за транспорт /28 Warnings and special advice /2 Предупреждение и общи съвети /28 Монтаж...
  • Page 6 Indeks Περιεχόμενα Συμβουλές για την ανακύκλωση της παλιάς Savjet za recikliranje starog uređaja /51 συσκευής /70 Recikliranje pakovanja /52 Ανακύκλωση της συσκευασίας /71 Upute vezane za transport /52 Οδηγίες για τη μεταφορά /71 Upozorenja i poseban savjet /52 Προειδοποιήσεις και εξειδικευμένες Postavljanje /53 συμβουλές...
  • Page 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 9 Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
  • Page 10: Packing Recycling /2

    Instruction for use Packing Recycling Warnings and general adv ice  Do not plug in the appliance if you noticed a W A R N I N G ! Do not allow children to play with the failure. packing or with parts of it. There is the risk The repairs must be done only by qualified ...
  • Page 11: Setting

    Instruction for use If you do not use your appliance for a few Electric connection  days, it is not advisable to switch it off. If you Your appliance is intended to operate at a do not use it for a longer period, please single-phase voltage of 230V/50 Hz.
  • Page 12: Switching Off /4

    Instruction for use Switching off Freezer operation The switching off must be possible by taking Temperature adjustment the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
  • Page 13: Advice For Food Conservation /5

    Instruction for use Advice for food conservation Freezing with Superfrost • Place the knob to super frost position. The The freezer is intended to keep the frozen Superfrost lamp comes on. food for a long time, as well as to freeze fresh •...
  • Page 14: Defrosting Of The Appliance /6

    Instruction for use Defrosting of the appliance Inside cleaning We advise you to defrost the freezer at Before starting the cleaning, unplug the  least twice a year or when the ice layer has an appliance from the mains. excessive thickness. It is advisable to clean the appliance when ...
  • Page 15: Defects Finding Guide /7

    Instruction for use Defects finding guide Noises during operation The appliance does not work. In order to keep the temperature at the value There is a power failure. you have adjusted, the compressor of the  The plug of the supply cord is not inserted appliance starts periodically.
  • Page 16 Instrukcja Obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był...
  • Page 17: Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /8

    Instrukcja Obsługi Odzysk starego urządzenia UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z chłodniczego Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić polską Ustawą o zużytym sprzęcie urządzenie starsze, to prosimy przeczytać elektrycznym i elektronicznym symbolem uważnie poniżej podane uwagi. przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 18: Instrukcje Transportu I Ustawiania /9

    Instrukcja Obsługi Instrukcje transportu i ustawiania Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów  prosto z zamrażarki; niska temperatura może Urządzenie musi być transportowane spowodować urazy. wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie Nie należy dotykać zimnych części  transportu nie wolno naruszać opakowania. metalowych lub wewnętrznych ścianek Gdyby jednak zdarzyło się, iż...
  • Page 19: Podłączenie Do Zasilania /10

    Instrukcja Obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Uruchamianie następujące minimalne odległości: Przed uruchomieniem urządzenia należy - od kuchni olejnych lub węglowych 100 mm wyczyścić jego wnętrze (jak podano w - od kuchni elektrycznych lub gazowych 150 mm rozdziale "Czyszczenie urządzenia"). Do Należy zapewnić...
  • Page 20: Panel /11

    Instrukcja Obsługi Panel Mrożenie świeżej żywności • Świeżą żywność należy wkładać do kosza (Rys. 5) na produkty . 1. Pokrętło termostatu – służy do ustawiania • Nie należy zamrażać jednocześnie dużych temperatury wewnątrz urządzenia. ilości żywności. Najlepsze rezultaty w Diody: przechowywaniu żywności są...
  • Page 21: Czyszczenie Urządzenia /12

    Instrukcja Obsługi Oszranianie Czyszczenie zewnętrznych powierzchni Części zewnętrzne należy czyścić gąbką Odszranianie należy wykonywać, gdy grubość nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a warstwy lodu osiągnie 6-8 mm (co się zdarza następnie miękką suchą szmatką. raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne, Nie wolno nigdy używać...
  • Page 22: Usuwanie Usterek /13

