Page 1
SCL 3-360G ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
SCL 3-360G EXPLANATION OF SYMBOLS EXPLICATION DES SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ OBJAŠNJENJE SIMBOLA OBJAŠNJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ SELF LEVELING LINE LASER 3X360° ΕΝ NIVEAU LASER AUTONIVELANT À 3X360° LIVELLA LASER AUTOLIVELLANTE 3X360° ΓΡΑΜΜΙΚΌ ΛΕΙΖΕΡ ΑΥΤΌΑΛΦΑΔΙΑΖΌΜΕΝΌ...
Page 6
SCL 3-360G ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Read the instruc- Lire le manuel d’ins- Leggere il manuale d’ Διαβάστε το εγχειρί- tion manual tructions istruzioni διο οδηγιών Wear eye protec-...
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Pročitajte uputstvo za Pročitajte priručnik Citiți manualul de Прочетете ръковод- upotrebu s uputama instrucțiuni ството с инструкции Nosite zaštitu za Purtați protecții Носете защита за Nosite zaštitu za oči. oči.
Page 8
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH SAFETY FIRST Before attempting to operate this tool intended for commercial or professional the following basic safety precautions use. should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. The warranty does not cover defects and It is important to read the instruction damage to power tools resulting from use manual to understand the application,...
followed. Never make warning labels on the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS product unrecognizable. WARNING! Use of controls or adjustments or perfor- Read all instructions. Failure to follow all mance of procedures other than those instructions listed below may result in specified herein may result in hazardous hazardous radiation exposure, electric shock, radiation exposure.
ORIGINAL INSTRUCTIONS yourself, not even from a large distance. turn it on and off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and ALWAYS remove the batteries when clean- must be repaired. ing the laser light aperture to laser lens. Store idle tool out of the reach of children DO NOT operate the laser tool in combusti- and do not allow persons unfamiliar with...
Develop a periodic maintenance schedule pack may occur under extreme usage for tool. When cleaning a tool be careful not or temperature conditions. This does to disassemble any portion of the tool since not necessarily indicate a failure of the internal wires may be misplaced or pinched battery pack.
Page 12
ORIGINAL INSTRUCTIONS ALWAYS FULLY DISCHARGE A NICAD new battery. Repeated charging of partially AND/OR LI-ION BATTERY BEFORE discharged batteries could cause failure of CHARGING AND NEVER EXCEED THE one or more of the cells. CHARGING RATE TIME, EXCEPT WHEN “CONDITIONING” A NEW BATTERY. SELF DISCHARGE CHARGING PROCEDURE A lithium battery can self discharge and lose its...
or handled correctly. Always observe the condition and account for all the accessories following precautions when handling batter- listed in this manual. Also make sure that all ies. Ensure that the machine is switched off the accessories are complete. If any parts before removing or fitting batteries.
ORIGINAL INSTRUCTIONS To open the battery lid, press the latch of the Cycle 4: 2 vertical laser planes. battery lid and fold the battery lid up. Slide the battery pack (connection plates first) Cycle 5: 1 horizontal laser plane. into the slot on the bottom of the laser tool. Note the battery only fits in one way round.
Cycle 1: 1 horizontal laser plane and 2 verti- with the suitable thread size. cal laser planes. MAINTENANCE Cycle 2: 1 horizontal laser plane and 1 verti- cal laser plane (side). GENERAL MAINTENANCE Cycle 3: 1 horizontal laser plane and 1 verti- This instrument is designed to provide years cal laser plane (front).
ORIGINAL INSTRUCTIONS environment. Recycle packaging where facilities exist. This symbol is known as the Crossed out Wheelie Bin Symbol. When this symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/ electronic products or batteries can be harmful to health.
FRANÇAIS LA SÉCURITÉ D'ABORD Avant d'essayer d'utiliser cet outil, les L'outil est destiné à une utilisation en précautions de sécurité de base suivantes intérieur uniquement. L'outil électrique doivent toujours être prises pour réduire n'est pas adapté et n'est pas destiné à un les risques d'incendie, d'électrocution et usage commercial ou professionnel.
