Page 1
SCL 2 G ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE...
EXPLANATION OF SYMBOLS EXPLICATION DES SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ OBJAŠNJENJE SIMBOLA OBJAŠNJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR SELF LEVELING CROSS LINE LASER ΕΝ NIVEAU LASER CROIX AUTONIVELANT LASER A LINEE INCROCIATE AUTO-LIVELLANTE ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑΥΡΌΥ ΑΥΤΌΑΛΦΑΔΙΑΖΌΜΕΝΌ SAMONIVELIRAJUĆI UNAKRSNI LINIJSKI LASER SAMONIVELIRAJUĆI KRIŽNI LASER NIVELĂ...
Page 9
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Read the instruc- Lire le manuel d’ins- Leggere il manuale d’ Διαβάστε το tion manual tructions istruzioni εγχειρίδιο οδηγιών Situation suscep- Κίνδυνος (δείχνει ότι Danger. Indicating Situazione che può...
Page 10
ENGLISH SAFETY WARNING Read the Safety Instructions and User Manual thor- 6. “AA” Battery x 4; oughly before using this product. All users must fully 7. Type Label understand and adhere to these instructions. 8. Down Laser Window 9. 1/4”-20 Threaded Mount CAUTION While the product is in operation, be careful not to expose your eyes to the emitting laser beam (red...
GENERAL NOTES Press to turn laser tool ON; Press and hold for ≥ 2 beam is aligned with the second reference seconds to turn laser tool OFF while in any mode. point which needs to be plumb with the set ...
USER GUIDE, MAINTENANCE AND CARE WARRANTY The laser tool is sealed and calibrated at the plant This product is warranted in accordance with the to the accuracies specified. legal / country specific regulations, effective from the date of purchase by the first user. Damage It’s recommended to carry out an accuracy check attributable to normal wear and tear, overload before its first use and periodic checks during...
Page 13
FRANÇAIS SÉCURITÉ Fenêtre laser verticale / haute 3. Fenêtre laser horizontale AVERTISSEMENT 4. Pendule / Verrouillage de transport Lisez attentivement les instructions de sécurité et 5. Couvercle de la batterie le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. 6. Batterie «AA» x 4; Tous les utilisateurs doivent bien comprendre et 7.
NOTES GÉNÉRALES Alignez le faisceau d'aplomb vers le haut ou le bas sur un point de référence défini. Appuyez pour activer l'outil laser; Appuyez et Le ou les faisceaux d'aplomb opposés projette- maintenez pendant ≥ 2 secondes pour éteindre ront un point d'aplomb.
Jetez TOUJOURS les piles conformément au Classement IP IP54 code local. Plage de température -10ºC~50ºC de fonctionnement Veuillez recycler conformément aux dispositions Plage de température locales relatives à la collecte et à l'élimination des -20ºC~70ºC de stockage déchets électriques et électroniques conformé- ment à...
Page 16
ITALIANO SICUREZZA Finestra laser verticale / in alto 3. Finestra laser orizzontale AVVERTIMENTO 4. Blocco pendolo / transito Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e il 5. Coperchio della batteria manuale utente prima di utilizzare questo prodot- 6. “AA” Batteria x 4; to.
NOTE GENERALI essere a piombo. Allineare il raggio a piombo in alto o in basso a un Premere per accendere lo strumento laser; punto di riferimento impostato. Tenere premuto per ≥ 2 secondi per spegnere lo La trave a piombo opposta proietterà un punto strumento laser in qualsiasi modalità.
NON smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Intervallo di temperatu- -10ºC~50ºC ra di funzionamento Smaltire SEMPRE le batterie secondo il codice locale. Intervallo di temperatu- -20ºC~70ºC ra di conservazione Riciclare in linea con le disposizioni locali per la raccolta e lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici ai sensi della direttiva RAEE.
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ (ΕΙΚ. 1) ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ 1. Πληκτρολόγιο Διαβάστε προσεκτικά τις Όδηγίες ασφάλειας και 2. Κάθετο παράθυρο λέιζερ το Εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε αυτό Κάθετο / επάνω παράθυρο λέιζερ το προϊόν. Όλοι οι χρήστες πρέπει να κατανοή- 3. Όριζόντιο παράθυρο λέιζερ σουν...
Page 20
αναφοράς για να βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμε- Μη αυτοεπιπεδούμενες λειτουργίες να είναι επίπεδα. ΜΕΤΑΦΌΡΑ PLUMB / POINT (ΒΛΕΠΕ ΣΧΗΜΑΤΑ Γ ΚΑΙ Δ) Χειροκίνητη λειτουργία Δημιουργήστε ένα κατακόρυφο επίπεδο αναφο- ράς χρησιμοποιώντας την κατακόρυφη δέσμη. Τοποθετήστε τα επιθυμητά αντικείμενα έως ότου...
