Whirlpool AKZ 244 Series User And Maintenance Manual

Whirlpool AKZ 244 Series User And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
User and maintenance manual
AKZ 244
AKZ 245

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool AKZ 244 Series

  • Page 1 AKZ 244 AKZ 245 Bruksanvisning och underhållsinstruktioner Bruks- og vedlikeholdsmanual Vejledning i brug og rengøring Käyttö- ja huolto-ohjeet User and maintenance manual...
  • Page 3: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten. Alla säkerhetsmeddelanden visas först farosymbolen och följande ord: Visar på...
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Ta av ugnens förpackning och kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att det går lätt att stänga ugnsluckan. Vid problem, kontakta Kundtjänst. För att undvika eventuella skador, rekommenderar vi att du inte tar ut ugnen från sitt emballage förrän du skall installera den.
  • Page 5 FELSÖKNING Ugnen fungerar inte: • Kontrollera att spänningen kommer fram till eluttaget som ugnen är ansluten till. • Stäng av och slå på ugnen igen för att undersöka om problemet har löst sig. Programmeraren fungerar inte: • På displayen visas “ ” följt av ett nummer - kontakta närmaste Kundtjänst. Specificera i detta fall numret som följer bokstaven “...
  • Page 6 UNDERHÅLL Använd skyddshandskar. VARNING Utför följande ingrepp då apparaten har svalnat. Skilj apparaten från elnätet. ATT TA AV UGNSLUCKAN Gör så här för att ta av luckan: Öppna ugnsluckan helt. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till anslaget (Bild 1). Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid runt den (C) tills den lossnar (D) (Bild 2).
  • Page 7 BYTE AV LAMPA För att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell): Skilj ugnen från elnätet. Skruva ur lampskyddet (Bild 6), byt ut glödlampan (se notering för typ av lampa) och skruva tillbaka lampskyddet. Återanslut ugnen till elnätet. För att byta sidolampan (beroende på modell): Skilj ugnen från elnätet.
  • Page 8: Medföljande Tillbehör

    BRUKSANVISNING FÖR DENNA UGN FÖR ELEKTRISK KOPPLING, SE KAPITLET OM INSTALLATION Kontrollpanel Övre ugnselement/grillelement Kylfläkt (dold) Typskylt (skall ej avlägsnas) Ugnslampa Runt ugnselement (dolt) Fläkt Roterande grillspett (beroende på modell) Nedre ugnselement (dolt) 10. Lucka 11. Placering av hyllor/galler (höjdnivå visas på ugnens front) 12.
  • Page 9: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    PLACERING AV GALLER OCH ANDRA TILLBEHÖR I UGNEN Gallret och de andra tillbehören är utrustade med ett blockeringssystem för att undvika att de oavsiktligt dras ut ur ugnen. Bild 1 För in gallret vågrätt med den höjda sidan “A” uppåt (Bild 1). Vrid gallret en aning i höjd med placeringen av spärren “B”...
  • Page 10 BESKRIVNING AV DISPLAY Visualisering av de värmeelement som är aktiva för de olika funktionerna Symboler för hantering av tid: äggklocka, tillagningstid, koksluttid, klockslag Information om vald funktion Automatisk BRÖD/PIZZA-funktion vald Indikation om ugnslucka stängd under automatisk rengöring (finns ej på denna modell) Temperatur i ugnen Pyrolysrengöringsfunktion (finns ej på...
  • Page 11 SNABBUPPVÄRMNING Välj funktionen Snabbuppvärmning genom att vrida på “Funktionsratten” till symbolen Bekräfta med knappen : Inställningarna visas på displayen. Om inställd temperatur är lika med den temperatur du vill ha, tryck på knappen . För att ändra gör du så som beskrivits i föregående avsnitt.
  • Page 12 ÄGGKLOCKA Denna funktion kan endast användas då ugnen är avstängd, och är utmärkt för att kontrollera koktid för t ex pasta. Maximal inställbar tid på äggklockan är 23 timmar och 59 minuter. Vrid på “Navigationsratten” tills du ser önskad tid. Tryck på...
  • Page 13 Pizza Vrid Funktionsratten till symbolen : på displayen visas “BREAD” (bröd). För att välja funktionen “PIZZA”, gör så här: Vrid på “Navigationsratten”: på displayen visas “PIZZA”. Tryck på knappen för att välja funktionen. Vrid “Navigationsratten” för att ställa in önskad temperatur (mellan 220 °C och 250 °C) och bekräfta med knappen Vrid “Navigationsratten”...
  • Page 14 INSTÄLLNINGAR Om du placerar “Funktionsrattens” markör i höjd med symbolen kommer du åt en undermeny som innehåller fyra displayinställningar som du kan ändra. Klocka Vrid “Funktionsratten” till symbolen : texten CLOCK (klocka) visas på displayen. För att ändra klockslag, se föregående avsnitt (INSTÄLLNING AV KLOCKSLAG).
  • Page 15: Luckans Säkerhetsanordning

