Craftsman 247.881730 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 247.881730:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
24" SNOW THROWER
Model No. 247.881730
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
Form No. 769-08174A
(June 5, 2012)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 247.881730

  • Page 1 Operator’s Manual ® 24” SNOW THROWER Model No. 247.881730 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE CAUTION: Before using this • PARTS LIST product, read this manual and • ESPAÑOL follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
  • Page 2: Table Of Contents

    You are responsible for the labor cost of installation and any cost incurred to verify the defect. For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.
  • Page 3: Safe Operation Practices

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE & STORAGE DO NOT MODIFY ENGINE • Never tamper with safety devices. Check their proper operation To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and this manual.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7 This page left intentionally blank.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow thrower, facing the handle panel). REMOVING FROM CARTON Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove and discard all packing inserts.
  • Page 9 ASSEMBLY Place chute onto chute base and secure chute control head to chute support bracket with clevis pin and cotter pin removed earlier. See Figure 4. Finish securing chute control head to chute support bracket with wing nut and hex screw removed earlier. See Figure 5. Insert the chute directional control into the support bracket on the rear of the dash panel.
  • Page 10 ASSEMBLY SET-UP Chute Clean-Out Tool A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. See Figure 8. The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow. This item is fastened with a cable tie at the factory.
  • Page 11 ASSEMBLY Make certain the entire bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes. Retighten nuts and bolts securely. Chute Assembly The distance snow is thrown can be adjusted by changing the angle of the chute assembly.
  • Page 12: Operation

    (6) is the fastest. Reverse Your snow thrower has two reverse (R) speeds. One (1) is the slower and two (2) is the faster. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Page 13 OPERATION THROTTLE CONTROL The auger control is located on the left handle. Squeeze the control grip against the handle to engage the auger and start snow throwing action. Release to stop. DRIVE CONTROL/ AUGER CONTROL LOCK DRIVE CONTROL The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when moved into the STOP position.
  • Page 14 OPERATION CLEAN-OUT TOOL • Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is WARNING refueled or where gasoline is stored. Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut •...
  • Page 15 OPERATION TO ENGAGE DRIVE Move throttle control to FAST (rabbit) position. With the throttle control in the Fast (rabbit) position, move Move choke to the CHOKE position (cold engine start). If shift lever into one of the six forward (F) positions or two reverse engine is warm, place choke in RUN position.
  • Page 16: Service &Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of a complete stop.
  • Page 17 SERVICE AND MAINTENANCE Reinstall the drain plug and tighten it securely. Refill with the recommended oil and check the oil level. See Recommended Oil Usage chart. The engine’s oil capacity is 20 ounces. Synthetic 0W-30 5W-30 -40º -20º 0º 20º 40º Oil Drain -30º...
  • Page 18 SERVICE AND MAINTENANCE CAUTION The spark plug must be tightened securely. A loose spark plug can become very hot and can damage the engine. LUBRICATION Gear Shaft The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season or after every 25 hours of operation.
  • Page 19 SERVICE AND MAINTENANCE ADJUSTMENTS Shift Cable If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, refer to the figure to the right and adjust the shift cable as follows: Place the shift lever in the fastest forward speed position (F6). Loosen the hex nut on the shift cable index bracket.
  • Page 20 SERVICE AND MAINTENANCE Auger Control Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the auger control cable. Skid Shoes Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the skid shoes. BELT REPLACEMENT Auger Belt To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: To prevent spillage, remove all fuel from tank by running engine until it stops.
  • Page 21 SERVICE AND MAINTENANCE Remove the belt as follows. Refer to Figure 27. A. Loosen and remove the shoulder screw which acts as a belt keeper. B. Unhook the auger brake bracket spring from the frame. Remove the belt from around the auger pulley, and slip the belt between the support bracket and the auger pulley.
  • Page 22 SERVICE AND MAINTENANCE Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self-tapping screws which secure it. Refer to Figure 26.
  • Page 23 SERVICE AND MAINTENANCE NOTE: Be careful not to damage the threads on the shaft. Carefully position the hex shaft downward and to the left before carefully sliding the friction wheel assembly off the shaft. See Figure 33. NOTE: If you’re replacing the friction wheel assembly as a whole, discard the worn part and slide the new part onto the hex shaft.
  • Page 24: Off-Season Storage

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PREPARING SNOW THROWER PREPARING ENGINE •...
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start Choke control not in CHOKE position. Move choke control to CHOKE position. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Faulty spark plug. Clean, adjust gap, or replace. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline.
  • Page 26: Parts List

    PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881730 9 19...
  • Page 27 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881730 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 731-2635 Snow Removal Tool Mount 684-04107-0637 Spiral Assembly, LH 684-04057A-0637 Impeller Assembly, 12” Dia. 684-04108-0637 Spiral Assembly, RH 710-0347 Hex Screw, 3/8-16, 1.75, Gr5 731-04870 Spacer, 1.25 OD x .75 ID x 1.00...
  • Page 28 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881730...
  • Page 29 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881730 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 790-00341 Bracket, Rod 631-04133A Handle Assembly, Clutch Lock, LH 790-00313-0637 Shift Lever 631-04134B Handle Assembly, Clutch Lock, RH 710-04370 Screw, 1/4-20 x 3.00 684-04111B Handle Ass’y, Engage, LH...
  • Page 30 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881730 24 30 26 13...
  • Page 31 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881730 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 656-04055 Disc Assembly, Friction Wheel 731-04873 Spacer, 1.25 x .75 x 3.0 684-04153 Friction Wheel Assembly, 5.5 OD 938-04168 Axle, .75 x 22”...
  • Page 32 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.881730 777S32636 777X43688 777D16341 777S32236 777D16340 OVERHEAD VALVE 777I22363 777D16355 777I23031 777I23030 777D18044...
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 MTD CONSUMER GROUP INC (MTD), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Page 35 (6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. (7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part.
  • Page 36 Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears Brands Management Corporation makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Page 37: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 38: Español