    Instrukcja Obsługi Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze 1. Urządzenie - Klapa urządzenia jest zbyt - Należy unikać niepotrzebnego otwierania chłodnicze uruchamia często otwierana. klapy. się zbyt często i - Wokół urządzenia nie ma - Umożliwić swobodny przepływ powietrza pracuje przez dłuższe swobodnego przepływu wokół...
  • Page 23: Gwarancja Jakości /14

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 24: Rady Pro Recyklaci Starého Spotřebiče /16

    Pokyny pro používání Gratulujeme k Vašemu výběru! Skříňová mraznička, kterou jste zakoupili, je jedním z produktové řady BEKO a představuje harmonické propojení mrazicí techniky s estetickým vzhledem. Má nový atraktivní design a je vyrobena podle evropských a národních norem, které zaručují její provoz a bezpečnostní funkce. Zároveň je použité...
  • Page 25: Recyklace Obalu /17

    Pokyny pro používání Recyklace obalu Upozornění a obecné rady  Nezapojujte spotřebič, pokud si U P O Z O R N Ě N Í ! Nedovolte dětem hrát si s obalem nebo povšimnete závady. jeho částmi. Hrozí riziko udušení částmi Opravy smí...
  • Page 26: Nastavení /18

    Pokyny pro používání Zapojení do sítě Nadměrný nános ledu na rámu a na  koších by měl být pravidelně odstraňován Váš přístroj má fungovat při jednofázovém pomocí přiložené plastové škrabky. napětí 220-240V/50Hz. Před zapojením Nepoužívejte k odstraňování ledu žádné spotřebiče do sítě se ujistěte, že parametry v kovové...
  • Page 27: Provoz Mrazničky /19

    Pokyny pro používání Provoz mrazničky D Ů L E Ž I T É ! - Abyste mohli zmrazit čerstvé potraviny, Nastavení teploty použijte dodávaný košík. Teplota mrazničky se nastavuje ovladačem - Neumisťujte do mrazničky příliš velké termostatu (Obr. 4), nejnižší teplotu množství...
  • Page 28: Odmrazování Spotřebiče /20

    Pokyny pro používání Odmrazování spotřebiče Čištění vnějšku Vyčistěte vnějšek mrazničky houbičkou Doporučujeme odmrazit mrazničku nejméně   namočenou do mýdlové teplé vody, otřete dvakrát ročně, nebo když vrstva ledu získá měkkým hadříkem a osušte. přilišnou sílu. Čištění vnější části chladicího obvodu Hromadění...
  • Page 29: Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia /21

    Gratulujeme vám pri vašom výbere! Mraziaci box, ktorý ste si zakúpili, je jeden zo škály produktov firmy BEKO a reprezentuje harmonické spojenie medzi technikou chladenia a estetickým vzhľadom. Má nový a atraktívny dizajn a je vyrobený v súlade s európskymi normami a národnými štandardmi, ktoré...
  • Page 30: Recyklovanie Balenia /22

    Návod na použitie Recyklovanie balenia Varovania a všeobecné rady  Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili V Ý S T R A H A ! Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, nejakú chybu. alebo s jeho časťami. Hrozí Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný ...
  • Page 31: Nastavenie /23

    Návod na použitie Nadmernú vrstvu ľadu na ráme zásuvkách Zapojenie do siete  by ste mali pravidelne odstraňovať dodanou Zariadenie je určené, aby fungovalo na plastovou škrabkou. Na odstránenie ľadu jednofázovom prúde 220-240V/50 Hz. Pred nepoužívajte žiadne kovové časti. zapojením zariadenia sa uistite, že parametre Prítomnosť...
  • Page 32: Opis Zariadenia /24