Page 18
NOTICE ORIGINALE les lignes horizontales et verticales. L'outil de mesure convient exclusivement pour une INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES utilisation dans des chantiers fermés. AVERTISSEMENT! Travailler en toute sécurité avec le laser en INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- croix n'est possible que si les informations RALE de fonctionnement et de sécurité...
transits pour voir le faisceau laser. Des bles- et faites preuve de bon sens lorsque vous sures oculaires graves pourraient en résulter. utilisez un outil. N'utilisez pas d'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de dro- NE PAS regarder directement le faisceau gues, d'alcool ou de médicaments.
Page 20
NOTICE ORIGINALE avec des batteries spécialement désignées. 7. N'utilisez pas le chargeur s'il a été soumis L'utilisation de toute autre batterie peut créer à un coup violent, s'il est tombé ou s'il a un risque de blessure et d'incendie. été endommagé de quelque manière que ce soit.
Page 21
INFORMATION DE CHARGE DE LA batterie comme indiqué dans le manuel du BATTERIE produit plus 30 minutes. Les taux de charge des batteries NiCad et / Cette procédure conditionnera la batterie ou Li-Ion NiCad et / ou Li-Ion sont détermi- et égalisera les tensions des cellules.
NOTICE ORIGINALE mauvais sens. CHARGEMENT DE LA BATTERIE À L'IN- TÉRIEUR Ne court-circuitez pas et n'essayez pas de démonter la batterie. Ce chargeur est conçu pour être utilisé à l'in- térieur, nous vous déconseillons de l'utiliser N'exposez pas la batterie aux flammes ou à à...
manquantes, la machine et ses accessoires entraîner des blessures graves Installation doivent être retournés ensemble dans leur de la batterie. emballage d'origine au détaillant. Pour ouvrir le couvercle de la batterie, Ne jetez pas l'emballage, conservez-le appuyez sur le loquet du couvercle de la en lieu sûr pendant toute la période de batterie et rabattez le couvercle de la batte- garantie, puis recyclez si possible, sinon...
Page 24
NOTICE ORIGINALE Cycle 1: 1 plan laser horizontal et 2 plans Pour éviter les erreurs, vérifiez la position de la laser verticaux. ligne laser horizontale et verticale par rapport aux points de référence lors du re-nivellement. Cycle 2: 1 plan laser horizontal et 1 plan laser vertical (côté).
Avec le support de montage, vous pouvez at- Recyclez plutôt que de jeter les matières tacher la ligne laser à n'importe quelle surface indésirables dans les décharges autant que métallique en acier ou en fer avec les puissants possible. La machine doit être livrée dans un aimants fixés à...
Page 26
NOTICE ORIGINALE Environ 4 heures Temps de fonction- avec tous les fais- nement: ceaux laser allumés 3,7V 5200mAh Li- Type de batterie ion battery Classement IP IP54 Class 2 (IEC/ Classe laser EN60825-1/2014) Température de -10ºC~50ºC fonctionnement Température de -20ºC~70ºC stockage Entrée chargeur 5V DC 1500mA...
Page 27
ITALIANO LA SICUREZZA PRIMA Prima di tentare di utilizzare questo stru- inteso per uso commerciale o professio- mento, è sempre necessario adottare le nale. seguenti precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse La garanzia non copre difetti e danni agli elettriche e lesioni personali.
Page 28
ISTRUZIONI ORIGINALI ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA incrociate è possibile solo dopo aver letto in- tegralmente le informazioni di funzionamen- AVVERTIMENTO! to e di sicurezza e seguite scrupolosamente Leggi tutte le istruzioni. La mancata osser- le istruzioni in esse contenute. Non rendere vanza di tutte le istruzioni elencate di segui- irriconoscibili le etichette di avvertenza sul to può...
NON consentire ai bambini di utilizzare lo Utilizzare attrezzature di sicurezza. Indossa- strumento laser senza supervisione. Po- re sempre una protezione per gli occhi. Equi- trebbero accecare involontariamente altre paggiamento di sicurezza come maschera persone. antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetto o protezioni acustiche utilizzate per NON puntare il raggio laser su persone o condizioni appropriate ridurranno le lesioni...
Page 30
ISTRUZIONI ORIGINALI Quando la batteria non è in uso, tenerla 7. Non utilizzare il caricabatterie se ha subito lontana da altri oggetti metallici, come forti colpi, è caduto o è stato danneggiato graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri in qualsiasi modo. Portare il caricabatterie piccoli oggetti metallici, che possono stabilire a un centro di assistenza autorizzato per un una connessione da un terminale all'altro.
