Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi aspirateur traîneau
it
Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
HS12
M.-Nr. 11 288 632

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele Classic C1 Junior SBAF5

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi aspirateur traîneau Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino Gebruiksaanwijzing stofzuigers HS12 M.-Nr. 11 288 632...
  • Page 2 de ........................en ........................27 fr ......................... 51 it ......................... 74 nl ........................97...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. Gerätebeschreibung..................10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................. 12 Anmerkung zu der Europäischen Verordnung (EU) Nr. 666/2013 ....13 Abbildungsverweise ..................13 Anschließen ....................... 13 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............. 15 Gebrauch......................15 Abstellen und Aufbewahren ................16 Wartung ......................
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele aus- drücklich darauf hin, das Kapitel „Anschließen“ sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Page 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Dieser Staubsauger ist für das tägliche Saugen von Tep- pichen, Teppichböden und unempfindlichen Hartböden ge- eignet.  Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im Au- ßenbereich bestimmt.  Dieser Staubsauger ist für die Verwendung bis zu einer Höhe von 4.000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.
  • Page 6 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Kinder ab 8 Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müs- sen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können. ...
  • Page 7 Betrieb ist, dass die Energieversorgungsan- lage die Vorgaben der EN 50160 oder vergleichbar einhält. Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehenen Schutzmaßnahmen müssen auch im Insel- betrieb oder im nicht netzsynchronen Betrieb in ihrer Funk- tion und Arbeitsweise sichergestellt sein oder durch gleich- wertige Maßnahmen in der Installation ersetzt werden.
  • Page 8 Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel aus- tauschen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst vorgenommen werden.  Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
  • Page 9 Vermeiden Sie, mit dem Saugstrom in Kopfnähe zu kom- men. Zubehör  Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.  Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 EasyLock Saugrohr* i Entriegelung für Teleskoprohr* j Entriegelungstaste für Staubraumdeckel k Saugleistungswähler l Bodendüse* m Tragegriff n Original Miele Staubbeutel o Motorschutzfilter p Abluftfilter AirClean* q Fußtaste Ein/Aus  r Parksystem für Saugpausen s Anschlusskabel t Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung u Staubbeutel-Wechselanzeige v Zubehörhalter mit dreiteiligem Zubehör...
  • Page 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Staubbeutel zu, sofern er keinen im und Verwertung der Elektro- und Elek- Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. tronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetz- mäßig eigenverantwortlich. Sie sind ge- setzlich verpflichtet, nicht vom Gerät...
  • Page 13: Anmerkung Zu Der Europäischen Verordnung (Eu) Nr. 666/2013

    Staubsauger Gebrauch ge- den unterschiedlichen Bodenbelägen. macht wird. Für alle Messungen wurden ausschließ- Alle in der oben genannten Verordnung lich Original Miele Staubbeutel, Motor- durchzuführenden Prüfungen und Be- schutzfilter und Abluftfilter verwendet. rechnungen wurden nach den folgen- Abbildungsverweise den, jeweils gültigen, harmonisierten...
  • Page 14 Hartböden geeig- zweite Saugrohr, bis die Verriegelung net. deutlich einrastet. Das Miele Bodenpflegesortiment bietet  Schieben Sie das Verbindungsstück für andere Bodenbeläge oder Spezial- bis zum Einrasten nach oben. anwendungen passende Bodendüsen, -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel...
  • Page 15: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Verwendung des mitgelieferten a AirClean Zubehörs (Abb. 13 + 14) b Active AirClean 30 (schwarz) c HEPA AirClean 30 (weiß)  Saugpinsel  Polsterdüse Wenn Ihr Staubsauger mit einem Abluft- filter b oder c ausgestattet ist, müssen  Fugendüse Sie die Abluftfilter-Wechselanzeige ti- ...
  • Page 16: Abstellen Und Aufbewahren

     Gardinen, Textilien  Schäden durch Überhitzung. Das Anschlusskabel kann bei länge-  Polstermöbel, Kissen rer Benutzung überhitzen.  hochwertige Veloursteppiche, Ziehen Sie das Anschlusskabel bei Brücken und Läufer einer Benutzung von länger als 30 Minuten komplett heraus.  energiesparendes tägliches Sau- gen bei geringer Geräuschent- wicklung Aufrollen...
  • Page 17: Wartung