    Návod na použitie Opis zariadenia Rada pre uchovanie jedla (bod 1) Mraziaci box slúži na uchovanie zamrznutého jedla na dlhý čas, ako aj na samotné 1 - Dvere zamrazovanie jedla. 2 - Rukoväť veka Jeden z najdôležitejších prvkov úspešného 3 - Signalizačná jednotka mrazenia je balenie.
  • Page 33: Rozmrazovanie Zariadenia /25

    Návod na použitie Mrazenie s funkciou Superfrost Vnútorné čistenie • Volič uveďte do polohy „Superfrost“. Pred začatím čistenia, odpojte zariadenie zo Rozsvieti sa indikátor funkcie Superfrost. siete. • Počkajte 24 hodín. • Odporúča sa, aby ste zariadenie čistili pri • Do mrazničky umiestnite čerstvé potraviny. rozmrazovaní.
  • Page 34 Návod na použitie Veľké množstvo vstavaného ľadu Dvere neboli správne zatvorené.  Nasledujúce nie sú závady Možné kývanie a praskanie vychádzajúce  z produktu cirkulácie chladiacej zmesi v systéme. Výstraha ! Nikdy sa nepokúšajte sami opravovať zariadenie, alebo jeho elektrické komponenty. Hocijaký...
  • Page 35: Поздравяваме Ви За Вашия Избор! /27

    Инструкции за употреба Поздравяваме Ви за вашия избор! Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и по- добър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските и национални стандарти, които ви гарантират неговата работа...
  • Page 36: Ръководство За Ползване /28

    Инструкции за употреба Ръководство за ползване Инструкции за транспорт Рециклиране на опаковката Ние ви съветваме транспорта на апарата да В Н И М АН И Е ! се извършва само във изправено вертикално Не позволявайте на децата да си играят със положение.
  • Page 37: Монтаж На Уреда /29

    Инструкции за употреба - За предпазване на уреда по време на Когато поставяте уреда във вашия дом складиране и транспорт, той е осигурен с моля спазете следните минимални разделители между вратата и корпуса (в разстояния: предната и задната част). Тези разделители -100 см...
  • Page 38: Ръководство За Ползване /30

    Инструкции за употреба -Уреда е снабден със захранващ кабел и Работа с фризера щепсел (Европейски тип, маркиран 10/16 А) Настройка на температурата с двойни контакти за заземяване (тип Температурата на фризера се настройва Шуко). Ако щепсела не е от същия тип както посредством...
  • Page 39: Ръководство За Ползване /31

    Инструкции за употреба Ръководство за ползване -Която и да е храна даже и частично размразена не трябва да се замразява Предупреждение за съхранение на отново, и трябва да се консумира веднага храната или сготви и тогава да се замрази отново. Фризера...
  • Page 40: Размразяване На Уреда /32

    Инструкции за употреба Размразяване на уреда Почистване от вътре -Ние ви препоръчваме да обезскрежавате Преди да започнете операцията по отделението на фризера най-малко два почистването извадете щепсела на уреда пъти в годината или когато образувалия се от контакта. лед е твърде дебел. Препоръчва...
  • Page 41: Ръководство За Ползване /33

    Инструкции за употреба Ръководство за ползване Шум по време на работа на апарата Ръководство за откриване на повреди В случай че вашия уред не работи моля За да се поддържа температурата на проверете дали: стойността която вие сте задали, то Няма...
  • Page 42: Apsveicam Ar Jusu Izveli! /34

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
  • Page 43: Iepakojuma Utilizešana /35

    Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu Ja jus konstatejat iekartas bojašanos,  vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt nepiesledziet to pie barošanas. sev ar plastika dalam vai filmam. Visus remontdarbus var veikt tikai ...
  • Page 44: Uzstadišana /36