    LUCKANS SÄKERHETSANORDNING Denna ugn är utrustad med en säkerhetsanordning för att förhindra att barn öppnar luckan. För att öppna luckan med säkerhetsanordningen, se Bild 1. Bild 1 Luckans säkerhetsanordning kan avlägsnas genom att följa dessa bilder (se Bild 2). Bild 2 SE13...
  • Page 16 TABELL MED BESKRIVNING AV FUNKTIONER FUNKTIONSRATT För att avsluta tillagning och stänga av ugnen. LAMPA För att tända/släcka ugnens innerbelysning. För att snabba på upptining av livsmedel. Vi rekommenderar att du använder mitten av ugnen till detta. Låt matvaran ligga kvar i förpackningen. Det förhindrar att ytan blir torr. UPPTINING För att hålla nytillagade rätter varma och knapriga (t ex: kött, friterade saker, pajer).
  • Page 17 TABELL FÖR TILLAGNING Recept Funktion Förvärmning Ugnsfals Temperatur Tillbehör (från botten) (°C) (min) 160-180 30-90 Tårtform på galler Sockerkakor Nivå 3: tårtform på galler 160-180 30-90 Nivå 1: tårtform på galler Långpanna/bakplåt eller 160-200 30-85 tårtform på galler Fyllda pajer (ostkaka, äppelstrudel, fruktpaj) Nivå...
  • Page 18 Recept Funktion Förvärmning Ugnsfals Temperatur Tillbehör (från botten) (°C) (min) Ugnsbakad fisk / inbakad fisk Ugnsfast form eller långpanna 180-200 40-60 (hel fisk eller filé) på galler Fyllda grönsaker (tomater, 180-200 50-60 Ugnsfast form på galler squash, aubergine) Rostat bröd 3 (hög) Galler Nivå...
  • Page 19 RECEPT TESTADE i enlighet med regelverket IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 och DIN 3360-12:07:07 Recept Funktion Förvärmning Ugnsfals Temp Tillbehör och anmärkningar (från botten) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Långpanna/bakplåt Smördegskakor (Shortbread) Nivå 3: bakplåt 20-30 Nivå 1: långpanna IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Page 20 RÅD OCH FÖRSLAG Hur du skall läsa tillagningstabellen Tabellen visar den bästa funktionen att använda för en specifik maträtt, och som skall tillagas på en eller flera ugnsfalsar samtidigt. Koktiderna startar från den stund du sätter in maten i ugnen, förutom förvärmning (där sådan krävs). Temperaturer och tider är indikativa och beror på...
  • Page 21: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerhet, og advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle meldingene om sikkerhet er merket med faresymbolet og følgende ord: Viser en farlige situasjon, som dersom den ikke unngås fører til alvorlige skader.
  • Page 22: Elektrisk Tilkobling