    Ziehen Sie vor jeder Wartung den wenn Ihr Staubsauger mit einem Ea- Netzstecker aus der Steckdose. syLock Saugrohr ausgestattet ist. Das Miele Filtersystem besteht aus 3 Parksystem zur Aufbewahrung Zubehörteilen: (Abb. 21 + 22) - Original Miele Staubbeutel (Typ GN) ...
  • Page 18: Bezugsquellen Für Zubehörteile

    Wir empfehlen Ihnen, Zubehörteile mit Mit 3D4U bietet Miele außerdem kos- dem „ORIGINAL Miele“-Logo auf der tenloses Zubehör zum Download für Verpackung zu verwenden. Dann kön- den 3D-Drucker an (www.miele.de, nen Sie sicher sein, dass die Saug- Service, Ersatzteile & Zubehör).
  • Page 19: Staubbeutel Austauschen

    Sie eine neue Packung Staubbeu- ge erst, wenn der Staubbeutel bereits tel anbrechen. prall gefüllt ist. Jede Packung Original Miele Staubbeu- tel beinhaltet einen Motorschutzfilter, je- Staubbeutel austauschen (Abb. 24) de Großpackung 4 Motorschutzfilter.  Drücken Sie beide Entriegelungstas- ...
  • Page 20: Abluftfilter Airclean Austauschen

     Heben Sie den Abluftfilter an und dann, wenn Sie eine neue Packung entnehmen Sie ihn. Staubbeutel anbrechen. Jede Packung Original Miele Staubbeutel beinhaltet  Setzen Sie den neuen Abluftfilter einen Abluftfilter AirClean, jede Großpa- passgenau ein und drücken Sie ihn ckung beinhaltet 4 Abluftfilter AirClean.
  • Page 21: Fadenheber Austauschen

    Fadenheber. Alle Oberflächen sind kratzempfind- lich. Alle Oberfläche können sich ver- Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem färben oder verändern, wenn sie mit Miele Fachhändler oder über den ungeeigneten Reinigungsmitteln in Miele Kundendienst. Berührung kommen. Verwenden Sie keine Scheuermittel, keine Glas- oder Allzweckreiniger und keine ölhaltigen Pflegemittel.
  • Page 22: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Page 23: Kundendienst

    Bezugsquellen für Zubehörteile Kundendienst Original Miele Zubehörteile können Sie Kontakt bei Störungen über den Miele Webshop, den Miele Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- Kundendienst oder Ihren Miele Fach- heben können, benachrichtigen Sie Ih- händler beziehen. ren Miele Fachhändler oder den Miele Original Miele Zubehörteile erkennen...
  • Page 24 Bodenbürste Parquet Twister mit Comfort-Handgriff mit Beleuchtung Drehgelenk (SBB 300-3) (SGC 20) Mit Naturborsten, zum Absaugen ebe- Zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches. ner Hartbodenflächen und kleiner Ni- Filter schen. Abluftfilter Active AirClean 30 Bodenbürste Parquet Twister XL mit (SF-AA 30) Drehgelenk (SBB 400-3) Zur deutlichen Reduzierung störender Mit Naturborsten, zum schnellen Ab- Gerüche.
  • Page 26 en - Contents Warning and Safety instructions..............27 Guide to the appliance ..................34 Caring for the environment ................36 Notes on the European Regulation (EU) No. 666/2013 ........37 Illustrations ......................37 Connection......................37 Using the supplied accessories ..............39 Use........................
  • Page 27: Warning And Safety Instructions