Page 31
corrente di carica. Le tre velocità di ricarica terie per caricare un certo numero di batterie, più comunemente utilizzate sono in genere: lasciare sempre che il caricabatterie si raffreddi Ricarica rapida. prima di caricare un'altra batteria. Si raccoman- Carica lenta. da che il periodo di raffreddamento non sia Carica di mantenimento.
ISTRUZIONI ORIGINALI casa. Idealmente le batterie dovrebbero es- Non immergere o esporre la batteria all'acqua. sere caricate su una panchina in un'officina, garage o capannone. Non conservare o trasportare la batteria con oggetti metallici sciolti come trapani e punte Se l'operazione di ricarica deve essere ese- da trapano.
CARICA DELLA BATTERIA Chiudere il coperchio assicurandosi che sia stato chiuso correttamente. Avvertimento! Carica solo con caricabatte- rie da 5V compatibili. L'uso di altri caricatori può provocare incendi, danni o gravi lesioni UTILIZZO DEL CAVO DI ALIMENTA- personali. ZIONE La batteria di questo strumento è stata spe- dita in condizioni di bassa carica per evitare Dopo aver estratto la batteria dal livello possibili problemi.
Page 34
ISTRUZIONI ORIGINALI Ciclo 6: 1 piano laser verticale (laterale). Ciclo 2: 1 piano laser orizzontale e 1 piano laser verticale (laterale). Ciclo 7: 1 piano laser verticale (anteriore). Ciclo 3: 1 piano laser orizzontale e 1 piano Premere a lungo il pulsante On / Off per laser verticale (anteriore).
altrimenti potrebbe danneggiarsi. Questo simbolo è noto come simbolo del bidone con ruote barrato. Quando La staffa può anche essere fissata a un treppie- questo simbolo è contrassegnato su un de con la dimensione della filettatura adatta. prodotto o una batteria, significa che non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Page 36
ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΩΤΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσε- τε ειδική, παραδειγματική, άμεση, έμμεση, τε αυτό το εργαλείο, θα πρέπει πάντα παρεπόμενη ή επακόλουθη απώλεια ή ζημία να λαμβάνονται οι ακόλουθες βασικές βάσει αυτής της εγγύησης. προφυλάξεις ασφαλείας για τη μείωση του...
Page 37
ανακύκλωσης ή / και απόρριψης. λέιζερ σε άτομα ή ζώα και μην κοιτάτε μόνος σας τη δέσμη λέιζερ. ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το λέιζερ συμμορφώνεται με την κατηγορία 2 σύμφωνα με το IEC 60825-1: Το Αυτοαλφαδιαζόμενο Γραμμικό Λέιζερ 2014. Μην αντικαθιστάτε τη δίοδο λέιζερ με 3x360º...
Page 38
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ το εργαλείο λέιζερ "ON" αυξάνει τον κίνδυνο μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση σε να κοιτάξει κάποιος ακούσια τη δέσμη ακτινοβολία λέιζερ. λέιζερ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΌ ΧΩΡΌ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΗΝ αφήνετε το εργαλείο λέιζερ "ενερ- γοποιημένο" χωρίς παρακολούθηση σε οποιαδήποτε...
Page 39
δήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να μην αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε επηρεάσει τη λειτουργία. Εάν έχει υποστεί τμήμα του εργαλείου, καθώς τα εσωτερικά ζημιά, το εργαλείο επισκευάστηκε πριν από καλώδια ενδέχεται να τοποθετηθούν σε τη χρήση. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε λάθος θέση ή να τρυπηθούν ή να τοποθετη- κακώς...
Page 40
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 2. Μην αποτεφρώνετε την μπαταρία ακόμη και ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΦΌΡΤΙΣΗΣ αν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά ή δεν μπορεί πλέον να φορτίσει. Ή μπαταρία μπορεί να εκραγεί σε φωτιά. Τα ποσοστά φόρτισης για μπαταρίες με φορ- 3. Μπορεί να προκληθεί μικρή διαρροή υγρού τίο...
Page 41
ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ή υπερφόρτιση μπορεί να οδηγήσει σε γρήγορη άνοδο της θερμοκρασίας της μπαταρίας και της εσωτερικής πίεσης. Αυτό Όταν η μπαταρία αποτύχει να φορτίσει ή μπορεί να προκαλέσει παραμόρφωση και να διατηρήσει τη φόρτιση της, η διάρκεια απώλεια ηλεκτρολυτών των κυττάρων, και ζωής...