    INSTALLASJON Kontroller at ovnen ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen problemer, må du kontakte forhandleren eller Serviceavdelingen. For å unngå eventuelle skader, bør ikke ovnen tas ut av polystyrolbunnen før rett før den skal installeres. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN •...
  • Page 23 FEILSØKINGSLISTE Ovnen virker ikke: • Kontroller at det ikke er strømbrudd og pass på at ovnen er tilkoblet strømnettet. • Slå av og på ovnen og se om problemet har løst seg. Den elektroniske programmeringsenheten virker ikke: • Dersom displayet viser “ ” etterfulgt av et tall, må du kontakte serviceavdelingen. Oppgi i så fall hvilket tall som kommer etter bokstaven “...
  • Page 24 Rengjøring av de katalytiske bak- og sidepanelene (noen versjoner): VIKTIG: bruk ikke etsende eller slipende produkter, stive børster, gryteskrubb eller ovnsspray, da slikt kan skade de katalytiske overflatene og frata dem den selvrengjørende evnen. • Slå på ovnen uten mat på 200°C og la den stå på i ca. 1 time med viftefunksjon. •...
  • Page 25 UTSKIFTING AV PÆREN Slik skifter man ut den bakre pæren (noen versjoner): Koble ovnen fra strømnettet. Skru løs lampedekslet (Fig. 6) og skift ut pæren (se type i anmerkning) og skru deretter til lampedekslet igjen. Koble ovnen til strømnettet igjen. Slik skifter man ut pæren på...
  • Page 26: Tilbehør Som Følger Med

    BRUKSANVISNING FOR OVNEN FOR ELEKTRISK TILKOBLING SE AVSNITTET ANGÅENDE INSTALLASJON Betjeningspanel Øvre varmeelement/grill Kjølevifte (ikke synlig) Typeskilt (må ikke fjernes) Lys i ovn Rundt varmeelement (ikke synlig) Vifte Grillspidd (noen versjoner) Varmeelement i bunnen (ikke synlig) 10. Dør 11. Rillenes stilling (nivånummeret er vist foran på ovnen) 12.
  • Page 27 PLASSERING AV RISTER OG ANNET TILBEHØR I OVNEN Risten og det andre tilbehøret er utstyrt med et blokkeringssystem som hindrer at det blir trukket ut ved en feiltakelse. Fig. 1 Sett risten vannrett inn, slik at den opphøyde delen “A” peker opp (Fig. 1). Skråstill risten ved blokkeringsstillingen “B”...
  • Page 28 BESKRIVELSE AV DISPLAY Viser varmelementene som er aktive for de forskjellige funksjonene Symboler som gjelder tidsstyring: timer, tilberedningstid, tidspunkt for endt tilberedning, klokke Informasjon om valgte funksjoner Den automatiske funksjonen BRØD/PIZZA er valgt Indikasjon på at døren til ovnen er lukket under den automatiske rengjøringssyklusen (finnes ikke på denne modellen) Temperaturen i ovnen Pyrolysefunksjon (finnes ikke på...
  • Page 29 HURTIG FORVARMING Velg funksjonen hurtig forvarming ved å dreie Funksjonsbryteren til symbolet Bekreft med tasten : innstillingene vil vises på displayet. Dersom den foreslåtte temperaturen svarer til den du ønsker, trykker du på tasten . For å endre den, må du gå frem som forklart tidligere.
  • Page 30 STOPPEKLOKKE Denne funksjonen kan kun benyttes når ovnen er slått av og er nyttig for eksempel for å kontrollere koketiden på pasta. Det maksimale tidsrommet som kan innstilles er på 23 timer og 59 minutter. Mens Funksjonsbryteren står på null, dreier man på Navigeringsbryteren til man får opp ønsket tid. Trykk på...
  • Page 31 Pizza Drei Funksjonsbryteren til symbolet : displayet vil vise “BREAD” (brød). For å velge funksjonen “PIZZA”, går du frem på følgende måte: Drei på Navigeringsbryteren: “PIZZA” vil vises på displayet. Trykk på for å velge funksjonen. Drei på Navigeringsbryteren for å innstille ønsket temperatur (mellom 220°C og 250°C) og bekreft med tasten Drei på...
  • Page 32 INNSTILLINGER Ved å plassere pilen på Funksjonsbryteren på symbolet får man tilgang til en undermeny med fire displayinnstillinger som det er mulig å endre. Klokke Drei Funksjonsbryteren til symbolet : ordet CLOCK (klokke) vil vises på displayet. For å stille klokken, må man gå frem som beskrevet tidligere (STILLE KLOKKEN).
  • Page 33 DØRSPERRE Denne ovnen er utstyrt med en sikkerhetsinnretning for å hindre at døren åpnes av barn. For å åpne døren med sperren se Fig. 1. Fig. 1 Dørsperren kan fjernes ved å følge bildesekvensen (se Fig. 2). Fig. 2 NO31...
  • Page 34 TABELL MED BESKRIVELSE AV FUNKSJONENE FUNKSJONSBRYTER For å avbryte stekingen og slå av ovnen. LYSPÆRE For å slå på/slå av lyspæren i ovnen. For hurtig tining av matvarer. Vi anbefaler å bruke den midterste rillen. Vi anbefaler å la matvarene ligge i emballasjen, slik at de ikke blir tørre. TINING For å...
  • Page 35 TILBEREDNINGSTABELL Oppskrift Funksjon Forvarming Rille Temperatur Tilbehør (nedenfra) (°C) (min) 160-180 30-90 Kakeform på rist Kaker av gjærdeig Rille 3: kakeform på rist 160-180 30-90 Rille 1: kakeform på rist Langpanne / bakebrett eller 160-200 30-85 kakeform på rist Fylte paier (ostekake, strudel, eplepai) Rille 3: kakeform på...
  • Page 36 Oppskrift Funksjon Forvarming Rille Temperatur Tilbehør (nedenfra) (°C) (min) Ovnsstekt / foliebakt fisk (filet, 180-200 40-60 Langpanne eller kakeform på rist hel) Fylte grønnsaker (tomater, 180-200 50-60 Panne på rist squash, auberginer) Ristebrød 3 (høy) Rist Rille 4: rist (snu maten halvveis i stekingen) Fiskefileter / -koteletter 2 (middels)
  • Page 37 UTPRØVDE OPPSKRIFTER iht. standarden IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 og DIN 3360-12:07:07 Oppskrift Funksjon Forvarming Rille Temp Tilbehør og merknader (nedenfra) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Langpanne/bakebrett Kjeks av mørdeig (Shortbread) Rille 3: bakebrett 20-30 Rille 1: langpanne IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 20-30 Langpanne/bakebrett Småkaker...
  • Page 38 RÅD OG FORSLAG VED BRUK Hvordan man leser steketabellen Tabellen viser den beste funksjonen å benytte for en bestemt mattype, ved steking på et eller flere nivåer samtidig. Steketidene gjelder fra maten settes i ovnen, unntatt forvarming (dersom det kreves). Temperaturene og steketidene er veiledende og avhenger av matmengden og typen tilbehør.
  • Page 39: Vigtige Anvisninger Vedrørende Sikkerheden

    VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre. Foran oplysningerne om sikkerhed findes faresymbolet og følgende termer: Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, fremkalder alvorlige læsioner.
  • Page 40: Tilslutning Til Strømforsyningen

    OPSTILLING Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der er problemer. For at undgå beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før den skal installeres. FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN •...
  • Page 41 FEJLFINDINGSOVERSIGT Ovnen varmer ikke op: • Kontrollér, om der er strømafbrydelse, og om stikket sidder i stikkontakten. • Sluk for ovnen, og tænd for den igen for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet. Den elektroniske programmeringsfunktion fungerer ikke: • Hvis der vises “ ” på displayet efterfulgt af et tal, kontaktes Service. Meddel i ovenstående tilfælde, hvilket tal, der kommer efter bogstavet “...
  • Page 42 VEDLIGEHOLDELSE Brug beskyttelseshandsker. ADVARSEL De angivne indgreb skal udføres, når ovnen er kold. Tag stikket ud af stikkontakten. FJERNELSE AF DØREN Sådan fjernes ovndøren: Luk ovndøren helt op. Løft de to låse på hængslerne, og skub dem fremad så langt som muligt (Fig. 1). Luk døren til blokeringsmekanismen (A), løft den (B) og drej den (C), til den frigøres (D) (Fig.
  • Page 43: Udskiftning Af Pæren

    UDSKIFTNING AF PÆREN Udskiftning af den bageste pære (afhængigt af model): Tag stikket ud af stikkontakten. Skru lampeglasset af (Fig. 6), skift pæren ud (se bemærkningen angående type), og skru lampeglasset på igen. Sæt stikket i stikkontakten igen. Udskiftning af pæren i sidevæggen (afhængigt af model): Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Page 44: Medfølgende Tilbehør