    “Connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 28 en - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and robust hard flooring.  This vacuum cleaner is not intended for outdoor use.  This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 4000 m above sea level.
  • Page 29 en - Warning and Safety instructions  Children must not be allowed to clean or maintain the vacuum cleaner unsupervised.  Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and do not let them play with it. Technical safety ...
  • Page 30 The protective measures provided in the domestic installa- tion and in this Miele product must also be assured in their function and operation in isolated operation or in non- mains synchronous operation, or replaced with equivalent measures in the installation.
  • Page 31 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician. ...
  • Page 32 en - Warning and Safety instructions Correct use  To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter in place.  The dust compartment cover will not close without a dustbag fitted.
  • Page 33 - Warning and Safety instructions Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e. without an accessory attached as the rim could get dam- aged and you could hurt yourself on sharp edges.
  • Page 34: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 35 Telescopic suction tube release catch* j Dust compartment lid release catch k Suction power selector l Floorhead* m Carrying handle n Original Miele dustbag o Motor protection filter p AirClean exhaust filter* q On/Off footswitch  r Park system for pauses during vacuuming...
  • Page 36: Caring For The Environment

    Miele, free of charge. By law, you are solely responsible for deleting any personal data from the old appliance prior to disposal. You are legally obliged...
  • Page 37: Notes On The European Regulation (Eu) No. 666/2013

    These operating instructions and addi- brush retracted (press the  foot- tional information are available to down- switch). load from the Miele website at The data given in the regulation refers www.miele.com. exclusively to the combinations and The annual energy consumption stated...
  • Page 38: Brush Retracted

     Slide the connection piece upwards bust hard floors. until it clicks into position. Miele offers a range of other floorheads, Connecting the handle to the suction brushes and accessories for other types tube (Fig. 04) flooring and special applications (see ...
  • Page 39: Using The Supplied Accessories

    Symbols on the holder show where to a AirClean attach the different accessories. b Active AirClean 30 (black)  Attach the accessories holder to the c HEPA AirClean 30 (white) hose connector socket at the top or bottom of the suction hose. Make If your vacuum cleaner is fitted with ex- sure it clicks into position.
  • Page 40: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

    Regulating the suction power Setting down and storing the (Fig. 18) vacuum cleaner The suction power can be regulated to Park system for pauses during vacu- suit the type of flooring being cleaned. uming (Fig. 20) Reducing the suction power reduces the amount of effort required to man- The Park system allows you to conveni- oeuvre the floorhead.
  • Page 41: Maintenance

    Risk of electric shock from mains and nor do they have a cardboard col- voltage. lar. This is why Miele dustbags are The mains voltage is applied to the particularly long-lasting and reliable. appliance even if it is switched off.
  • Page 42: Dustbag Timestrip® Filter Change Indicator

    This generally contains a mixture of dust, hair, threads, carpet fluff, grit etc. Every packet of original Miele dustbags However, if the cleaner has been used contains 4 dustbags, one AirClean ex- to vacuum up fine dust, such as plaster,...
  • Page 43: Replacing The Motor Protection Filter

    Replace this exhaust filter every time tion. Take care not to trap the dust- you start a new packet of Miele dust- bag when doing so. bags. Every packet of original Miele dustbags contains one AirClean ex- A safety device prevents the lid clos- haust filter.
  • Page 44: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

     Fit new thread lifters.  Close the dust compartment lid. Replacement parts are available from Replacing one type of exhaust filter your Miele dealer or from the Miele with another Spare Parts Dept. Depending on the model, your vacuum...
  • Page 45: Cleaning And Care

    Cleaning and care  Risk of electric shock from mains voltage. The mains voltage is applied to the appliance even if it is switched off. Before cleaning, switch the appli- ance off at the wall socket and un- plug it. Vacuum cleaner and accessories ...
  • Page 46: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it.
  • Page 47: Service

    Purchasing accessories Warranty Original Miele accessories are available For information on the appliance war- from the Miele webshop, the Miele Cus- ranty specific to your country, please tomer Service Department and from contact Miele. See end of this docu- your Miele dealer.
  • Page 48 Other accessories (only available in selected countries) Turbo Mini hand turbobrush (STB 101) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc. Certain models are supplied with one or Universal brush (SUB 20) more of the following accessories as For dusting books, shelves, etc. standard.
  • Page 49: Electrical Connection For The Uk