Page 42
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ τίστε την μπαταρία όταν δεν υπάρχει καμία βατούς φορτιστές 5V. Ή χρήση άλλων φορ- φόρτιση. Αποθηκεύστε την μπαταρία σε τιστών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, δροσερό μέρος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. ζημιά ή σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. Μετά από παρατεταμένη χρήση, η μπαταρία Ή...
Page 43
κλείσει σφιχτά. Κύκλος 7: 1κάθετο επίπεδο λέιζερ (εμπρός). Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί On / Off ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΚΑΛΩΔΙΌΥ ΙΣΧΥΌΣ για να απενεργοποιήσετε το επίπεδο λέιζερ. Αφού αφαιρέσετε την μπαταρία από το ΛΕΙΤΌΥΡΓΕΙΑ ΑΥΤΌΑΛΦΑΔΙΑΣΜΑΤΌΣ επίπεδο λέιζερ. Συνδέστε το καλώδιο USB Με το λέιζερ απενεργοποιημένο, Τοποθετήστε στη...
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Κύκλος 2: 1 οριζόντιο επίπεδο λέιζερ και 1 αρσενικό σπείρωμα 1/4" του βραχίονα κάθετο επίπεδο λέιζερ (πλευρά). στήριξης και βιδώστε το με την εφαρμογή μέτριας δύναμης. Μη σφίγγετε υπερβολικά, Κύκλος 3: 1 οριζόντιο επίπεδο λέιζερ και 1 διαφορετικά...
Page 45
όποτε είναι δυνατόν. Το μηχάνημα πρέπει να Περίπου 4 ώρες Χρόνος λειτουρ- παραδίδεται σε άκαμπτη συσκευασία για την με όλες τις ακτίνες γίας: αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά. Ή συ- λέιζερ σκευασία και το ίδιο το μηχάνημα κατασκευ- 3,7V 5200mAh Li- άζονται...
Page 46
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SRPSKI BEZBEDNOST NA PRVOM MESTU Pre pokušaja rada ovog alata uvek treba ćenja alata za napajanje koji su rezultat preduzeti sledeće osnovne bezbednosne upotrebe u druge svrhe osim korišćenja u mere predostrožnosti kako bi se smanjio zatvorenom prostoru, posebno kao rezul- rizik od požara, električnog šoka i ličnih tat probijanja i zloupotrebe.
Page 47
Korišćenje kontrola ili podešavanja ili izvo- UPOZORENJE! đenja procedura koje nisu navedene u ovom Proиitaj sva uputstva. Neprisutavanje svih gradu može dovesti do izloženosti opasnom navedenih uputstava navedenih može dove- zračenju. sti do izloženosti opasnom zračenju, električ- nom šoku, požaru i/ili ozbiljnim povredama. Uvek se pobrinite da svaki prolaznik u blizini upotrebe bude svestan opasnosti gledanja UPOZORENJE!
Page 48
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD Uvek uklonite baterije prilikom čišćenja laser- može kontrolisati prekidačem je opasna i skog svetlosnog ture do laserskog sočiva. mora biti popravljena. NEMOJTE upravljati laserskim alatom u Čuvanje alatke u stanju mirovanja van do- zapaljivim oblastima kao što su prisustvo meta dece i ne dozvolite osobama koje nisu zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine.
Page 49
Razvijte periodični raspored održavanja alat- 3. Malo curenje tečnosti iz baterijskih paketa ke. Prilikom čišćenja alatke vodite računa da može da se javi u ekstremnim uslovima ne rastavite nijedan deo alatke jer unutrašnje upotrebe ili temperature. Ovo ne znači žice mogu biti zaturene ili uštinute ili mogu nužno otkazivanje baterijskih paketa.