    Lietošanas instrukcija Elektriskie savienojumi Ja jus nelietosiet iekartu dažas dienas, tad  mes iesakam to izslegt. Ja jus to neizmantosiet vel ilgaku laiku, izdariet Jusu iekarta ir paredzeta darbam 230V/50 Hz sekojošo: elektrotikla. Pirms pieslegt iekartu pie - atsledziet iekartu no barošanas; barošanas, parliecinieties, ka elektrotikla parametri (spriegums, stravas tips, frekvence) - iznemiet visus produktus no saldetavas;...
  • Page 45: Iekartas Apraksts /37

    Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1). glabašanu 1. Durvis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 2. Rokturis glabašanai, ka ari svaigu produktu 3. Termostats sasaldešanai. 4. Grozi Viens elements, kas nodrošina labu 5. Starplika transportēšanai sasaldešanu, ir iepakojums. Galvenie nosacijumi, kuriem jaatbilst Saldetavas izmantošana iepakojums ir sekojoši: tas jabut hermetisks,...
  • Page 46: Iekartas Atkausešana /38

    Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Sasaldēšana ar funkciju Superfrost • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek Superfrost indikators.  atkauseta. • Pagaidiet 24 stundas. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni. Var ari •...
  • Page 47: Patarimas Dėl Seno Prietaiso Perdirbimo /39

    Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus šį gaminį! Jūs įsigijote BEKO asortimento prietaisą – šaldymo dėžę, kurioje dera naujausios šaldymo technologijos ir estetiška išvaizda. Prietaisas pasižymi nauju, patraukliu dizainu; jis pagamintas laikantis Europos tarptautinių standartų, garantuojant tinkamą prietaiso veikimą ir saugų naudojimą. Be to, jame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti ir ozono...
  • Page 48: Pakuotės Perdirbimas /40

    Naudojimo instrukcija Pakuotės perdirbimas Įspėjimai ir bendro pobūdžio patarimai ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su pakuote arba  Nejunkite prietaiso prie elektros tinklo, jeigu jos dalimis. Kyla pavojus uždusti po pastebė jote kokių nors gedimų . gofruoto kartono ir plastikinės plėvelės Remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuoti ...
  • Page 49: Įrengimas /41

    Naudojimo instrukcija Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį Elektros instaliacija privalo būti atlikta   leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo paisant vietos įstatymų. klientų aptarnavimo atstovui arba panašios Šį prietaisą privaloma įžeminti.  kvalifikacijos asmeniui – kitaip gali kilti Nesilaikant šių saugos nurodymų, pavojus.
  • Page 50: Užšaldymas /42

    Naudojimo instrukcija Užšaldymas Patarimas dėl maisto saugojimo Šis šaldiklis skirtas šaldytiems maisto Temperatūros reguliavimas produktams ilgai laikyti, taip pat šviežiems Šaldiklio temperatūra reguliuojama sukant maisto produktams užšaldyti. termostato rankenėlę (4 pav.); padėtis „MAX“ Viena svarbiausių sąlygų maistui sėkmingai (maks.) yra žemiausia temperatūra. užšaldyti –...
  • Page 51: Prietaiso Atitirpinimas /43

    Naudojimo instrukcija Vidaus valymas Užšaldymas naudojant funkciją „Superfrost“ Prieš pradėdami valyti, prietaisą atjunkite nuo • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo elektros šaltinio. padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ • Atitirpinus prietaisą, jį reikėtų išvalyti. lemputė. • Vidų valykite šilto vandens ir neutralaus •...
  • Page 52: Trikčių Šalinimas /44

    Naudojimo instrukcija Trikčių šalinimas Triukšmas veikiant Prietaisas neveikia. Siekiant palaikyti nustatytą temperatūros Įvyko energijos tiekimo pertrūkis. nuostatą, reguliariai įjungiamas prietaiso  Kištukas neįkištas į elektros lizdą. kompresorius.  Perdegė saugiklis. Tokiais atvejais girdimi garsai yra įprastas  Termostatas yra „OFF” (išjungimo) reiškinys.
  • Page 53: Saveti Za Reciklažu Starog Aparata /45