    Filters Electrical connection for the UK Active AirClean 30 exhaust filter (SF-AA 30) All electrical work should be carried out For a significant reduction of unpleasant by a suitably qualified and competent odours. Ideal for households with pets person in strict accordance with current or smokers.
  • Page 50 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............51 Description de l'appareil................... 58 Votre contribution à la protection de l'environnement ........60 Notes sur les directives européennes (UE) N°666/2013 ........ 61 Références des croquis ..................61 Raccordement ....................
  • Page 51: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    « Rac- cordement » et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Page 52 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cet aspirateur est destiné à une utilisation à la maison ou de type domestique. Cet aspirateur ne doit pas être uti- lisé sur un chantier, en extérieur.  Cet aspirateur est conçu pour l'aspiration quotidienne des tapis, moquettes et sols durs peu fragiles.
  • Page 53 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plas- tique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Te- nez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 54 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation do- mestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionne- ment en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures...
  • Page 55 N'utilisez pas l'aspirateur lorsque le câble d'alimentation est endommagé. Ne faites remplacer un câble endomma- gé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. ...
  • Page 56 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'utilisation  N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à poussière, sans filtre moteur et sans filtre d'évacuation !  Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'aspirateur si vous n'avez pas inséré de sac à poussière. Ne forcez pas.
  • Page 57 Lorsque vous passez l'aspirateur avec la poignée pour flexible sans accessoire, veillez à ne pas l'abîmer.  N'utilisez que des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l'em- ballage. Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces conditions exclusivement.
  • Page 58: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 59 Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière k Sélecteur de puissance d'aspiration l Brosse double position * m Poignée de transport n Sac à poussière d'origine Miele o Filtre de protection moteur p Filtre d'évacuation AirClean * q Bouton Marche / Arrêt ...
  • Page 60: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Vous pouvez jeter les filtres avec les or- dures ménagères. Ceci est valable éga- revendeur ou Miele, ou rapportez votre lement pour le sac à poussière, à condi- appareil dans un point de collecte spé- tion qu'il ne contienne aucun détritus...
  • Page 61: Www.miele.com

    Internet de sur tapis et sols durs et le niveau so- Miele à l'adresse suivante  : nore sur tapis, la brosse double position www.miele.com. avec la brosse rentrée a été utilisée en position tapis (Appuyez sur la touche La consommation énergétique annuelle...
  • Page 62 (croquis 04) La gamme d'accessoires pour aspira-  Enfoncez la poignée dans l'aspira- teurs Miele propose à ses clients un en- teur jusqu'à ce que vous entendiez semble de brosses, suceurs, poignées, un déclic. Superposez les deux mar- rallonges et autres sets (voir chapitre ques de guidage pour vous aider.
  • Page 63: Utilisation Des Accessoires Fournis

     Aspirez les sols durs peu fragiles L'indicateur de saturation du filtre ti- avec la brosse sortie : mestrip® indique la durée d'utilisation du filtre. Après environ 50 heures de  Appuyez sur le bouton . fonctionnement, le voyant est rempli Aspirez tapis et moquettes avec la de rouge (croquis 12).
  • Page 64: Utilisation

    Utilisation  Rideaux, textiles  Meubles, coussins Sortir le câble d'alimentation (croquis 16)  Tapis de valeur, carpettes  Tirez sur le câble d'alimentation jus-  Aspiration quotidienne à faible qu'à la longueur désirée. consommation et bruit réduit   Tapis et moquettes en bouclettes Endommagement en cas de sur- chauffe.
  • Page 65: Maintenance

    équipé du tube d'aspiration Easy- Lock. L’aspirateur est équipé d'un triple sys- tème de filtrage : Système de fixation de tube pour - Sac à poussière d'origine Miele (type rangement (croquis 21 + 22)  Risque d’électrocution lié à la - Filtre de protection moteur tension réseau.
  • Page 66: Commande D'accessoires

    Miele séparément, in- diquez la référence de votre aspirateur Vous pouvez commander les acces- au service après-vente Miele ou à votre soires Miele via la boutique en ligne revendeur afin d'être certain de recevoir Miele, auprès du service après-vente ou le bon modèle.
  • Page 67: Remplacer Le Sac À Poussière