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SAMOPUŠTANJE UVEK U POTPUNOSTI ISPRAZNITE NIKAD I/ILI LI-ION BATERIJU PRE PUNJENJA I NIKADA NE PRELAZITE VREME PUNJE- Litijumska baterija može da se samopušta i NJA, OSIM KADA "USLOVLJAVATE" izgubi uskladišteno punjenje. Obično može da NOVU BATERIJU. izgubi oko 5% naboja u prvom mesecu nakon potpunog punjenja (kada se skladišti na sobnoj temperaturi), a zatim ga izgubi za dodatnih 3%...
nosti prilikom rukovanja baterijama. Uverite na svu dodatnu opremu navedenu u ovom se da je mašina isključena pre uklanjanja ili priručniku. Takođe se uverite da su svi uklapanja baterija. dodaci dovršeni. Ako se utvrdi da neki delovi nedostaju, mašina i njena dodatna oprema Nemojte koristiti ovu bateriju ni sa jednim treba da budu vraćeni zajedno u originalnoj drugim proizvodom.
Page 52
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD Da biste otvorili poklopac baterije, pritisnite Ciklus 4: 2 vertikalni laserski avioni. rezu poklopca baterije i složite poklopac ba- terije. Ubacite pakovanje baterije (prvo ploče Ciklus 5: 1 horizontalni laserski avion. za povezivanje) u konektor na dnu laserske alatke.
Page 53
vertikalna laserska aviona. ODRŽAVANJE Ciklus 2: 1 horizontalni laserski avion i 1 vertikalni laserski avion (bočna). OPŠTE ODRŽAVANJE Ovaj instrument je dizajniran da pruži više- Ciklus 3: 1 horizontalni laserski avion i 1 godišnju pouzdanu uslugu, ako se izvršavaju vertikalni laserski avion (napred). sledeća uputstva za negu: Ciklus 4: 2 vertikalni laserski avioni.
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD padom. Neke hemikalije koje se nalaze u električnim/elektronskim proizvodima ili baterijama mogu biti štetne po zdravlje. USLUGA Sada kada ste kupili alatku, ukoliko ikada postoji potreba za popravkom ili uslugom, jednostavno se obratite najbližem Ovlašće- nom servisnom centru ili drugoj kvalifikova- noj organizaciji za usluge.
Page 55
HRVATSKI SIGURNOST NA PRVOM MJESTU Prije pokušaja rukovanja ovim alatom električnih alata koji su posljedica upo- uvijek treba poduzeti sljedeće osnovne rabe u druge svrhe, osim u zatvorenom sigurnosne mjere kako bi se smanjio rizik prostoru, posebno kao rezultat probijanja od požara, električnog udara i tjelesnih i zlostavljanja.
Page 56
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD uputa navedenih u nastavku može dovesti deni može rezultirati opasnim izlaganjem do opasne izloženosti zračenju, električnog zračenju. udara, požara i / ili ozbiljnih ozljeda. UVIJEK budite sigurni da su svi prolaznici u UPOZORENJE! blizini upotrebe svjesni opasnosti gledanja Sljedeći uzorci naljepnica / ispisa postavljeni izravno u laserski alat.
skog objektiva. prekidačem je opasan i mora se popraviti. NE upotrebljavajte laserski alat na zapaljivim Skladištite alat u praznom hodu izvan mjestima, poput prisutnosti zapaljivih tekući- dohvata djece i ne dopuštajte osobama koje na, plinova ili prašine. nisu upoznate s alatom ili ovim uputama da rukuju alatom.
Page 58
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD alata. Prilikom čišćenja alata pazite da ne ra- kontakt s vašom kožom, operete zahvaće- stavljate bilo koji dio alata jer unutarnje žice no područje sapunom i vodom. Ako procuri mogu biti pogrešno postavljene ili zakačene curenje, isperite oči čistom vodom najma- ili nepravilno montirane.
Page 59
VRIJEME PUNJENJA TIME, OSIM KADA SAMOSTOJNO PRAŽNJENJE "KONDICIONIRATE" NOVU BATERIJU. Litijska baterija može se samostalno isprazniti i POSTUPAK NAPLATE izgubiti spremljeni naboj. Obično može izgubiti oko 5% naboja u prvom mjesecu nakon što se Kada punite novu NiCad i / ili Li-Ion bateriju, potpuno napuni (ako se čuva na sobnoj tempe- potrebno ju je potpuno isprazniti, a zatim i raturi), a zatim gubi za dodatnih 3% mjesečno.