    Uputstva za upotrebu Čestitamo Vam na izboru! Zamrzivač koji ste kupili je jedan od Beko proizvoda i predstavlja harmonično sjedinjenje tehnike hlađenja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i izgrađen je prema evropskim i nacionalnim standardima koji garantuju njegov rad i bezbednost.
  • Page 54: Reciklaža Pakovanja /46

    Uputstva za upotrebu Reciklaža pakovanja Upozorenje i opšti saveti U p o z o r e n j e !  Ne uključujte aparat ako ste primetili kvar. Ne puštajte deci da se igraju s pakovanjem Popravak sme da vrši samo kvalifikovani ...
  • Page 55: Spajanje Na Struju /47

    Uputstva za upotrebu Spajanje na struju Ako ne koristite Vaš aparat nekoliko dana,  savetujemo Vam da ga ne isključujete. Ako ga Vaš aparat je namenjen za rad na jednofaznom ne koristite duže vreme, molimo nastavite na naponu od 230V/50 Hz. Pre uključivanja sledeći način: aparata, pazite da su parametri struje u Vašoj - isključite aparat iz struje;...
  • Page 56: Isključivanje /48

    Uputstva za upotrebu Isključivanje Sistem za signalizaciju se nalazi na prednjem delu zamrzivača (Slika 5). On uključuje: Isključivanje mora da bude moguće 3. Taster za podešavanje termostata – izvlačenjem utikača iz utičnice ili pomoću podešena je unutrašnja temperatura. dvopolnog strujnog prekidača koji se nalazi 2.
  • Page 57: Odmrzavanje Aparata /49

    Uputstva za upotrebu V A Ž N O ! Ne treba da uključujete funkciju super - Za zamrzavanje sveže hrane molimo zamrzavanja: upotrebljavajte dostavljene korpe u aparatu. - kada stavljate zamrznutu hranu u zamrzivač; - Ne stavljajte preveliku količinu hrane u - kada dnevno zamrzavate oko 2 kg sveže frižider u isto vreme.
  • Page 58 Uputstva za upotrebu Čišćenje spoljašnjeg dela B u k a z a v r e m e r a d a Očistite spoljašnji deo zamrzivača pomoću Da biste održali temperaturu na vrednosti koju  sunđera natopljenog u toplu vodu sa ste podesili, kompresor aparata se sapunicom, obrišite mekom krpom i osušite.
  • Page 59: Savjet Za Recikliranje Starog Uređaja /51

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo na vašem izboru! Škrinja zamrzivač koji ste kupili je jedan u BEKO rangu proizvoda i predstavlja harmonično spajanje tehnike frižidera sa estetskim izgledom. On ima novi i atraktivan dizajn i izrađen je prema evropskim i državnim standardima koji garantuju njegov rad i sigurnosna svojstva.
  • Page 60: Upute Vezane Za Transport /52

    Uputstvo za upotrebu Recikliranje ambalaže Upozorenja i opšti savjet Nemojte uključivati uređaj u utičnicu ako ste UPOZORENJE!  Nemojte dopustiti djeci da se igraju sa primjetili kvar. ambalažom ili njenim dijelovima.Postoji Popravak moraju izvoditi samo  rizik od gušenja dijelovima valovitog kvalifikovane osobe.
  • Page 61: Postavljanje /53

    Uputstvo za upotrebu Ako ne koristite vaš uređaj nekoliko dana, Električne veze  isključivanje uređaja nije preporučljivo. Vaš uređaj je namijenjen za rad pri Ukoliko uređaj ne koristite na duži period, monofaznom naponu od 230V/50 Hz. Prije molimo da se pridržavate sljedećeg: uključivanja uređaja, molimo vas uvjerite se - iskopčajte aparat;...
  • Page 62: Isključivanje /54

    Uputstvo za upotrebu Isključivanje Sistem signaliziranja je smješten na prednjoj strani zamzivača (Stavka 5). Isključivanje mora biti moguće vađenjem To uključuje: utikača iz utičnice ili pomoću dvopolne 4. Tipku za podešavanje termostata - sklopke postavljene prije utičnice. unutrašnja temperatura je podešena. 2.
  • Page 63: Odmrzavanje Aparata /55

