WorkPro W182002A Original Operating Instructions

Air angle die grinder
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Fehlersuche
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Guide de Depannage
  • Ce-Déclaration de Conformité
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza
  • Resolución de Problemas
  • Eliminación y Reciclaje
  • Declaración Ue de Conformidad
  • Использование По Назначению
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
GB
AIR ANGLE DIE GRINDER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
D
DRUCKLUFT ABGEWINKELTER
STABSCHLEIFER
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
F
MEULEUSE D'ANGLE PNEUMATIQUE
Model#: RP17315
I
ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
SMERIGLIATRICE ANGOLARE AD ARIA
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA
РУКОВОДСТВО ПО ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
RUS
ВОЗДУШНЫЙ УГЛОВОЙ
ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК
Distributed by/Vertrieben von/Distribué par/Distribuito
da/ Distribución por/
Hangzhou GreatStar Industrial Co., Ltd.
No.35 Jiuhuan Road, Jiubao Town,
Hangzhou 310019, China
www.greatstartools.com
W182002A
:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W182002A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WorkPro W182002A

  • Page 1 W182002A ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI AIR ANGLE DIE GRINDER SMERIGLIATRICE ANGOLARE AD ARIA ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL DRUCKLUFT ABGEWINKELTER AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA STABSCHLEIFER РУКОВОДСТВО ПО ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ВОЗДУШНЫЙ УГЛОВОЙ INSTRUCTIONS D’ORIGINE ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК MEULEUSE D'ANGLE PNEUMATIQUE Model#: RP17315 Distributed by/Vertrieben von/Distribué...
  • Page 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4...
  • Page 3 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Notice! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Notice! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 4: Safety Regulations

    errors made in following the safety regulations and Danger! instructions may result in an electric shock, fire and/or When using the equipment, a few safety precautions serious injury. must be observed to avoid injuries and damage. Keep all safety regulations and instructions in a Please read the complete operating instructions and safe place for future use.
  • Page 5: Proper Use

    3. Proper use The equipment is designed for the grinding, deburring, engraving and cleaning of iron, plastic and similar materials using the appropriate grinding pins (not included). Air System Description Description Air angle die grinder Regulator Quick connector Filter Quick coupler Cut-off valve Air hose Air compressor...
  • Page 6: Technical Data

    4. Technical data Caution! Residual risks Description Air angle die grinder Even if you use this tool in accordance with Operating pressure 90psi (6.3 bar) instructions, certain residual risks cannot be rules Rated speed 20000 rpm out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: Air consumption 3cfm (85.5l/min)
  • Page 7: Operation

    6. Operation Clean the equipment regularly with a moist cloth  and some soft soap. Do not use cleaning agents or 6.1 Connecting to a compressed air supply solvents; these could attack the plastic parts of the Connect the air connection (6) to the quick-lock equipment.
  • Page 8: Troubleshooting

    9. Trouble shooting The following form lists the common operating system with problem and solutions. Please read the form carefully and follow it. Warning! If any of the following symptoms appears during your operating, stop using the tool immediately, or serious personal injury could result.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we, ZHEJIANG RONGPENG AIR TOOLS CO.,LTD. Shuiquetou Village, Pengjie Town, Luqiao District, Taizhou City, Zhejiang Province, China, 318057 Declare that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health require- ments of the EC Directives(see item 4) based on its design and type, as brought into circulation by This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.
  • Page 10 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Atemmaske. Bei Arbeiten an Holz und anderen Materialien kann gesund- heitsschädlicher Staub entstehen. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Arbeiten an asbesthaltigen Materialien! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 11: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    LUFT LECKT, FEHLENDE ODER BESCHÄDIGTE Gefahr! TEILE HAT, DIE REPARATUR ERFORDERN. Und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherhe- stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezo- itsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen gen sind. und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese BETRIEBSWERKZEUG IMMER IN SAUBEREN, ...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dieses Paket enthält: aufgetreten sein können. Nehmen Sie sich Zeit, um dieses Handbuch vor dem Betrieb gründlich zu lesen Klemme (eine installiert und eine Ersatzklemme)  und zu verstehen. Druckluftanschluss  Auslösesicherung  Achtung! Spannschlüssel, 11,5 mm,17mm  Die Ausrüstung und das Verpackungsmaterial sind Betriebsanleitung ...
  • Page 13: Technische Daten

    4. Technische Daten Vorsicht! Restrisiken Druckluft abgewinkelter Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmäßig Beschreibung Stabschleifer bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit Betriebsdruck 90 Psi (6,3 bar) der Bauweise und Aus führung dieses Geräts Nenndrehzahl 20000 U/min auftreten: Luftverbrauch 3cfm (85.5 l/min)
  • Page 14: Bedienung

