Page 4
1. Kontrol før brug af stigen Stigen skal stå på sine fødder og må ikke stå eller støtte på trinnene. 18. Kontrollér, at du fysisk er i stand til at Stigen må ikke placeres på glatte over� ader bruge stigen. Visse helbredsmæssige forhold (f.eks.
21. Brug ikke uegnet fodtøj, når du bruger en De vigtigste overvejelser i forbindelse med stige. opbevaring af en stige (ikke i brug) bør omfatte følgende: Undgå ujævn vægtfordeling på stigen, f.eks. når du bærer sten eller beton. Opbevares stigen væk fra områder, hvor den stand kunne forringes hurtigere Brug ikke stigen i længere tid ad gangen (f.eks.
Page 6
Årsager til ulykker • Kontrollér, at vangerne/benene omkring fastgørelsespunkterne for andre Følgende liste over risici og eksempler på komponenter er i god stand. deres årsag, som ikke er udtømmende, er • Kontrollér, at befæstelseselementer generelle årsager til ulykker, som opstår i (sædvanligvis nitter, skruer eller bolte) forbindelse med brug af stiger, og udgør ikke mangler, er løse eller rustne.
Page 7
(f.eks. beklædning eller nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske beskyttelsesisolering) hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og 4) Forkert valg af stigetype til elektrisk -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou arbejde Company A/S.
Page 9
1. Sjekk før stigen brukes Når stigen stilles opp, må risikoen for at personer, kjøretøy eller dører kan 18. Sørg for at du er fysisk i stand til å kollidere med stigen, vurderes. Dører (ikke bruke stigen. Enkelte medisinske tilstander nødutganger) og vinduer i arbeidsområdet eller bruk av medikamenter, alkohol eller sikres der dette er mulig.
Page 10
4. Reparasjon, vedlikehold og 12. Ikke gå opp eller ned uten å være vendt mot stigen. lagring 20. Ha et godt grep på stigen ved opp- og Reparasjon og vedlikehold skal utføres av nedstigning. Hold deg fast med en hånd når fagfolk og være i samsvar med anvisningene du arbeider fra en stige, eller sørg for ekstra fra produsenten.
Page 11
Vedlikehold og oppbevaring av • Sjekk at stigeskoene/endeklossene ikke mangler, er løse, veldig nedslitt, rustne stigen eller skadet. Oppbevar stigen på et rent og tørt sted. • Sjekk at stigen ikke er tilsmusset (av f.eks. smuss, gjørme, maling, olje eller fett). Ha et godt grep på...
Page 12
1) tilstand til stigen (f.eks. ødelagte opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- sidevanger) og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse 2) for mye vekt på stigen fra Schou Company A/S. 3) ikke tiltenkt bruk e) Elektriske farer: 1) uunngåelig arbeid på deler under spenning (f.eks. feilsøking) 2) plassering av stigen for nær...
Page 16
1. Kontrollera följande innan stegen 11. Identi� era eventuella risker från elektricitet i arbetsområdet, t.ex. används luftledningar eller annan exponerad elektrisk utrustning. 18. Säkerställ att du är tillräckligt frisk för att använda en stege. Vissa medicinska tillstånd Stegen ska stå på sina fötter, inte på eller intag av vissa läkemedel, alkohol eller stegpinnarna eller trappstegen.
Page 17
4. Reparation, underhåll och förvaring 20. Behåll ett säkert grepp på stegen när du klättrar upp och ner. Bibehåll ett grepp under Reparationer och underhåll ska utföras av arbetet från stegen eller vidta ytterligare en behörig person och de ska göras enligt säkerhetsåtgärder om det inte går.
Page 18
Underhåll och förvaring av stegen • Kontrollera att styrfästena inte saknas, är skadade, lösa eller korroderade och att Förvara stegen på en ren och torr plats. de låses fast ordentligt på den passande stegsidan. Håll stegen stadigt när du bär den. •...