    VEJLEDNING I BRUG AF OVNEN SE AFSNITTET OM INSTALLATION ANGÅENDE TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN Betjeningspanel Øverste varmelegeme/grill Ventilator (ikke synlig) Typeplade (må ikke fjernes) Ovnlys Ringvarmelegeme (ikke synligt) Ventilator Drejespid (afhængigt af model) Nederste varmelegeme (ikke synligt) 10. Ovndør 11. Ribbernes placering (ribbens nummer er angivet på ovnens forkant) 12.
  • Page 45 INDSÆTNING AF RISTE OG ANDET TILBEHØR I OVNEN Risten og det øvrige tilbehør er forsynet med et blokeringssystem, der hindrer, at de trækkes ud utilsigtet. Fig. 1 Før risten vandret ind med den hævede del “A” vendt opad (Fig. 1). Vip risten, når den befinder sig ud for blokeringspositionen “B”...
  • Page 46 LISTE OVER FUNKTIONER Når funktionsknappen drejes, aktiveres ovnen: Displayet viser funktionerne eller de tilhørende undermenuer for den enkelte funktion. Undermenuerne er tilgængelige og kan vælges, når knappen placeres på funktionerne GRILL, SPECIALFUNKTIONER, INDSTILLINGER, BRØD/PIZZA. BEMÆRK: Se tabellen på side 50 vedrørende listen over og beskrivelsen af funktionerne. BESKRIVELSE AF DISPLAYET Visning af de aktive varmeelementer for de forskellige funktioner Symboler for tidsfunktioner: timer, tilberedningens varighed, tidspunktet for endt tilberedning, klokkeslæt...
  • Page 47 HURTIG FORVARME Vælg funktionen Hurtig forvarme ved at dreje funktionsknappen, til den befinder sig ud for symbolet Bekræft med tasten : Indstillingerne vises på displayet. Hvis den foreslåede temperatur svarer til den ønskede temperatur, trykkes der på tasten . Gå frem som beskrevet i de foregående afsnit, hvis temperaturen skal ændres.
  • Page 48 MINUTUR Denne funktion kan kun bruges, når ovnen er slukket. Minuturet kan for eksempel anvendes til at kontrollere tilberedningstiden for pasta. Den maksimale indstilling er 23 time og 59 minutter. Stil funktionsknappen på nul, og drej navigeringsknappen, til den ønskede tid vises. Tryk på...
  • Page 49 Pizza Drej funktionsknappen til symbolet : Displayet viser “BREAD” (brød). Gå frem på følgende måde for at vælge funktionen “PIZZA”: Drej navigeringsknappen: Der vises “PIZZA” på displayet. Tryk på for at vælge funktionen. Drej navigeringsknappen for at vælge den ønskede temperatur (mellem 220°C og 250°C), og bekræft med tasten Drej navigeringsknappen for at indstille tilberedningens varighed, og tryk på...
  • Page 50 INDSTILLINGER Når mærket på funktionsknappen anbringes ud for symbolet , bliver der adgang til en undermenu, der indeholder fire displayindstillinger, der kan ændres. Drej funktionsknappen, til den står ud for symbolet : Ordet CLOCK (ur) vises på displayet. Se det foregående afsnit (INDSTILLING AF KLOKKESLÆT) vedrørende ændring af klokkeslættet.
  • Page 51 OVNDØRENS BØRNESIKRING Denne ovn er udstyret med børnesikring for at hindre, at børn åbner ovndøren. Åbning af ovndøren med børnesikring illustreres i Fig. 1. Fig. 1 Ovndørens børnesikring kan deaktiveres ved at gå frem som vist på illustrationerne (se Fig. 2). Fig.
  • Page 52 TABEL OVER FUNKTIONSBESKRIVELSER FUNKTIONSKNAP Til afbrydelse af tilberedningen og slukning af ovnen. LAMPE Til tænding/slukning af ovnlyset. Bruges til hurtig optøning af madvarer. Det anbefales at anbringe maden på midterste ribbe. Lad madvaren blive i emballagen, så overfladen ikke tørrer ud. OPTØNING Til at holde netop tilberedte retter varme og sprøde (f.eks.
  • Page 53 TILBEREDNINGSTABEL Opskrift Funktion Forvarme Ribbe Temperatur Tilbehør (fra bunden) (°C) (min) 160-180 30-90 Tærteform på rist Kager med hævemiddel Ribbe 3: tærteform på rist 160-180 30-90 Ribbe 1: tærteform på rist Dryppebakke/bageplade eller 160-200 30-85 tærteform på rist Kager med fyld (oste- og frugttærter, strudel) Ribbe 3: tærteform på...
  • Page 54 Opskrift Funktion Forvarme Ribbe Temperatur Tilbehør (fra bunden) (°C) (min) Dryppebakke eller bradepande på Fisk i fad (filet, hel) 180-200 40-60 rist Fyldte grøntsager (tomater, courgetter, 180-200 50-60 Bradepande på rist auberginer) Ristet brød 3 (høj) Rist Ribbe 4: rist (vendes, når halvdelen af tilberedningstiden er gået) Fiskekoteletter / -fileter 2 (middel)
  • Page 55 PROGRAMMEREDE OPSKRIFTER i overensstemmelse med bestemmelse IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 og DIN 3360-12:07:07 Opskrift Funktion Forvarme Ribbe Temp Tilbehør og bemærkninger (fra bunden) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Dryppebakke/bageplade Småkager af mørdej (Shortbread) Ribbe 3: bageplade 20-30 Ribbe 1: dryppebakke IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Page 56 RÅD Sådan læses tilberedningstabellen Tabellen angiver, hvilken funktion det er bedst at bruge til en bestemt madvare, der skal tilberedes på én ribbe eller flere ribber samtidigt. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der kræver forvarmning.
  • Page 57: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista vaaroista.
  • Page 58 ASENNUS Kun olet purkanut uunin pakkauksesta varmista, että uuni ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu moitteettomasti. Mikäli havaitset ongelman, ota yhteys jälleenmyyjän tai lähimpään huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva polystyreenialusta vasta juuri ennen asennusta. KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN •...
  • Page 59 VIANETSINTÄ Uuni ei toimi: • Varmista, että verkossa on jännite ja että uuni on kytketty verkkoon. • Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut. Elektroninen ohjelmointi ei toimi: • Jos näytössä näkyy “ ” ja jokin numero, ota yhteys lähimpään huoltopisteeseen. Mainitse tällöin numero, joka seuraa kirjainta “...
  • Page 60 Takaseinän ja katalyyttisten sivupaneelien puhdistus (mallikohtaiset): TÄRKEÄÄ: älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, karkeita harjoja, kattilasieniä tai uuninpuhdistussuihkeita. Ne saattavat vahingoittaa katalyyttistä pintaa aiheuttaen itsepuhdistusominaisuuksien heikkenemisen. • Anna uunin toimia kiertoilmatoiminnolla tyhjänä lämpötilassa 200 °C noin tunnin ajan. • Anna sen sitten jäähtyä ja poista mahdolliset ruoanjäänteet sienellä. HUOLTO Käytä...
  • Page 61: Lampun Vaihtaminen