    6. Bedienung möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei 6.1 Anschluß an eine Druckluftversorgung niedrigem Druck aus.  Schließen Sie den Luftanschluss (6) an die Schnellk- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder ...
  • Page 15: Fehlersuche

    9. Fehlersuche Das folgende Formular listet das gängige Betriebssystem mit Problemen und Lösungen auf. Bitte lesen Sie das Formular sorgfältig durch und befolgen Sie es. Warnung! Wenn während des Betriebs eines der folgenden Symptome auftritt, beenden Sie die Verwendung des Werkzeugs sofort, da dies zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, ZHEJIANG RONGPENG AIR TOOLS CO.,LTD. Shuiquetou Village, Pengjie Town, Luqiao District, Taizhou City, Zhejiang Province, China, 318057 Dass die nachfolgende bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien(siehe Punkt 4) entspricht.
  • Page 17 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Remarque ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Remarque ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur les bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 18: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    N'UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL QUI FUIT DE  Danger ! L'AIR, A UNE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOM- Lors de l’utilisation d'appareil, il faut respecter certaines MAGÉE OU NÉCESSITE UNE RÉPARATION. et mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. dommages.
  • Page 19: Utilisation Conforme À L'affectation

    Ce paquet contient: Danger! Pince (une installée et une de remplacement) L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas  des jouets! Il est interdit de laisser des enfants Raccord d’air comprimé  jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et Lubrifiant ...
  • Page 20: Données Techniques

    4. Données techniques Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.  Ne surchargez pas l’appareil.  Meuleuse d'angle Faites contrôler l’appareil le cas échéant. La description  pneumatique Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne  Pression de l’utilisez pas. 90psi (6,3 bar) fonctionnement Portez des gants.
  • Page 21: Nettoyage, Maintenance

    Dévissez l'écrou de serrage (1). Travail de précision / gravure : tenez l'unité   d'entraînement comme un stylo (avec une seule Insérez la pince appropriée (2) et vissez l'écrou de  main). serrage (1) avec la main. Travail difficile : Tenez l'unité d'entraînement ...
  • Page 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage Si votre outil est devenu irréparable, ne le jetez pas. Apportez-le à l'installation de recyclage appropriée. 9. Guide de depannage Le formulaire suivant répertorie les systèmes d'exploitation courants ainsi que les problèmes et solutions associés.
  • Page 23: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ci-joint nous, ZHEJIANG RONGPENG AIR TOOLS CO.,LTD. Shuiquetou Village, Pengjie Town, Luqiao District, Taizhou City, Zhejiang Province, China, 318057 Déclarons que l'appareil suivant est conforme aux exigences de sécurité et de santé de base appropriée des directives CE (voir article 4) selon la conception et le type que nous publions, tel que mis en circulation par nous.
  • Page 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Avviso! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Avviso! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
  • Page 25: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    UTILIZZARE SEMPRE L'ATTREZZO IN AREE  Pericolo! PULITE E BEN ILLUMINATE. Assicurarsi che l'area Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse di lavoro sia priva di detriti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. UTILIZZARE SOLO I RICAMBI E GLI ACCESSORI ...
  • Page 26: Utilizzo Proprio

    Istruzioni per l'uso Pericolo!  Controllare se l'attrezzo, le parti o gli accessori hanno L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con subito danni durante il trasporto. Prendere il tempo sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste necessario per leggere e comprendere a fondo questo manuale prima dell'uso.
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche  Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti.  Smerigliatrice Descrizione angolare ad aria Attenzione! Pressione di esercizio 90 psi (6,3 bar) Rischi residui Velocità nominale 20000 giri/min Anche se si utilizza questo strumento secondo le Consumo aria 3cfm (85.5l/min) istruzioni, alcuni rischi residui non possono essere...
  • Page 28: Pulizia, Manutenzione

    7. Pulizia, manutenzione Verificare che la lunghezza di serraggio sia di  almeno 10 mm. Prima di ogni operazione di pulizia, staccate l‘apparec- Stringere il dado del morsetto (1) utilizzando le due  chio dall‘alimentazione dell‘aria com- pressa. chiavi del mandrino (8,9). 7.1 Pulizia Verificare che il perno di molatura sia fissato ...
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    9. Risoluzione dei problemi Il seguente modulo elenca il sistema operativo comune con il problema e le soluzioni. Si prega di leggere attenta- mente il modulo e di seguirlo. Attenzione! Se uno qualsiasi dei seguenti sintomi appare durante il funzionamento, smettere di usare lo strumento immediatamente, o gravi lesioni personali.
  • Page 30 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Advertencia! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Advertencia! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    NO UTILICE NUNCA UNA HERRAMIENTA QUE  Peligro! PIERDA AIRE, QUE TENGA PIEZAS FALTANTES Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie O DAÑADAS O QUE REQUIERA REPARACIÓN. Y de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. asegúrese de que todos los tornillos estén bien Por este motivo, es preciso leer atentamente este apretados.
  • Page 32: Uso Adecuado