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ja osigurajte da je stroj isključen. nedostaju, stroj i dodatni pribor treba vratiti u originalnom pakiranju na malo. Ne koristite ovu bateriju s bilo kojim drugim proizvodom. Pakiranje ne bacajte, čuvajte na sigurnom tijekom jamstvenog razdoblja, zatim ga Ne pokušavajte bateriju namjestiti pogreš- reciklirajte ako je moguće, u protivnom ga nim putem.
Page 61
ploče) u utor na dnu laserskog alata. Imajte Ciklus 5: 1 horizontalna laserska ravnina. na umu da baterija stane samo u jednom smjeru. Pazite da se udubljenje na bateriji Ciklus 6: 1 vertikalna laserska ravnina poravna s ručicom na kućištu (Fig.3). (strana).
Page 62
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD vanje. montažu i zavijte je primjenjujući umjerenu silu. Ne prezategnite ga, jer se u protivnom Ciklus 1: 1 horizontalna laserska ravnina i 2 može oštetiti. vertikalne laserske ravnine. Nosač se također može pričvrstiti na stativ Ciklus 2: 1 horizontalna laserska ravnina i 1 odgovarajuće veličine navoja.
samo u zasebne sheme za prikupljanje, koje Temperatura skla- -20ºC~70ºC služe za obnavljanje i recikliranje unutar dištenja sadržanog materijala. Vaša je suradnja od Ulaz punjača 5V DC 1500mA vitalnog značaja za osiguravanje uspjeha ovih programa i zaštite okoliša. Izlaz punjača 4,2V DC 1200mA Reciklirajte ambalažu tamo gdje postoje objekti.
Page 64
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ROMÂNĂ SIGURANȚA ÎNTÂI Înainte de a încerca să utilizați acest Instrumentul este destinat exclusiv utili- instrument, trebuie luate întotdeauna zării în interior. Instrumentul electric nu următoarele măsuri de siguranță de este potrivit și nu este destinat utilizării bază...
Page 65
UTILIZAREA PREVĂZUTĂ Acest laser respectă clasa 2 conform IEC 60825-1: 2014. Nu înlocuiți dioda laser cu un Laserul tău de linie de autonivelare de alt tip. Dacă este deteriorat, reparați laserul de 3x360º este destinat pentru a determina către un agent de reparații autorizat. și a verifica liniile orizontale și verticale.
Page 66
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE SIGURANȚĂ PERSONALĂ laser sunt folosiți pentru o vizualizare îmbu- nătățită a fasciculului laser, dar nu protejează împotriva radiațiilor laser. Fii atent, urmărește ce faci și folosește bunul simț atunci când operezi un instrument. Nu NU folosiți instrumente optice cum ar fi, dar folosiți un instrument în timp ce sunteți obo- fără...
Page 67
de incendiu atunci când este utilizat cu un alt furnizate cu acesta sunt concepute special acumulator. pentru a lucra împreună. Nu încercați să încărcați bateria cu alt încărcător decât Folosiți scule electrice numai cu acumulatori cel furnizat. special desemnați. Utilizarea oricărui alt 6.
Page 68
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE bateriei, arsuri sau incendiu. tară pentru rata de încărcare a bateriei, așa cum se menționează în manualul produsului, INFORMAȚII DESPRE ÎNCĂRCAREA plus 30 de minute. BATERIEI Această procedură va condiționa bateria și Tarifele de încărcare pentru NiCad și / sau Li- va egaliza tensiunile celulei.
Page 69
descărcare automată va fi accelerată. greșit. Nu scurtați și nu încercați să demontați ÎNCĂRCAREA BATERIEI ÎN INTERIOR bateria. Acest încărcător este proiectat pentru a fi Nu expuneți bateria la flăcări sau la căldură folosit în interior. Nu vă recomandăm să fie excesivă.
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Nu aruncați ambalajul, păstrați-l în siguranță de conectare mai întâi) în fanta din partea pe toată perioada de garanție, apoi reciclați inferioară a instrumentului laser. Rețineți că dacă este posibil, aruncați-l în caz contrar bateria se potrivește într-un singur sens. Vă prin mijloacele adecvate.
Page 71
Ciclu 5: 1 planul laser orizontal. Ciclu 2: 1plan laser orizontal și 1 plan laser vertical (lateral). Ciclu 6: 1 plan vertical laser (lateral). Ciclu 3: 1 plan laser orizontal și 1 plan laser Ciclu 7: 1 plan vertical laser (față). vertical (față).