     Refermez le couvercle du comparti- que vous ouvrez une nouvelle pochette ment à poussière jusqu'au clic en fai- de sacs à poussière Miele. Chaque pa- sant attention à ne pas coincer le sac. quet de sacs à poussières d'origine Miele contient un filtre d’évacua-...
  • Page 68: Remplacer Le Filtre D'évacuation D'air  Active Airclean 30/Hepa Airclean 30

     Fermez le compartiment à poussière. Si vous souhaitez mettre en place un filtre d'évacuation Active AirClean 30 Changer le type de filtre d'évacuation ou HEPA AirClean 30, reportez vous Différents filtres d’évacuation sont insé- au chapitre « Changer le type de filtre rés dans l'aspirateur suivant les mo- d'évacuation ».
  • Page 69: Entretien

    Vous pouvez vous procurer les pièces tension réseau. de rechange chez votre revendeur ou Lorsque l'appareil est hors tension, la auprès du SAV Miele. tension du réseau est tout de même présente. Débranchez la fiche de la prise sec- teur avant chaque nettoyage.
  • Page 70: En Cas D'anomalie

    Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 71: Service Après-Vente

    Miele figurent en fin de notice. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- Avec 3D4U, Miele propose également...
  • Page 72 Brosse Hardfloor (SBB 235-3) Suceur plat extra long 300 mm (SFD 10) Spécialement conçue pour aspirer sur les sols durs et peu fragiles comme les Suceur long pour nettoyer plis, plinthes carrelages. et coins. Brosse Parquet Twister multidirec- Suceur plat extra long 560 mm tionnelle (SBB 300-3) (SFD 20) Brosse en poils naturels pour nettoyer...
  • Page 73 it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze..............74 Descrizione apparecchio .................. 80 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........82 Nota relativa alla normativa europea (EU) n. 666/2013 ........83 Nota relativa alle immagini ................83 Allacciamento ....................83 Uso degli accessori forniti ................
  • Page 74: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Si evitano così danni e ri- schi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressa- mente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo “Allacciamento”...
  • Page 75 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Questo apparecchio non è destinato all'impiego in am- bienti esterni.  Questo aspirapolvere può essere utilizzato fino a un'alti- tudine di 4.000 m s.l.m.  Utilizzare l'aspirapolvere solo ed esclusivamente per aspirare oggetti asciutti. Non aspirare persone e animali. Qualsiasi altro impiego o altra modifica non sono ammessi.
  • Page 76 EN 50160 o similari. Le misure di sicurezza previste nell'impianto domestico e per questo prodotto Miele devono essere garantite per fun- zionalità e procedure anche col funzionamento autonomo oppure non sincrono alla rete oppure sostituite da misure eguali nell'installazione.
  • Page 77 Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.  Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garan- zia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire even- tuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele.
  • Page 78 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  L'imballaggio protegge l'elettrodomestico durante il tra- sporto. Si consiglia di conservare la confezione per even- tuali trasporti. Impiego corretto  Non mettere mai in funzione l'aspirapolvere senza sac- chetto, filtro motore e filtro aria in uscita. ...
  • Page 79 - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Accessori  Se è in azione la turbospazzola Miele, non avvicinare le mani al rullo in movimento.  Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori, controllare che non sia danneggiata. ...
  • Page 80: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Page 81 Tasto di sblocco coperchio vano sacchetto k Selettore potenza l Bocchetta universale* m Maniglia per il trasporto n Sacchetto polvere Original Miele o Filtro motore p Filtro aria in uscita AirClean* q Tasto a pedale On/Off  r Park-System per le pause di lavoro...
  • Page 82: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Per la gestione del domestici; lo stesso vale per i sacchetti, recupero e dello smaltimento degli elet- a meno che non contengano sporco trodomestici, Miele Italia aderisce al che non può essere smaltito insieme ai consorzio Ecodom (Consorzio Italiano normali rifiuti domestici.
  • Page 83: Nota Relativa Alla Normativa Europea (Eu) N. 666/2013