Page 21
ρικά μέρη είναι κατασκευασμένα από πλαστικό Ακρίβεια ισοπέδωσης ±3mm/10m και ενδέχεται να παραμορφωθούν σε υψηλές Όριζόντια / Κάθετη ±3mm/10m θερμοκρασίες. ακρίβεια Εύρος ισοπέδωσης / Τα εξωτερικά πλαστικά μέρη μπορούν να καθαρι- 4°±1° αντιστάθμισης στούν με ένα υγρό πανί. Αν και αυτά τα μέρη είναι ανθεκτικά...
Page 22
SRPSKI BEZBEDNOST 5. Poklopac baterije 6. “AA” Baterije x 4; UPOZORENJE 7. Oznaka tipa Detaljno pročitajte Bezbednosna uputstva i 8. Nadole laserski prozor korisničko uputstvo pre upotrebe ovog proizvoda. 9. 1/4”-20 Postavljena niti Svi korisnici moraju u potpunosti da razumeju i pridržavaju se ovih uputstava.
OPŠTE NAPOMENE Postavite željeni objekat dok laserski zrak ne bude poravnat sa drugom referentnom tačkom Pritisnite da biste uključili lasersku alatku ON; koja treba da bude vodoinstalater sa postavlje- Pritisnite i držite ≥ 2 sekunde da biste isključili nom referentnom tačkom.
Page 24
HRVATSKI VODIČ ZA KORISNIKE, ODRŽAVANJE I SIGURNOST NEGA UPOZORENJE Laserska alatka je zapečaćena i kalibrisana u elek- Prije uporabe ovog proizvoda temeljito pročitajte trani do navedenih tačnosti. Sigurnosne upute i Korisnički priručnik. Svi korisnici Preporučuje se da izvršite proveru tačnosti pre moraju u potpunosti razumjeti i pridržavati se ovih prve upotrebe i periodične provere tokom buduće uputa.
Page 25
OPĆENITE BILJEŠKE 5. Poklopac baterije Pritisnite za uključivanje laserskog alata; Pritisnite 6. “AA” Baterija x 4; i držite ≥ 2 sekunde da biste isključili laserski alat 7. Upišite oznaku dok ste u bilo kojem načinu rada. 8. Dolje laserski prozor ...
KORISNIČKI VODIČ, ODRŽAVANJE I NJEGA Postavite željeni objekt dok se laserska zraka ne poravna s drugom referentnom točkom koja mora biti okomita s postavljenom referentnom Laserski alat zapečaćen je i kalibriran u postroje- točkom. nju prema preciznosti. KVADRAT (VIDI SLIKE E I F) Preporučuje se provjera točnosti prije prve upora- ...
Page 27
ROMÂNĂ SIGURANȚĂ 3. Fereastra cu laser orizontal 4. Blocare pendul / tranzit AVERTIZARE 5. Capacul bateriei Citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță și ma- 6. “AA” Baterie x 4; nualul de utilizare înainte de a utiliza acest produs. 7. Tastați eticheta Toți utilizatorii trebuie să...
Page 28
NOTE GENERALE punct de referință stabilit. Fasciculul (plumbele) opus va proiecta un punct Apăsați pentru a porni instrumentul laser; Țineți care este plumb. apăsat timp de ≥ 2 secunde pentru a opri instru- Poziționați obiectul dorit până când fasciculul mentul laser în orice mod.
Page 29
ELIMINAȚI ÎNTOTDEAUNA bateriile conform Gama de temperatură -10ºC~50ºC codului local. de funcționare Gama de temperatură -20ºC~70ºC Vă rugăm să reciclați în conformitate cu pre- de depozitare vederile locale privind colectarea și eliminarea deșeurilor electrice și electronice în conformitate cu Directiva DEEE. GHIDUL UTILIZATORULUI, ÎNTREȚINERE ȘI ÎNGRIJIRE GARANȚIE...
Page 30
şi reglementărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în LINIE TRANSVERSALĂ ficare conformitate cu următoarele standarde. AUTONIVELANTĂ EN 55032:2015/AC:2016 EN61000-3-2:2014 2014/30/EU EN 61000-3-3:2013 EN 55035:2017 IEC 62321-4:2013 SCL 2 G 72 139 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015 (EU) 2017/2102 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 IEC 62321-8:2017 IEC60825-1:2014...
Page 31
EN Technical file at FF GROUP TOOL INDUSTRIES, Dossier technique auprès de 19300, Aspropyrgos-Greece Fascicolo tecnico presso Loudovikos Tsirigiotis Τεχνικός φάκελος στην Operations & Engineering Tehnička dokumentacija kod FF GROUP TOOL INDUSTRIES, 19300 HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod Aspropyrgos-Greece.
Need help?
Do you have a question about the SCL 2 G and is the answer not in the manual?
Questions and answers