    Uputstvo za upotrebu VAŽNO! Funkciju super-zamrzavanje ne biste trebali - Za zamrzavanje svježe hrane molimo vas uključivati: koristite isporučene korpe uređaja. - kada stavljate zamrznutu hranu u zamrzivač; - Nemojte stavljati u zamrzivač prevelike - kada zamrzavate otprilike do 2 kg svježe količine hrane istovremeno.
  • Page 64: Buka Za Vrijeme Rada /56

    Uputstvo za upotrebu Čišćenje spoljašnosti Buka za vrijeme rada Očistite spoljašnost zamrzivača pomoću  Da bi se temperatura održavala na spužve umočene u sapunastu toplu vodu, vrijednostima koje ste vi podesili, kompresor u prebrišite mekanom krpom i posušite. uređaju se uključuje periodično. Čišćenje spoljašnjeg dijela rashladnog ...
  • Page 65 Udhëzime për përdorimin Urime për zgjedhjen tuaj! Frigoriferi arkë që keni blerë është një nga gama e produkteve të BEKO dhe përfaqëson një bashkim harmonik midis teknikës së ftohjes dhe pamjes estetike. Ka një disenjo të ri tërheqës dhe është...
  • Page 66: Riciklimi I Ambalazhit /58

    Udhëzime për përdorimin Paralajmërime dhe këshilla të Riciklimi i ambalazhit veçanta PARALAJMËRIM! Mos lejoni që fëmijë të luajnë me  Mos e futni pajisjen në prizë nëse keni vënë ambalazhin ose me pjesë të tij. Ekziston re një defekt. rreziku i asfiksisë me pjesë të kartonit të Riparimet duhet të...
  • Page 67: Përgatitja /59

    Udhëzime për përdorimin Lidhja elektrike Në qoftë se nuk e përdorni pajisjen tuaj për  disa ditë, nuk rekomandohet ta fikni. Në qoftë Pajisja juaj është bërë të punojë në tension se nuk e përdorni për një periudhë më të me një...
  • Page 68: Fikja /60

    Udhëzime për përdorimin Sistemi i sinjalizimit është vendosur në Fikja pjesën e pasme të ngrirësit (Artikulli 5). Fikja duhet të jetë e mundur duke hequr Përfshin: fishën nga priza ose me anë të një çelësi 5. Celës për përshtatjen e termostatit - dypolësh për rrjetin elektrik të...
  • Page 69: Shkrirja E Akullit Të Pajisjes /62

    Udhëzime për përdorimin E RËNDËSISHME! Shkrirja e pajisjes - Për të ngrirë ushqime të freskëta, ju lutem Ju rekomandoni të shkrini akullin e përdorni koshat e dhënë të pajisjes.  ngrirësit së paku dy herë në vit ose kur - Mos vendosni një sasi tepër të madhe shkresa e akullit të...
  • Page 70: Udhëzues Për Gjetje Defektesh /62

    Udhëzime për përdorimin Pastrimi i jashtëm Zhurma gjatë punimit Pastroni anën e jashtme të ngrirësit me anë  Për ta mbajtur temperaturën në vlerën të cilën të një sfungjeri të qullur në ujë të ngrohtë me e keni rregulluar, kompresori i pajisjes niset sapun, fshijeni me një...
  • Page 71: Совет За Рециклирање На Стариот Уред /63

    Ви честитаме на изборот! Сандакот за замрзнување што го купивте е дел од палетата на производи на BEKO и претставува хармонична спојка помеѓу техниката за ладење и естетскиот изглед. Има нов и атрактивен дизајн и е направен според европските и...
  • Page 72: Инструкции За Транспорт /64