    Miele al link www.miele.com. e pavimenti duri, nonché per il valore di rumorosità su tappeti e moquette è sta-...
  • Page 84 L'assortimento Miele per la cura dei pa- si aggancia. vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti  Spostare l'elemento di giunzione ver- o per applicazioni speciali bocchette, so l'alto fino all'aggancio.
  • Page 85: Uso Degli Accessori Forniti

    Ogni accessorio ha il suo posto nella a AirClean clip, indicato da un simbolo. b Active AirClean 30 (nero)  All'occorrenza la clip porta-accessori c HEPA AirClean 30 (bianco) può essere agganciata fino allo scatto sull'attacco dell'aspirapolvere oppure Se l'aspirapolvere è dotato del filtro aria sul tubo flessibile.
  • Page 86: Pause Di Lavoro / Riporre L'aspirapolvere

    Accensione e spegnimento (Fig. 17) Pause di lavoro / Riporre l'a- spirapolvere  Premere il tasto a pedale On/Off . Impostare la potenza aspirante Park-System per le pause di lavoro (Fig. 18) (Fig. 20) È possibile adattare la potenza di aspi- Per brevi pause di lavoro, il tubo aspi- razione dell'aspirapolvere in base alla rante può...
  • Page 87: Manutenzione

    In nutenzione. questo modo si ottengono durevolez- za e sicurezza. Il sistema di filtri Miele si compone di 3 accessori: Si tenga presente che malfunziona- menti e danni all'aspirapolvere causati - Sacchetto polvere originale Miele...
  • Page 88: Spia Sostituzione Sacchetto

    Verificare il grado di saturazione del Con 3D4U, Miele offre inoltre accesso- sacchetto ri gratuiti per il download per la stam- pante 3D (www.miele.it, Service, Pezzi  Agganciare la bocchetta universale di ricambio & Accessori). commutabile.  Accendere l'aspirapolvere e imposta- re la massima potenza aspirante.
  • Page 89: Sostituire Il Filtro Motore

     Chiudere il coperchio del vano sac- polvere originali Miele. Ogni confezione chetto facendo attenzione a non im- di sacchetti polvere Original Miele con- pigliare il sacchetto. tiene un filtro aria in uscita AirClean, ogni confezione grande 4 filtri aria in Un'apposita sicurezza impedisce di uscita AirClean.
  • Page 90: Cambiare Filtro Aria In Uscita

    I pezzi di ricambio si possono richie- Cambiare filtro aria in uscita dere al servizio di assistenza tecnica Il filtro in dotazione varia a seconda del autorizzato Miele o ai rivenditori spe- modello di aspirapolvere: cializzati Miele. a AirClean b Active AirClean 30 (nero)
  • Page 91: Pulizia / Manutenzione

    Pulizia / Manutenzione  Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete. Con l'elettrodomestico spento è co- munque presente tensione di rete. Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di qualsiasi intervento di puli- zia. Aspirapolvere e accessori ...
  • Page 92: Cosa Fare Se

    Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa- recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi- bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi- stenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.
  • Page 93: Assistenza Tecnica

    In caso di guasti che non si è in grado mento, del tappeto o della moquette. di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assi- Si consiglia di utilizzare gli accessori stenza tecnica Miele. con il logo "ORIGINAL Miele" riportato sulla confezione.
  • Page 94: Fonti Di Riferimento Per Accessori