    Para obtener información sobre el alcance de la garantía y solicitar la reparación o el reemplazo, visite el sitio Web: www.craftsman.com Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía NO cubre: •...
  • Page 39: Prácticas Operación Seguras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumi- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de dor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Page 43: Montaje

    MONTAJE NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija). EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE LA CAJA Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite y descarte todos los insertos de empaque.
  • Page 44 MONTAJE Lugar rampa hasta la base de la tolva y la cabeza seguro de control del canal de soporte del conducto con el apoyo de pasador de horquilla y pasador quitó antes. Ver Figura 4. Termine de asegurar la cabeza de control del canal de soporte del conducto de soporte con la tuerca de mariposa y el tornillo hexagonal retirados anteriormente.
  • Page 45 MONTAJE CONFIGURACIÓN Herramienta de Limpieza del Canal Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado. Vea la figura 8. La herramienta está diseñada para limpiar el hielo y la nieve del montaje de un canal.
  • Page 46 MONTAJE Para ajustar las zapatas antideslizantes: Afloje las cuatros tuercas hexagonales (dos en cada lado) y los pernos del carro. Mueva las zapatas antideslizantes a la posición deseada. Vea la figura 9. Compruebe que toda la superficie inferior de las zapatas antideslizantes esté...
  • Page 47: Operación

    Hay dos velocidades de retroceso (R). La uno (1) es la más lenta, y la dos (2) es la más rápida. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Page 48 OPERACIÓN CONTROL DEL REGULADOR El control de la barrena está ubicado en la manija izquierda. Apriete la empuñadura de control contra la manija para engranar la barrena y empiece a quitar nieve. Suelte para que se detenga. CONTROL DE LA TRANSMISIÓN/ CONTROL DE LA BARRENA DE CERRADURA El control del regulador está...
  • Page 49 OPERACIÓN NOTA: No lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede El control direccional del canal sobrecarga está situado en el centro de la quitanieves entre el panel de asa y el mango inferior. Para cambiar hacer que el motor genere humo, que cueste arrancarlo o fallas en la la dirección en la que se lanza la nieve, gire el control direccional del bujía.
  • Page 50 OPERACIÓN Arrancador eléctrico Mueva la palanca del cebador hasta la posición CHOKE ADVERTENCIA (encendido con el motor en frío). Si el motor ya está caliente, ubique el cebador en la posición OFF. El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de ali- Presione el cebador tres (3) veces, asegurándose de cubrir el mentación y un enchufe de tres terminales conectados a tierra y está...
  • Page 51: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar de movimiento hayan venido a una parada completa.
  • Page 52 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor NOTA: Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de operación y después de cada 50 horas de operación o una vez por temporada. Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté...
  • Page 53 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la Figura 16. La separación debe establecerse entre 0,02 y 0,03 pulgadas (0,60- Electrodo 0,80 mm). Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrósquela manualmente para no estropear la rosca.
  • Page 54 SERVICIO Y MANTENIMIENTO PLACA DE RASPADO Y ZAPATAS ANTIDESLIZANTES La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos cuando sea necesario. NOTA: Las zapatas de esta máquina tienen dos bordes de desgaste. Cuando un lado se desgasta, se las puede rotar 180º...
  • Page 55 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Afloje la tuerca hexagonal inferior del soporte del cable de la transmisión. Vea la figura 21. Ubique la ménsula hacia arriba para brindar más juego (o hacia abajo para aumentar la tensión del cable). Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superior. Tolva Si el conducto no se mantenga estacionario durante el funcionamiento, la carga previa de la tolva se puede ajustar apretando la tuerca...
  • Page 56 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que la aseguran. Vea la figura 25. A. Afloje y retire el tornillo con reborde que actúa como guarda de la correa. Vea la figura 26. B.
  • Page 57 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. 5. Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quita nieve retirando los tornillos autorroscantes que la aseguran.
  • Page 58 SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas del eje. Con cuidado, ubique el eje hexagonal hacia abajo y hacia la izquierda antes de deslizar con precaución el montaje de la rueda de fricción fuera del eje. Vea la figura 32. NOTA: Cuando se desea reemplazar el conjunto de la rueda de fricción completo, descarte la pieza desgastada y deslice la nueva pieza en el eje hexagonal.
  • Page 59: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Page 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca La palanca de obturación no está en la Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura- posición ON (encendido) ción). Se ha desconectado el cable de la bujía Conecte el cable a la bujía. La bujía no funciona correctamente Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.
  • Page 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Demasiada vibración Hay piezas que están flojas o la barrena Detenga el motor de inmediato y desconecte el está dañada cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si la vibración continúa, lleve la unidad a reparar a un centro de partes y reparación Sears.
  • Page 62 MTD CONSUMER GROUP, INC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Page 63 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Page 64 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Page 65: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Page 66 NOTAS...
  • Page 67 NOTAS...
  • Page 68 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Table of Contents