Page 1
OBJ_BUCH-1352-005.book Page 1 Wednesday, January 20, 2016 2:20 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 900 E | 9000 E 1 609 92A 1ZL (2014.07) T / 70 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 6
Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in Rückschlag verursachen. unserem Zubehörprogramm. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 7
Nennaufnahmeleistung entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Leerlaufhubzahl n 0–2700 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Werkzeugaufnahme Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Hubzahlsteuerung 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann max. Schnitttiefe Executive Vice President Head of Product Certification –...
Page 8
Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektro- trowerkzeug stark erwärmen. Lassen Sie das Elektrowerk- werkzeug ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck zeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen. das Werkstück durch. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß der Europäischen Richtlinie gefährdungen zu vermeiden.
Page 10
The correct power tool will do the pressure after switching off. The saw blade can be dam- job better and safer at the rate for which it was designed. aged, break or cause kickback. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 11
Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. Sabre saw PSA 900 E When working with the machine, always hold it firmly PSA 9000 E with both hands and provide for a secure stance. The Article number 3 603 CA6 0..
Page 12
Technical file (2006/42/EC) at: ment additives (chromate, wood preservative). Materials Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, containing asbestos may only be worked by specialists. 70538 Stuttgart, GERMANY – Provide for good ventilation of the working place.
Page 13
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to If the saw blade should jam, switch the machine off immedi- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- ately. Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull der to avoid a safety hazard.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- priées réduiront les blessures des personnes. tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 15
à l’arrêt. L’outil risque de se pourrait donner lieu à des situations dangereuses. coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 16
: EN 60745-1, Nombre de courses à vide n tr/min 0–2700 EN 60745-2-11, EN 50581. Porte-outil Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Variateur de vitesse 70538 Stuttgart, GERMANY Amplitude de course Henk Becker Helmut Heinzelmann Profondeur de coupe max.
Page 17
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de scie se coince. A l’aide d’un outil approprié, écartez légère- de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. ment la fente de scie et retirez l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 18
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Grâce à sa mobilité, la plaque de base 2 s’adapte à la position s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage angulaire requise de la surface en question.
La a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- una descarga eléctrica. ganchar con las piezas en movimiento. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 20
Podría accidentarse al guientes, ello puede ocasionar una descarga tocar la hoja de sierra. eléctrica, un incendio y/o lesión grave. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 21
Alojamiento del útil EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Regulación del nº de carreras Expediente técnico (2006/42/CE) en: Carrera Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Profundidad de corte máx. – en madera Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
Page 22
230 V pueden fun- Al ir articulada la placa base 2, ello permite que ésta se pueda cionar también a 220 V. ir adaptando al contorno de las piezas de trabajo. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 23
0258 Providencia – Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 2405 5500 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe- radas. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 25
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- cêndio e/ou graves lesões. gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só de- verá segurar o aparelho pelas superfícies de punho iso- Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 26
Potência nominal consumida EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. N° de cursos em vazio n 0–2700 Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Fixação da ferramenta 70538 Stuttgart, GERMANY Comando do n° de cursos Henk Becker...
Page 27
Devido à sua mobilidade, a placa de base 2 adapta-se à neces- ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas sária posição angular da superfície. marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
Page 29
Un zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente essere causa di gravi incidenti. esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 30
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- può subire dei danni, rompersi oppure provocare un con- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel traccolpo. nostro programma accessori. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 31
Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11, Potenza nominale assorbita EN 50581. Numero di corse a vuoto n 0–2700 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Mandrino portautensile Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Controllo del numero di corse 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Corsa...
Page 32
Per il raffreddamento pleto del pezzo in lavorazione esercitando una costante pres- fare funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min. al numero mas- sione laterale. simo di corse. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
(met netsnoer) en op elektrische ge- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Veiligheid van de werkomgeving accessori.
Page 34
Contact met een onder delen worden meegenomen. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 35
Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan Technische gegevens de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad be- Reciprozaag PSA 900 E schadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken. PSA 9000 E Span het materiaal goed vast. Ondersteun het werk- Productnummer 3 603 CA6 0..