    Fonti di riferimento per accessori Bocchette / Spazzole È possibile acquistare gli accessori ori- Turbospazzola TurboTeQ (STB 305-3) ginali Miele in internet nello shop online Per aspirare fili e capelli da moquette e di Miele, presso il servizio di assistenza tappeti a pelo corto.
  • Page 95 Altri accessori Filtri Turbospazzola a mano Turbo Mini Filtro aria in uscita Active AirClean 30 (STB 101) (SF-AA 30) Per aspirare imbottiti, materassi e sedili Per ridurre in modo sensibile gli odori d'auto. sgradevoli. Ideale in presenza di animali domestici o fumatori. Spazzola universale (SUB 20) Filtro aria in uscita HEPA AirClean 30 Per spolverare libri, mensole e simili.
  • Page 96 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............. 97 Beschrijving van het apparaat................104 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 106 Informatie met betrekking tot de Europese verordening (EU) nr. 666/2013 107 Verwijzing naar afbeeldingen ................107 Aansluiten ......................107 Gebruik van de meegeleverde accessoires ........... 109 Gebruik .......................
  • Page 97: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Zo beschermt u zichzelf en vermijdt u schade aan het apparaat. In overeenstemming met de norm IEC 60335-1 adviseert Miele u uitdrukkelijk om het hoofdstuk “Aansluiten” en de veiligheidsinstructies en waarschuwingen te lezen en op te volgen.
  • Page 98 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Verantwoord gebruik  Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk gebruik (of daarmee vergelijkbaar). Deze stof- zuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaatsen.  De stofzuiger is geschikt voor het dagelijks zuigen van tapijt, vaste vloerbedekking en robuuste harde vloeren.
  • Page 99 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Kinderen  Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen zich tijdens het spelen in verpakkingsmateriaal wikkelen (bijvoorbeeld in folie) of het materiaal over hun hoofd trekken en stikken. Houd verpakkingsmaterialen bij kinderen vandaan.  Houd kinderen onder 8 jaar op een afstand, tenzij u voortdurend toezicht houdt.
  • Page 100 EN 50160 of een vergelijkbare standaard. De veiligheidsvoorzieningen van de huisinstallatie en dit Miele product moeten ook werken bij gebruik van een mi- crogrid of een niet-netsynchrone energievoorziening of de veiligheidsvoorzieningen in de energievoorziening moeten door gelijkwaardige voorzieningen worden vervangen.
  • Page 101 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.  Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek.
  • Page 102 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Veilig gebruik  Gebruik de stofzuiger niet zonder stofzuigerzak, motor- filter en uitblaasfilter.  U kunt het deksel niet sluiten als zich geen stofzuigerzak in het apparaat bevindt. Druk het deksel niet met geweld dicht. ...
  • Page 103  De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt.  Gebruik uitsluitend stofzuigerzakken, filters en accessoi- res met het “ORIGINAL Miele”-logo op de verpakking. Al- leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
  • Page 104: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat...
  • Page 105 EasyLock-zuigbuis* i Ontgrendeling telescopische zuigbuis* j Ontgrendeling bovenzijde k Schakelaar zuigvermogen l Zuigmond* m Draagbeugel n Originele Miele stofzuigerzak o Motorfilter p Uitblaasfilter AirClean* q Voetpedaal Aan/Uit  r Parkeersysteem voor korte pauzes s Aansluitkabel t Voetpedaal automatische snoerhaspel...
  • Page 106: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Dit geldt ook voor de stofzuigerzakken, voor zover er geen uw vakhandelaar of bij Miele. U bent stoffen in zitten die niet bij het gewone wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke ge- huisvuil mogen.
  • Page 107: Informatie Met Betrekking Tot De Europese Verordening (Eu) Nr. 666/2013

    Voor alle metingen zijn alleen originele te voeren testen en berekeningen zijn stofzuigerzakken, motorfilters en uit- gedaan op basis van de volgende, van blaasfilters van Miele gebruikt. toepassing zijnde, geharmoniseerde normen, rekening houdend met de bij Verwijzing naar afbeeldingen de verordening gepubliceerde richtlijn...
  • Page 108 Het Miele assortiment biedt voor andere tot u de vergrendeling duidelijk hoort vloerbedekkingen en toepassingen spe- klikken.
  • Page 109: Gebruik Van De Meegeleverde Accessoires

    Activering vervangingsindicator Gebruik van de meegeleverde timestrip® van het uitblaasfilter bij accessoires (afb. 13–14) het uitblaasfilter  Reliëfborstel Afhankelijk van het model heeft uw stof- zuiger één van de volgende uitblaasfil-  Meubelzuigmond ters (afb. 07):  Kierenzuiger a AirClean  Houder voor de drie hulpstukken b Active AirClean 30 (zwart) Symbolen op de houder geven aan c HEPA AirClean 30 (wit)
  • Page 110: Parkeren En Opbergen

