Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BR
Manual de instruções original
Esmerilhadeira Angular
E
Manual de instrucciones original
Amoladora/Esmeril/Minipulidora
GB
Original operating instructions
Angle grinder
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 1
TC-AG 115
26.06.2019 08:25:05
26.06.2019 08:25:05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-AG 115

  • Page 1 TC-AG 115 Manual de instruções original Esmerilhadeira Angular Manual de instrucciones original Amoladora/Esmeril/Minipulidora Original operating instructions Angle grinder Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Page 2 - 2 - Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 2 26.06.2019 08:25:05 26.06.2019 08:25:05...
  • Page 3 - 3 - Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 3 26.06.2019 08:25:06 26.06.2019 08:25:06...
  • Page 4 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Page 5: Instruções De Segurança

    tos, fogões, frigorífi cos. Existe um maior Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser risco de choque elétrico, se o seu corpo esti- respeitadas algumas medidas de segurança ver em contato com a terra. para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia c) Mantenha as ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções.
  • Page 6 d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire lho. Muitos acidentes são causados por fer- as ferramentas de ajuste ou as chaves. ramentas elétricas mal conservadas. Uma ferramenta ou chave, em uma peça em Mantenha os acessórios de corte afi ados rotação do aparelho, pode provocar ferimen- e limpos.
  • Page 7 e) O diâmetro exterior e a espessura da Podem ser projetados pedaços partidos ferramenta de trabalho têm de correspon- da peça ou das ferramentas de trabalho e der às medidas indicadas na sua ferra- provocar ferimentos, mesmo fora da área de menta elétrica.
  • Page 8 da rotação no local de bloqueio. Instruções de segurança especiais ao lixar e cortar Quando p. ex. um disco de desbastar emperra ou bloqueia na peça a trabalhar, a aresta do disco a) Utilize apenas o corpo abrasivo permitido de desbaste que está introduzida na referida para a sua ferramenta elétrica e a respec- peça pode fi...
  • Page 9: Descrição Do Aparelho

    • catapultados para si. Verifique se o aparelho e as peças c) Se o disco de corte fi car emperrado ou acessórias apresentam danos de transporte. • se interromper o trabalho, desligue o Se possível, guarde a embalagem até ao aparelho e não lhe toque até...
  • Page 10: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Reduza a produção de ruído e de vibração Certifi que-se de que a capa esteja bem para o mínimo! colocada e não utilize a esmerilhadeira • Utilize apenas aparelhos em bom estado. angular sem a capa. • Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente.
  • Page 11: Substituição Do Cabo De Alimentação

    6.6 OBSERVAÇÕES SOBRE O 6.3 Disposição dos fl anges ao usar-se discos e discos separadores (Fig. 6-9) TRABALHO • Disposição dos flanges ao usar-se um disco separador rebaixado ou reto (Fig. 7) 6.6.1 Retifi cação de desbaste (Fig. 12) • a) Flange de aperto Na retifi...
  • Page 12: Eliminação E Reciclagem

    8. Limpeza, manutenção e pedidos 9. Eliminação e reciclagem de peças de reposição O aparelho encontra-se dentro de uma embala- Retire o cabo de alimentação da tomada gem para evitar danos de transporte. Esta antes de qualquer trabalho de limpeza. embalagem é...
  • Page 13 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 13 Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 13...
  • Page 14 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    un gran riesgo de descarga eléctrica si su ¡Atención! cuerpo se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados serie de medidas de seguridad para evitar le- de la lluvia o la humedad. Si entra agua en siones o daños.
  • Page 16 eléctrica. Una herramienta o llave que se dañadas antes de usar el aparato. Nume- haya olvidado en partes giratorias del aparato rosos accidentes se deben a herramientas puede producir lesiones. eléctricas mal cuidadas. e) Evitar trabajar en una posición corporal Los discos y afi...
  • Page 17 las medidas de la herramienta eléctrica. trabajo directa. Las herramientas mal medidas no se pueden Sujetar el aparato sólo por la empuñadu- blindar ni controlar sufi cientemente. ra aislada cuando se realicen trabajos en Los discos de lijar, bridas, discos abra- los que la herramienta insertable pueda sivos u otro tipo de accesorios deben topar con cables o con el propio cable...
  • Page 18 do que el disco se rompa o que se produzca un bien en la herramienta eléctrica y ajustar- contragolpe. El disco de lijar se mueve acercán- se de tal forma que garantice la máxima dose o alejándose del operario, dependiendo seguridad, es decir, la parte más peque- del sentido de giro del disco en la posición de ña posible del dispositivo de lijado apun-...
  • Page 19: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • nar y subsanar la causa del bloqueo. Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente d) No volver a conectar la herramienta eléc- el aparato. • trica mientras se siga encontrando en la Retirar el material de embalaje, así como los pieza.
  • Page 20: Características Técnicas