    МК Упатство за употреба Рециклирање на пакување Доколку не се земат предвид овие упатства, тогаш може да дојде до ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! расипување на мотокомпресорот и Не дозволувајте деца да си играат со поништување на гаранцијата за него. пакувањето или со неговите делови. Предупредувања...
  • Page 73: Електрично Поврзување /65

    МК Упатство за употреба Никогаш не допирајте ладни метални Загарантирајте слободна циркулација на   делови или замрзната храна со влажни воздух околу уредот со тоа што ќе раце бидејќи рацете може веднаш да внимавате на растојанијата прикажани во подмрзнат кога се во допир со замрзнатите ставка...
  • Page 74: Опис На Уред /66

    МК Упатство за употреба Исклучување Работа на замрзнувачот Мора да се овозможи исклучување со Копче за приспособување на извлекување на кабелот од штекер или со температурата помош на прекинувач со два пола поставен Температурата на замрзнувачот се пред штекерот. приспособува со помош на регулаторот за термостатот...
  • Page 75: Совет За Зачувување На Храната /67

    МК Упатство за употреба Совет за зачувување на - Газираните напитоци не треба да се храната чуваат во замрзнувачот. - Не отворајте ја вратата во случај на Замрзнувачот е наменет за одржување на снемување струја. Замрзнатата храна нема храната замрзната подолг период, како и да...
  • Page 76: Одмрзнување На Уредот /68

    МК Упатство за употреба Чистење на внатрешноста Одмрзнување на уредот Ве молиме да го исклучувате уредот од Советуваме да го одмрзнувате  струја пред да го чистите. замрзнувачот барем двапати годишно или Се препорачува да го одмрзнете уредот кога слојот мраз е преголем. ...
  • Page 77: Водич За Откривање Дефекти /69

    МК Упатство за употреба Водич за откривање дефекти Бучава при работа Уредот не работи. За да ја одржува температурата на Нема струја. вредноста што сте ја одредиле,  Приклучокот на кабелот за струја не е компресорот на апаратот се вклучува ...
  • Page 78: Συμβουλές Για Την Ανακύκλωση Της Παλιάς

    Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καταψύκτης-μπαούλο που έχετε προμηθευτεί είναι ένα από τα προϊόντα της γκάμας της BEKO και αντιπροσωπεύει έναν αρμονικό συνδυασμό της τεχνολογίας της ψύξης και του αισθητικού αποτελέσματος. Διαθέτει νέο και ελκυστικό σχεδιασμό και είναι κατασκευασμένος με τα Ευρωπαϊκά και τα...
  • Page 79: Ανακύκλωση Της Συσκευασίας /71

    Οδηγίες χρήσης Ανακύκλωση της συσκευασίας αφήσετε τη συσκευή σε ηρεμία για 4 ώρες για να εξισορροπηθεί το ψυκτικό κύκλωμα. Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ! Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με οδηγιών, μπορεί...
  • Page 80: Ηλεκτρική Σύνδεση /72

    Οδηγίες χρήσης Για την προστασία της συσκευής κατά τη Εγκαταστήστε τη συσκευή μακριά από   διάρκεια της αποθήκευσης και της μεταφοράς οποιαδήποτε πηγή θερμότητας και φωτιάς. Αν της, έχουν χρησιμοποιηθεί αποστάτες μεταξύ την τοποθετήσετε σε ένα θερμό χώρο, η της...
  • Page 81: Απενεργοποίηση /73

    Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο Λειτουργία του καταψύκτη ρεύματος και φις (Ευρωπαϊκού τύπου, με σήμανση 10/16A) με διπλή επαφή γείωσης για Ρύθμιση θερμοκρασίας λόγους ασφαλείας. Αν η πρίζα δεν είναι του Η θερμοκρασία του καταψύκτη ρυθμίζεται με ίδιου...
  • Page 82: Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Των Τροφίμων /74