    Este paquete contiene: Peligro! Abrazadera (una instalada y una de recambio) ¡El aparato y el material de embalaje no son un  juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con Conexión de aire comprimido  bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Lubricante ...
  • Page 33: Características Técnicas

    4. Características técnicas No sobrecargar el aparato.  En caso necesario dejar que se compruebe el  Amoladora angular aparato. Descripción neumática Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.  Presión funcional Llevar guantes.  90psi (6.3 bar) máxima: Velocidad nominal 20000 rpm Cuidado!
  • Page 34: Mantenimiento, Limpieza

    5.2 Encajando las muelas de molienda (no incluido tornillo de banco. en el envío) (Fig 3, 4) Trabajo de precisión/grabado. Mantenga sujeta la  Desenrrosque la tuerca de la abrazadera (1) unidad de manejo con un bolígrafo (con una mano) ...
  • Page 35: Resolución De Problemas

    8. Eliminación y reciclaje Guardar la herramienta neumática sólo en espacios secos. Si su herramienta se ha dañado de forma irreparable, no la tire. Llévela al centro de reciclaje adecuado. 9. Resolución de problemas El siguiente formulario enumera el sistema operativo común con problemas y soluciones. Por favor, lea el formula- rio cuidadosamente y sígalo.
  • Page 36: Declaración Ue De Conformidad

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Aquí tenemos, ZHEJIANG RONGPENG AIR TOOLS CO.,LTD. Shuiquetou Village, Pengjie Town, Luqiao District, Taizhou City, Zhejiang Province, China, 318057 Declaro que el siguiente aparato cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud apropiados de las Directivas de la CE (véase el punto 4) en función de su diseño y tipo, tal y como lo hemos puesto en circulación.
  • Page 37 Опасность! Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Осторожно! Используйте респиратор. Осторожно! Используйте защитные очки. Направление вращения СМАЗЫВАТЬ ЕЖЕДНЕВНО...
  • Page 38 Опасность! НЕ ТЯНИТЕСЬ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.  НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТ  ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ УТЕЧКИ ВОЗДУХА, ИНСТРУМЕНТ НА КОТОРОМ ОТСУТСТВУЮТ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНЫ ДЕТАЛИ, ИЛИ КОТОРЫЙ НЕОБХОДИМО ОТРЕМОНТИРОВАТЬ. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТ НА  ЧИСТЫХ ПЛОЩАДКАХ С ХОРОШИМ ОСВЕЩЕНИЕМ. 1. Правила безопасности ИСПОЛЬЗУЙТЕ...
  • Page 39: Использование По Назначению

    Опасность! Оборудование и упаковочный материал - это не игрушки. Не позволяйте детям играть с  полиэтиленовыми пакетами, пленкой или мелкими деталями. Опасность проглатывания  или удушья!  , 11,5 ,17mm   3. Использование по назначению Воздушная система № Описание №...
  • Page 40: Технические Данные

    4. Технические данные    (6.3  20000  3cfm (85.5l/min)  3mm,6 Осторожно! Остаточные риски 6.3mm (1/4 Даже в случае, если Вы используете инструмент в соответствии с инструкциями, Ø 9.5mm (3/8 могут оставаться некоторые остаточные риски. Следующие риски могут возникнуть в связи с конструкцией...
  • Page 41 6.3 Советы по практическому применению   5.2 Установка шлифовальных стержней (не  включены в комплект при поставке) (Рис. 3, 4) (1).    (1).      (8,9).  7. Чистка, обслуживание 6. Эксплуатация 6.1 Подключение к источнику сжатого воздуха 7.1 Чистка...
  • Page 42 9. Выявление и исправление Возможны следующие варианты смазки: неисправностей Смазка Внимание! 5-10 8. Утилизация и переработка...
  • Page 43 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ Смазка картера муфты.   , . .  1⁄ 2  ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте фильтр впускного воздушного клапана на предмет засора.       Залейте смазочное масло для пневматического оборудования в воздухозаборное отверстие. ...
  • Page 44 Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabbricatore/ Manufactura/ ZHEJIANG RONGPENG AIR TOOLS CO.,LTD. Shuiquetou Village, Pengjie Town, Luqiao District, Taizhou City, Zhejiang Province, China, 318057...

This manual is also suitable for:

Rp17315

Table of Contents