    LAMPUN VAIHTAMINEN Takalampun vaihtaminen (mallikohtainen): Kytke uuni irti sähköverkosta. Ruuvaa irti lampun suojus (Kuva 6), vaihda lamppu (katso huomautusta) ja ruuvaa suojus takaisin paikalleen. Kytke uuni sähköverkkoon. Sivulampun vaihtaminen (mallikohtainen): Kytke uuni irti sähköverkosta. Poista varusteiden sivukannattimet, jos ne kuuluvat laitteeseen (Kuva 3). Käytä...
  • Page 62 UUNIN KÄYTTÖOHJE SÄHKÖLIITÄNTÄ: KATSO ASENNUSTA KÄSITTELEVÄÄ OSAA Käyttöpaneeli Ylempi lämpövastus/grilli Jäähdytyspuhallin (ei näkyvissä) Arvokilpi (ei saa irrottaa) Valo Pyöreä lämpövastus (ei näkyvissä) Puhallin Varras (mallikohtainen varuste) Alempi lämpövastus (ei näkyvissä) 10. Luukku 11. Kannatintasot (numero on merkitty uunin edustaan) 12. Seinä 13.
  • Page 63: Käyttöpaneelin Kuvaus

    RITILÖIDEN JA MUIDEN VARUSTEIDEN SIJOITTAMINEN UUNIIN Ritilöissä ja muissa varusteissa on lukitusjärjestelmä, joka estää niiden irtoamisen vahingossa. Kuva 1 Laita ritilä uuniin vaakatasossa, korotettu reuna A ylöspäin (Kuva 1). Kallista ritilää kiinnityskohdassa B (Kuva 2). Kuva 2 Kuva 3 Palauta ritilä vaakatasoon ja työnnä se kokonaan paikalleen C (Kuva 3). Ritilä...
  • Page 64 NÄYTÖN KUVAUS Eri toiminnoissa aktiivisten lämmityselementtien kuvaus Ajan hallintaa koskevat kuvakkeet: ajastin, kypsennysaika, kypsennyksen päättymisaika, kellonaika Tietoja valituista toiminnoista Automaattinen toiminto LEIPÄ/PIZZA valittu Ilmoitus luukku kiinni automaattisen puhdistusjakson aikana (ei käytettävissä tässä mallissa) Uunin sisälämpötila Pyrolyysitoiminto (ei käytettävissä tässä mallissa) Ruskistus Erikoistoiminnot: sulatus, lämpimänäpito, kohotus UUNIN AKTIVOIMINEN - KELLONAJAN ASETTAMINEN...
  • Page 65 NOPEA ESIKUUMENNUS Valitse nopea esikuumennus kääntämällä toimintovalitsin kuvakkeen kohdalle. Vahvista painikkeella : asetukset tulevat näkyviin. Jos ehdotettu lämpötila vastaa haluamaasi lämpötilaa, paina painiketta . Jos haluat muuttaa arvoa, toimi edellä kuvattujen ohjeiden mukaan. Näyttöön tulee viesti PRE. Kun uuni on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, näyttöön tulee lämpötilan arvo (esimerkiksi 200°) ja kuuluu äänimerkki.
  • Page 66 HÄLYTINAJASTIN Tätä toimintoa voi käyttää vain uunin ollessa pois toiminnasta. Ajastimella on kätevä mitata esimerkiksi pastan keittoaika. Pisin asetettavissa oleva aika on 23 tuntia 59 minuuttia. Kun toimintovalitsin on asennossa nolla, käännä navigointivalitsin haluamasi ajan kohdalle. Käynnistä ajan laskenta painikkeella .
  • Page 67 Pizza Käännä toimintovalitsin kuvakkeen kohdalle: näyttöön tulee BREAD (leipä). Valitse toiminto PIZZA seuraavalla tavalla: Käännä navigointivalitsinta: näyttöön tulee PIZZA. Valitse toiminto painamalla Valitse navigointivalitsimella haluamasi lämpötila (220 - 250 °C) ja vahvista painikkeella Aseta haluamasi kypsennysaika navigointivalitsinta kääntämällä ja käynnistä kypsennys painamalla PAISTOMITTARI (PROBE) Uunin mukana toimitetulla paistomittarilla voidaan mitata ruoan sisälämpötila kypsennyksen aikana arvoon 100 °C saakka optimaalisen paistumisen varmistamiseksi.