    4. Características técnicas 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. ce una protección para los oídos adecuada. 3.
  • Page 21 En caso de discos de lijado o de corte de hasta Asegurese que el disco de protección 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada esta fi rmemente ajustado. con el lado plano hacia el disco. Nunca utilice el artefacto sin el disco de protección colocado.
  • Page 22: Instrucciones De Uso

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.6 INSTRUCCIONES DE USO de piezas de repuesto 6.6.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 12) Los mejores resultados en la lijadura de desbaste Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- se obtienen manteniendo el disco a un ángulo de bajo de limpieza.
  • Page 23: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 24 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 25: Safety Information

    tool, to hang it up or to pull it out of the Important! socket. Keep the cable away from heat, When using equipment, a few safety precautions oil, sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage. appliance.
  • Page 26 are correctly attached and correctly used. Safety Information for all Applications The use of a dust extraction system can redu- a) This electric tool is designed for use as a ce the danger posed by dust. grinder/sander and cutting-off machine. Obey all the safety instructions, general 4.
  • Page 27 depending on the application. If reaso- Other safety information for all applications nable, wear a dust mask, ear protection, Recoil is the sudden reaction as a result of a safety gloves or special aprons to keep jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as small grinding and material particles a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc.
  • Page 28: Layout And Items Supplied (Figure 1)

    Special safety information for grinding/san- c) If the cutting-off wheel jams or you inter- ding and cutting-off rupt your work, switch off the tool and a) Use only grinding/sanding wheels that hold it still until the wheel has reached a have been approved for your electric tool complete standstill.
  • Page 29: Proper Use

    Inspect the equipment and accessories for Warning! transport damage. The specifi ed vibration value was established in • If possible, please keep the packaging until accordance with a standardized testing method. It the end of the guarantee period. may change according to how the electric equip- ment is used and may exceed the specifi...
  • Page 30: Operation

    5.1 Fitting the additional handle (Fig. 2) 6.2 Changing the grinding wheels (Fig. 5) • The angle grinder must not be used without Use the face spanner (5) supplied to change the the additional handle (3). grinding wheels. • The additional handle can be secured in any of 2 positions (A, B).
  • Page 31: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 6.4 Motor It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilati- If the power cable for this equipment is damaged, on holes clean at all times. it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel 6.5 Grinding Wheels...
  • Page 32: Disposal And Recycling

    8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine •...
  • Page 33 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Page 34: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Page 35 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 35 - Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 35 Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 35 26.06.2019 08:25:08 26.06.2019 08:25:08...
  • Page 36 Dados técnicos Tensão de rede: ......127 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........500 W Rotações em vazio: ......12.000 min Máx. Ø do disco: ........115 mm Disco de desbaste: ....115 x 22 x 6 mm Disco de corte: ......115 x 22 x 3 mm Rosca do eixo de encaixe: ......
  • Page 37: Condiciones De La Garantía

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Page 38 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 39: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 500 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ......
  • Page 40 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Page 41 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 500 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............1,6 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Page 42 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Page 43 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Page 44 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 500 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............1,6 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Page 45 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 500 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ......
  • Page 46 - 46 - Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 46 Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 46 26.06.2019 08:25:08 26.06.2019 08:25:08...
  • Page 47 - 47 - Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 47 Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 47 26.06.2019 08:25:08 26.06.2019 08:25:08...
  • Page 48 EH 06/2019 (01) Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 48 Anl_SA_TC AG 115_SPK8.indb 48 26.06.2019 08:25:08 26.06.2019 08:25:08...

Table of Contents