Page 19
återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering 2) Överbelastning av stegen eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett 3) Ej ändamålsenlig användning informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
Page 21
1. Tarkasta ennen tikkaiden käyttöä 11. Tunnista työalueen mahdolliset sähköriskit, kuten ilmajohdot tai muut lähellä 18. Varmista, että olet riittävän hyvässä olevat sähkövarusteet. kunnossa käyttääksesi tikkaita. Tietyt Tikkaiden on seisottava jaloillaan, ei puolien sairaudet tai lääkitys, alkoholin tai tai askelmien varassa. huumeiden väärinkäyttö...
Page 22
4. Korjaus, huolto ja säilytys 20. Varmista, että sinulla on tukeva ote tikkaista nousemisen ja laskeutumisen Korjaus- ja huoltotyöt on jätettävä pätevän yhteydessä. Pidä aina tukevasti kiinni henkilön suoritettavaksi ja niiden yhteydessä tikkaista töitä tehdessäsi tai ryhdy on noudatettava valmistajan ohjeita. ylimääräisiin turvatoimenpiteisiin, jos tämä...
Page 23
Tikkaiden huoltaminen ja säilytys • Tarkasta, että ohjainkiinnikkeitä ei puutu, ne eivät ole vaurioituneet, irronneet tai Pidä tikkaat puhtaassa, kuivassa paikassa. ruostuneet ja ovat asianmukaisesti kiinni liitospinnoissa. Pidä tikkaista tiukasti kiinni kantaessasi niitä. • Tarkasta, että tikkaiden jalat / Älä milloinkaan säilytä materiaaleja tikkailla. päätysuojukset ei puutu, ne eivät ole Pidä...
Page 24
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä 1) tikkaiden kunto (esimerkiksi ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla vaurioituneet sivureunat) tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja 2) tikkaiden ylikuormittaminen hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa. 3) määräystenvastainen käyttö...
Page 26
1. Check before using the ladder 11. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed 18. Ensure that you are � t enough to use electrical equipment. a ladder. Certain medical conditions or The ladder shall be stood on its feet, not the medication, alcohol or drug abuse could rungs or treads;...
Page 27
4. Repair, maintenance and storage 20. Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending; Maintain a Repairs and maintenance shall be carried out handhold whilst working from a ladder or by a competent person and be in accordance take additional safety precautions if you with the producer’s instruction.
Page 28
Maintenance and storing your ladder • Check that ladder feet / end caps are not missing, loose, excessively worn, Keep the ladder in a clean, dry place. corroded or damaged. Hold the ladder � rmly when carrying it. • Check that the entire ladder is free from contaminants (e.g.
Page 29
4) ground conditions (such as unstable soft ground, sloping ground, slippery surfaces Manufactured in P.R.C. or contaminated solid surfaces) Manufacturer: Schou Company A/S d) Structural failure of ladder: Nordager 31 1) condition of the ladder (such as damaged DK-6000 Kolding...
Page 30
Einleitung 57590 57592 57594 57596 57598 57599 Schritte Gewicht (kg) 2,81 3,25 3,99 4,67 5,75 Max. Belastung (kg) Max. Stehhöhe (m) 0,627 0,848 1,064 1,285 1,498 1,715 (mm) 1129 1362 1595 1828 (mm) 1133 1287 1440 Piktogrammerklärungen 1. Achtung! 9. Steigen Sie nicht seitlich von einer Leiter. Sturzgefahr von der Leiter 10.
Page 31
1. Überprüfen Sie dies, bevor Sie Verriegelungsvorrichtungen, müssen, falls montiert, vor dem Gebrauch vollständig die Leiter benutzen gesichert sein. 18. Vergewissern Sie sich, dass Sie in der Die Leiter muss auf einer gleichförmigen, Lage sind, die Leiter zu benutzen. Bestimmte ebenen und unbeweglichen Unterlage Krankheiten oder Medikamente, Alkohol- stehen.
Page 32
Verwenden Sie Stehleitern niemals als 24. Standleitern dürfen nicht als Zugang zu einer anderen Ebene. Anlegeleitern verwendet werden, es sei denn, sie sind für diesen Zweck ausgelegt. Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer Dauer verwendet werden. Bewegen Sie eine Leiter nicht, während Sie darauf stehen.