    Οδηγίες χρήσης Συμβουλές για τη διατήρηση - Τα αεριούχα ποτά δεν πρέπει να των τροφίμων τοποθετούνται στον καταψύκτη. - Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, μην Ο καταψύκτης προορίζεται για να διατηρεί τα ανοίγετε την πόρτα της συσκευής. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα για πολύ χρόνο, καθώς κατεψυγμένα...
  • Page 83: Οδηγός Ανεύρεσης Βλαβών /75

    Οδηγίες χρήσης Σας συνιστούμε να κάνετε απόψυξη στη Εξωτερικός καθαρισμός  συσκευή όταν η ποσότητα του φαγητού είναι η Καθαρίστε το εξωτερικό του καταψύκτη με ελάχιστη.  ένα σφουγγάρι με διάλυμα απορρυπαντικού Πριν κάνετε απόψυξη, ρυθμίστε το κουμπί  του θερμοστάτη σε εντονότερη ψύξη ώστε τα σε...
  • Page 84: Θόρυβοι Κατά Τη Λειτουργία /76

    Οδηγίες χρήσης Θόρυβοι κατά τη λειτουρ γία Οι θόρυβοι φυσαλίδων και γουργουρητού που Για να διατηρήσετε τη θερμοκρασία στη προέρχονται από το ψυκτικό που κυκλοφορεί ρυθμισμένη τιμή, ο συμπιεστής της συσκευής στους σωλήνες της συσκευής, είναι κανονικοί ξεκινά περιοδικά τη λειτουργία του. θόρυβοι...
  • Page 85: Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks /77

    Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
  • Page 86: Pakendi Utiliseerimine /78

    Kasutusjuhend Pakendi utiliseerimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui  mängida. Lainepapist ja kilest detailid avastasite sellel mõne rikke. võivad põhjustada lämbumist. Seadet võivad parandada ainult vastava ...
  • Page 87: Paigaldamine /79

    Kasutusjuhend Kui teie seadmel on lukk, hoidke see lukus Elektriühendus  ja pange võti kindlasse kohta, kust lapsed seda kätte ei saa. Kui viskate minema lukuga Teie seade on mõeldud tööks ühefaasilise varustatud seadme, tuleb lukk töökõlbmatuks pingega 220–240 V / 50 Hz. Enne seadme muuta.
  • Page 88: Väljalülitamine /80

    Kasutusjuhend Väljalülitamine Sügavkülmiku kasutamine Seadet peab saama välja lülitada pistiku Temperatuuri reguleerimine eemaldamisega pistikupesast või pistikupesa Sügavkülmiku temperatuuri reguleeritakse ette paigaldatud kahepooluselise võrgulüliti termostaadi külge monteeritud nupu abil abil. (joonis 4), kusjuures kõige madalamale temperatuuril vastab nupu asend MAX. Kasutamine Saavutatud temperatuur võib varieeruda vastavalt seadme kasutustingimustele, nagu Enne töölepanemist puhastage seadme...
  • Page 89: Nõuandeid Toidu Säilitamiseks /81

    Kasutusjuhend Nõuandeid toidu säilitamiseks Külmutamine funktsiooniga Superfrost • Seadke lüliti asendisse Superfrost. Süttib Sügavkülmik on mõeldud külmutatud Superfrosti funktsiooni tuli. toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks ja • Oodake 24 tundi. värskete toiduainete külmutamiseks. • Paigutage värsked toiduained Toiduainete eduka külmutamise üks tähtsamaid sügavkülmikusse.
  • Page 90: Sisemuse Puhastamine /82

    Kasutusjuhend Rikete avastamise juhend Sisemuse puhastamine Seade ei tööta. Enne puhastama asumist eemaldage seade Voolu ei ole. vooluvõrgust.  Toitejuhtme pistik pole korralikult Seadet soovitatakse puhastada pärast   seinakontaktis. sulatamist. Kaitse on läbi põlenud.  Peske sisemust leige veega, millele on ...
  • Page 92 4578338701/AD www.beko.com EN-PL-CZ-SK-BG-LV-LT-SR-BiH-SQ-MK-EL-ET...

Table of Contents