  • Page 68 ASETUKSET Kun viet toimintovalitsimen kuvakkeen kohdalle, pääset alivalikkoon, jossa on neljä näytön muutettavissa olevaa asetusta. Kello Käännä toimintovalitsin kuvakkeen kohdalle: näyttöön tulee CLOCK (kello). Tiedot kellonajan muuttamisesta löytyvät edellisestä kappaleesta (KELLONAJAN ASETTAMINEN). Eco (Säästö) Kun toiminto ECO on aktiivinen (ON), näyttö sammuu kun kypsennyksen päättymisestä on kulunut 5 minuuttia. Lisäksi sisävalo on sammutettuna kypsennyksen aikana.
  • Page 69 LUUKUN TURVALAITE Tässä uunissa on turvalaite, joka estää lapsia avaamasta luukkua. Tietoja turvalaitteella varustetun luukun avaamisesta löytyy kohdasta Kuva 1. Kuva 1 Luukun turvalaite voidaan poistaa kuten kuvassa (katso Kuva 2). Kuva 2 FI67...
  • Page 70: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS TOIMINTOVALITSIN Kypsennyksen keskeyttäminen ja uunin kytkeminen pois toiminnasta. LAMPPU Uunin sisällä olevan valon sytyttäminen/sammuttaminen. Elintarvikkeiden sulatuksen nopeuttaminen. Ruoka on suositeltavaa laittaa uunin keskitasolle. Anna ruoan olla pakkauksessaan, jotta sen pinta ei kuivu. SULATUS Kypsennettyjen ruokien pitäminen lämpiminä ja rapeina (esimerkiksi liha, paistokset, laatikot). Ruoka on suositeltavaa laittaa uunin keskitasolle.
  • Page 71 PAISTOTAULUKKO Resepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet (alhaalta lukien) (°C) (min) Kyllä 160-180 30-90 Kakkuvuoka ritilällä Kohoavat kakut Taso 3: kakkuvuoka ritilällä Kyllä 160-180 30-90 Taso 1: kakkuvuoka ritilällä Uunipannu / leivinpelti tai Täytetyt piiraat 160-200 30-85 kakkuvuoka ritilällä (juustokakku, struudeli, Taso 3: kakkuvuoka ritilällä...
  • Page 72 Resepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet (alhaalta lukien) (°C) (min) Kalkkuna / hanhi 3 kg Kyllä 190-200 80-130 Uunipannu tai pelti ritilällä Uunissa / foliossa paistettu kala (filee, Kyllä 180-200 40-60 Uunipannu tai pelti ritilällä kokonainen) Täytetyt vihannekset (tomaatit, Kyllä...
  • Page 73 TESTATUT RESEPTIT normin IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 ja DIN 3360-12:07:07 mukaisesti Resepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja huomautuksia (alhaalta lukien) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Kyllä 15-25 Uunipannu/leivinpelti Murotaikinapikkuleivät (Shortbread) Taso 3: leivinpelti Kyllä 20-30 Taso 1: uunipannu IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Page 74 KÄYTTÖOHJEITA JA NEUVOJA Paistotaulukon lukeminen Taulukkoon on merkitty kullekin ruokalajille paras toiminto paistettaessa samanaikaisesti yhdellä tai useammalla tasolla. Paistoaika alkaa hetkestä, jolloin ruoka laitetaan uuniin. Aika ei sisällä esikuumennusta (mikäli se on vaadittu). Lämpötilat ja paistoajat ovat viitteellisiä, ja ne riippuvat ruoan määrästä ja varusteiden tyypistä. Käytä ensin alhaisimpia suositeltuja arvoja. Jos lopputulos ei vastaa odotuksia, käytä...
  • Page 75: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
  • Page 76: General Recommendations

    INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Page 77: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The electronic programmer does not work: •...
  • Page 78: Maintenance

    MAINTENANCE Use protective gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig.
  • Page 79: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Page 80: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamp Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) 10.
  • Page 81: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their unintentional removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Page 82: Description Of Display

    DESCRIPTION OF DISPLAY Display of heating elements activated during the various cooking functions Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time Information regarding selected functions Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (not available on this model) Internal oven temperature Pyrolisis function (not available on this model) Browning...
  • Page 83: Fast Preheating

    FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
  • Page 84: Selecting Special Functions

    TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
  • Page 85 MEAT PROBE (PROBE) The meat probe supplied allows the exact temperature (up to 100°C) to be measured during cooking, to ensure optimum cooking. Based on the food being cooked, the required core temperature can be set. It is very important to position the probe accurately in order to obtain perfect cooking results. Insert the probe fully into the fleshiest part of the meat, avoiding bones and fatty parts (Fig.
  • Page 86 SETTINGS Turn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be changed. Clock Turn the “Functions” knob to the symbol : the word CLOCK appears on the display. To change the time of day, see the previous paragraph (SETTING THE TIME).
  • Page 87: Door Safety Device

    DOOR SAFETY DEVICE This oven has a safety device to prevent children from opening the door. To open the door with the door safety device see Fig. 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2). Fig.
  • Page 88 OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTIONS KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
  • Page 89: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 3: cake tin on wire shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake tin 160-200 30-85 on wire shelf...
  • Page 90 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Baked fish / en papillote 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf (fillet, whole) Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf aubergines) Toast 3 (high) Wire shelf...
  • Page 91 TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories and notes (from bottom) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Drip tray / baking tray Shortbread Shelf 3: baking tray 20-30 Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Page 92: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Page 94 Printed in Italy 05/2011 5019 310 01263...

Table of Contents