    Oprollen Mechanische zuigkrachtregelaar openen (afb. 19)  Trek de stekker uit de contactdoos. Met deze regelaar kunt u het zuigver-  Druk kort het pedaal voor de snoer- mogen van de stofzuiger kortstondig haspel in. Het snoer wordt automa- verlagen, bijvoorbeeld om te voorko- tisch opgerold.
  • Page 111: Onderhoud

    Verkoop accessoires Onderhoud Originele accessoires zijn verkrijgbaar  via de Miele webshop, bij Miele of bij de Gevaar voor elektrische schok Miele vakhandelaar. door netspanning. Ook als een stofzuiger uitgeschakeld Originele Miele accessoires herkent u is, staat er spanning op het apparaat.
  • Page 112: Vervangingsindicator Van De Stofzuigerzak

    De indicator zal dan al “vol” aangeven, stellen, geef dan aan de vakhandelaar ook al is de stofzuigerzak nog niet vol. of aan Miele het typenummer van uw De stofzuigerzak moet dan vervangen stofzuiger door, zodat u de juiste uit- worden.
  • Page 113: Het Motorfilter Vervangen

    Vervang het uitblaasfilter altijd als u een nieuwe verpakking stofzuigerzakken  Steek de nieuwe stofzuigerzak tot de aanbreekt. Elke originele Miele verpak- aanslag in de houder. Laat de stof- king bevat een uitblaasfilter AirClean. zuigerzak samengevouwen zoals de- Een grootverpakking bevat 4 uitblaasfil- ze in de verpakking zit.
  • Page 114: Een Ander Uitblaasfilter Plaatsen

     Vervang de draadopnemers.  Sluit het deksel van de stofzuiger. Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Miele vakhandelaar of rechtstreeks Een ander uitblaasfilter plaatsen bij Miele. Afhankelijk van het model heeft uw stof- zuiger één van de volgende uitblaasfil-...
  • Page 115: Onderhoud

    Onderhoud  Gevaar voor elektrische schok door netspanning. Ook als een stofzuiger uitgeschakeld is, staat er spanning op het apparaat. Haal de netstekker voor elke reini- ging uit het stopcontact. Buitenkant en accessoires  Gevaar voor elektrische schok door netspanning. Als er vocht in de stofzuiger komt, kunt u een elektrische schok krijgen.
  • Page 116: Nuttige Tips

    De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en het probleem te verhelpen.
  • Page 117: Service

    Verkoop accessoires Service Originele accessoires zijn verkrijgbaar Contact bij storingen via de Miele webshop, bij Miele of bij de Voor storingen die u niet zelf kunt ver- Miele vakhandelaar. helpen, waarschuwt u uw Miele vakhan- Originele Miele accessoires herkent u delaar of Miele.
  • Page 118 Zuigmonden / borstels Overige accessoires Turboborstel TurboTeQ (STB 305-3) Hand-turboborstel Turbo Mini (STB 101) Voor het verwijderen van draadjes en haren van laagpolige textiele vloerbe- Voor het zuigen en borstelen van ge- stoffeerde meubels, matrassen en auto- dekkingen. stoelen. Borstel Hardfloor (SBB 235-3) Universele borstel (SUB 20) Voor het zuigen van robuuste harde vloeren.
  • Page 119 Filters Uitblaasfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Vermindert onaangename luchtjes in huis. Ideaal voor rokers en huishoudens met huisdieren. Uitblaasfilter HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Een effectief filter tegen zeer fijne stof- deeltjes en allergenen. Ideaal voor men- sen met een huisstofallergie. Filterrooster Het filterrooster is nodig als u in plaats van een uitblaasfilter Active AirClean 30...
  • Page 123 United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk/service, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland Singapore Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele Pte. Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...
  • Page 124 Internet: www.miele.at 4130 ED Vianen Telefoon: (03 47) 37 88 88 België / Belgique: Internet: www.miele.nl nv Miele België / S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Schweiz: Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Miele AG Réparations à...

This manual is also suitable for:

Classic c1 parquet xl sbaf5Classic c1 sbaf5Classic c1 powerline sbaf3Classic c1 flex sbaf5Classic c1 sky ecoline sbap3Classic c1 easy red powerline sbaf3 ... Show all

Table of Contents