Page 33
Wird die Leiter an einem Ort • Überprüfen Sie, ob die Befestigungen aufbewahrt, an dem sie nicht durch (normalerweise Nieten, Schrauben Fahrzeuge, schwere Gegenstände oder oder Bolzen) nicht fehlen, locker oder Verunreinigungen beschädigt werden korrodiert sind. kann? • Überprüfen Sie, dass keine Sprossen/ Wird die Leiter an einem Ort aufbewahrt, Stufen fehlen, locker, übermäßig an dem sie keine Stolpergefahr oder...
Page 34
Gründe für Unfälle b) Handhabung: 1) Verlegen der Leiter in die Arbeitsposition Die folgende Liste der Gefahren und 2) Aufstellen und Abnehmen der Leiter Beispiele ihrer Ursachen, die nicht vollständig 3) Tragen von Gegenständen auf der Leiter ist, enthält häu� ge Gründe für Unfälle bei der Verwendung von Leitern und bildet die Grundlage, auf der die Informationen in c) Ausrutschen, Stolpern und Sturz des...
Page 35
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Wenn Sie uns brauchen: Genehmigung von Schou Company A/S weder • Reklamationen ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer •...
Page 36
Wprowadzenie 57590 57592 57594 57596 57598 57599 Liczba stopni Masa (kg) 2,81 3,25 3,99 4,67 5,75 Maks. obciążenie (kg) Wysokość ostatniego 0,627 0,848 1,064 1,285 1,498 1,715 użytecznego szczebla (m) (mm) 1129 1362 1595 1828 (mm) 1133 1287 1440 Wyjaśnienie oznaczeń gra� cznych 1.
Page 37
1. Czynności kontrolne przed Ustawiając drabinę, należy uwzględnić zagrożenie zderzenia z drabiną, przykładowo użyciem drabiny ze strony pieszych i pojazdów lub niebezpieczeństwo uderzenia jej drzwiami. 18. Drabiny powinny używać tylko osoby Zabezpieczyć w miarę możliwości drzwi (nie sprawne ruchowo. Może być niebezpieczna wyjścia ewakuacyjne) i okna w miejscu pracy.
Page 38
4. Naprawa, konserwacja Nie używać drabiny na zewnątrz w niesprzyjających warunkach pogodowych, i przechowywanie np. przy silnym wietrze. Naprawa i konserwacja powinny być Nie pozwalać dzieciom bawić się na drabinie. wykonywane przez kompetentne osoby i być Zabezpieczyć w miarę możliwości drzwi (nie zgodne z instrukcjami producenta.
Page 39
Jeżeli drabina jest umieszczona na • Sprawdzić, czy blokada jest w pozycji stałe (np. przy rusztowaniu), czy jest poziomej oraz czy nie brakuje tylnych zabezpieczona przed nieupoważnionym poręczy i wzmocnień rogów i czy nie są używaniem (np. przez dzieci)? one wygięte, obluzowane, zardzewiałe lub uszkodzone.
Page 40
Przyczyny wypadków b) Nieprawidłowa obsługa: 1) rozkładanie drabiny w pozycję roboczą; Poniżej przedstawiono niewyczerpującą 2) ustawianie pionowe i demontaż drabiny; listę zagrożeń i przykładowych przyczyn, 3) przenoszenie przedmiotów w górę które są częstymi przyczynami wypadków drabiny. występujących podczas korzystania z drabin. Posłużyły one do opracowania informacji w tej instrukcji obsługi: c) Poślizgnięcie i upadek użytkownika:...
Page 41
Prosimy o kontakt z punktem serwisowym (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani w sprawach: przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na • reklamacje piśmie. •...
Page 43
1. Enne redeli kasutamist 11. Tuvastage tööpiirkonnas kõik elektrilöögi ohud, nagu näiteks ülal paiknevad juhtmed kontrollige üle või teised avatud elektriseadmed. 18. Veenduge, et olete redeli kasutamiseks Redel peab seisma jalgadel, mitte pulkadel piisavalt vormis. Teatud tervislikud või astmetel. seisundid või ravimid, alkoholi või uimastite Redelit ei tohi asetada libedale pinnale kuritarvitamine võivad muuta redeli (nagu näiteks jää, läikivad pinnad või...