Page 36
Aanraking of inademing van stof kan lei- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving 70538 Stuttgart, GERMANY bevinden.
Page 37
Metaal mag niet invallend worden gezaagd. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen. Bosch Power Tools...
Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 39
Savklingen kan sætte sig i klemme, *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værk- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i tøjet. vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 40
OBJ_BUCH-1352-005.book Page 40 Wednesday, January 20, 2016 2:21 PM 40 | Dansk Tekniske data Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Bajonetsav PSA 900 E 70538 Stuttgart, GERMANY PSA 9000 E Henk Becker Helmut Heinzelmann Typenummer 3 603 CA6 0..
Page 41
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for frem- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- medlegemer som f.eks. søm, skruer osv. og anvend den egne- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Telegrafvej 3 Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
Page 43
Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan Tekniska data säkert läggas åt sidan. Tigersåg PSA 900 E Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade PSA 9000 E eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet eller orsaka bakslag.
Page 44
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: lätt självantändas. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Drift Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
Page 45
Tips Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmel- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serna och materialtillverkarens rekommendationer. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial etc.
øker risikoen for elektris- disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- ke støt. kes av uerfarne personer. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 47
Tekniske data Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned. Bajonettsag PSA 900 E Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller PSA 9000 E butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt el- Produktnummer 3 603 CA6 0..
Page 48
2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende skal bearbeides. standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Bruk 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
Page 49
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Slå på elektroverktøyet og før det inn mot arbeidsstykket som te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det skal bearbeides. Sett fotplaten 2 på arbeidstykkets overflate ikke oppstår fare for sikkerheten.
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 51
Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- Tekniset tiedot rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai Puukkosaha PSA 900 E aiheuttaa takaiskun. PSA 9000 E Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoit- Tuotenumero 3 603 CA6 0..
Page 52
EN 60745-1, EN 60745-2-11, – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. EN 50581. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): tyssuojanaamaria. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset kos- 70538 Stuttgart, GERMANY kien käsiteltäviä materiaaleja. Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
Page 53
Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusma- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- teriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- nauloja, ruuveja tai vastaavia ja käytä soveltuvaa sahanterää. suuden vaarantamisen välttämiseksi.
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 1ZL | (20.1.16) Bosch Power Tools...
Page 55
συνεχώς στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Η πριονόλαμα μπο- εξάγετε κοπές «πρόσωπο» με το υλικό. Τηρείτε τις συστάσεις για τις πριονόλαμες. ρεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 56
τίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, Διαδρομή EN 60745-2-11, EN 50581 μέγ. βάθος κοπής Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: – σε ξύλο Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – σε αμιγή χάλυβα 70538 Stuttgart, GERMANY – Διατομή σωλήνα Henk Becker Helmut Heinzelmann Βάρος...
Page 57
Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο διακόπτης εργάζεστε με ηλεκτρικά εργαλεία με ρυθμιζόμενο αριθμό εμβο- ON/OFF 6 πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, λισμών, τότε ρυθμίστε το μέγιστο αριθμό εμβολισμών. Πιέστε αλλά να κρατιέται συνεχώς πατημένος. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- aletlerle akü...
Page 59
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman mas aletin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bıra- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha kır ve elektrik çarpmaları olabilir. iyi kontrol edebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)
Page 60
Teknik veriler bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına neden olabilirler. Panter testere PSA 900 E Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan PSA 9000 E bastırarak frenlemeyin. Testere bıçağı hasar görebilir, kı- Ürün kodu 3 603 CA6 0..
Page 61
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile 70538 Stuttgart, GERMANY birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tara- fından işlenmelidir.
Page 62
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- trol edin ve uygun testere bıçağı kullanın. mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Elektrikli el aletini çalıştırın ve sonra işlenecek malzemeye te- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
Page 63
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZL | (20.1.16)