Page 72
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ lații. ÎNTREȚINERE Acest simbol este cunoscut sub numele MENTENANTA GENERALA de Simbolul Rulotat al Rulotei. Atunci Acest instrument este conceput pentru a când acest simbol este marcat pe un pro- oferi ani de serviciu de încredere, dacă sunt dus sau baterie, înseamnă...
Page 73
БЪЛГАРСКИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПЪРВО МЯСТО Преди да се опитате да работите с случайни или последващи загуби или този инструмент, винаги трябва да щети по тази гаранция. се вземат следните основни пред- пазни мерки за намаляване на риска Инструментът е предназначен само от...
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Ако имате съмнения, консултирайте се с то на всички инструкции, изброени по-долу, местния орган за отпадъци за информа- може да доведе до токов удар, пожар и / ция относно наличните възможности за или сериозни наранявания. Не насочвайте рециклиране...
Оставянето на лазерния инструмент “ON” БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА увеличава риска някой неволно да зяпа в ЗОНА лазерния лъч. НЕ оставяйте лазерния инструмент Пазете работната зона чиста и добре „включен“ без надзор в нито един режим осветена. Затрупаните или тъмни зони на...
Page 76
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ друго състояние, което може да повлияе почиствате инструмент, внимавайте да не на работата. Ако се повреди, инструмента разглобявате някоя част от инструмента, се поправя преди употреба. Много злопо- тъй като вътрешните проводници могат луки са причинени от лошо поддържани да...
Page 77
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗ- БАТЕРИИ ЗА БЪРЗО ЗАРЕЖДАНЕ ОПАСНОСТ НА БАТЕРИЯТА Скоростта на зареждане на батериите с 1. Батерията за този инструмент е до- бързо зареждане може да варира между ставена в състояние на нисък заряд. 30 минути и 90 минути. Скоростта на Трябва...
Page 78
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Когато зареждате батерия, която е била Ако операцията по зареждане трябва да разредена по време на тежка употреба, се извърши във вашия дом, зоната трябва оставете батерията да се охлади преди да бъде добре проветрена и зарядното зареждане.
Не потапяйте и не излагайте батерията те по подходящ начин. Не позволявайте на вода. на децата да играят с празни пластмасови торбички поради риск от задушаване. Не съхранявайте и не транспортирайте батерията с разхлабени метални предме- ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА ти, като свредла и битове на водача. Батериите...
Page 80
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ и сгънете капака на батерията нагоре. Цикъл 2: 1 хоризонтална лазерна рав- Плъзнете батерията (първо свързващите нина и 1 вертикална лазерна равнина плочи) в слота в долната част на лазерния (страна). инструмент. Обърнете внимание, че батерията се побира само по един начин. Цикъл...
Page 81
нивото на позицията и изчакайте да се Импулсният режим е проектиран из- извърши саморазливането. Щом инстру- ключително за използване с линейния ментът е в рамките на самонивелиращия лазерен приемник LR5RG. се диапазон от ± 4 °, лазерните линии непрекъснато ще светват. LOW ИНДИКАТОР...
Page 82
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Използвайте само пресни батерии от се свържете с най-близкия оторизиран правилния тип. сервизен център или друга квалифицира- на сервизна организация. Не забравяйте Извадете стари или слаби батерии, така да предоставите всички важни факти, че да не текат и да не повредят устрой- когато...
Page 84
директивите и разпоредбите по-долу и съответства на Каталожен номер ЗЕРЕН НИВЕЛИР следните стандарти. 3X360° EN 55032:2015/AC:2016 EN61000-3-2:2014 2014/30/EU EN 61000-3-3:2013 EN 55035:2017 IEC 62321-4:2013 SCL 3-360G 72 140 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015 (EU) 2017/2102 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 IEC 62321-8:2017...
Page 85
EN Technical file at Dossier technique auprès de FF GROUP TOOL INDUSTRIES, 19300, Aspropyrgos-Greece Fascicolo tecnico presso Τεχνικός φάκελος στην Loudovikos Tsirigiotis Operations & Engineering Tehnička dokumentacija kod HR Tehnička dokumentacija se može dobiti kod FF GROUP TOOL INDUSTRIES, 19300 RO Documentaţie tehnică...
Need help?
Do you have a question about the SCL 3-360G and is the answer not in the manual?
Questions and answers