Page 44
4. Parandus, hooldus ja 12. Ärge tõuske ega laskuge redelil, kui te ei ole näoga redeli poole. hoiustamine 20. Hoidke tõusmisel ja laskumisel redelist Pädev isik peab parandus- ja hooldustöid kõvasti kinni. Redelil töötades hoidke tegema iga päev vastavalt tootja juhistele. käega kindlast kohast kinni või kui see pole võimalik, rakendage täiendavaid Paranduseks ja osade, nt tugijalgade...
Page 45
Redeli hooldus ja hoiustamine • Kontrollige, et redeli jalad või alusotsikud ei oleks puudu, lahti, liiga kulunud, Hoidke redelit puhtas ja kuivas kohas. roostes ega katki. Hoidke redelist kandmise ajal kõvasti kinni. • Kontrollige, et kogu redel oleks puhas saasteainetest (nt mustus, muda, värv, õli Ärge kunagi hoidke redelil materjale.
Page 46
DK-6000 Kolding redelipostid); 2) redeli ülekoormamine; Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku 3) mittesihipärane kasutamine. nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja...
Page 48
1. Antes de usar la escalera La escalera nunca debe colocarse desde arriba. 18. Asegúrese de tener las condiciones físicas Al colocar la escalera tenga en cuenta el adecuadas para usar una escalera. Ciertos riesgo de choques contra la misma, por trastornos o medicaciones, así...
Page 49
4. Reparación, mantenimiento y No use la escalera al aire libre en condiciones climáticas adversas, tales como viento fuerte. almacenamiento Asegúrese de que los niños no puedan jugar Los trabajos de reparación y mantenimiento en la escalera. deben ser realizados por una persona Asegure las puertas (que no sean salidas de competente conforme a las instrucciones del emergencia) y ventanas en el área de trabajo...
Page 50
Mantenimiento y almacenamiento • Asegúrese de que el cierre queda horizontal, de que no falten raíles de su escalera traseros ni puntales en las esquinas, así como de que no están doblados, sueltos, Guarde la escalera en un lugar limpio y seco. corroídos ni dañados.
Page 51
Motivos de accidentes b) Manejo: La siguiente lista de peligros y ejemplos 1) colocación de la escalera en la posición de sus causas, que no es exhaustiva, son de trabajo algunos de los motivos más habituales de 2) montaje y desmontaje de la escalera accidentes en el uso de escaleras, y son la base a partir de la cual se ha desarrollado la 3) cargar objetos por la escalera...
Page 52
• Reclamaciones sistema de recuperación, sin la previa autorización por escrito de Schou Company A/S. • Piezas de recambio • Devolución de mercancías •...
Page 54
1. Controlli prima di utilizzare la Quando si installa la scala tenere presente il rischio di urtare contro la scala (ad es. per scala pedoni, veicoli o porte); se possibile, nell’area di lavoro bloccare le porte (non le uscite di 18.
Page 55
4. Riparazione, manutenzione e Se possibile, nell’area di lavoro bloccare porte (non le uscite di sicurezza) e � nestre. conservazione 12. Per salire e scendere stare sempre rivolti Le riparazioni e la manutenzione devono verso la scala. essere eseguite da una persona competente 20.
Page 56
Manutenzione e conservazione della • Controllare che il blocco per la posizione orizzontale, le guide posteriori e gli scala angolari siano tutti presenti e non siano deformati, allentati, corrosi o Conservare la scala in un luogo pulito e danneggiati. asciutto. •...
Page 57
Cause di incidenti b) Manovre rischiose: 1) Trasporto della scala per raggiungere la L’elenco che segue indica, in modo non posizione di lavoro esaustivo, i rischi e alcuni esempi delle loro 2) Installazione e smontaggio della scala cause che solitamente provocano incidenti 3) Trasporto di oggetti sopra la scala quando si utilizzano le scale;...
(ad es. mediante • Reclami fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi di memorizzazione e recupero di informazioni senza il • Pezzi di ricambio consenso scritto di Schou Company A/S. • Resi • Questioni relative alla garanzia • www.schou.com...
Need help?
Do you have a question about the PROBUILDER 57590 and is the answer not in the manual?
Questions and answers