Table of Contents
  • Čeština

    • Instalace
    • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
    • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
    • První Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Péče O DVířka a Buben
    • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
    • Údržba a Péče
    • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
    • ČIštění Pračky
    • ČIštění Čerpadla
    • Likvidace
    • Opatření a Rady
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Popis Pračky a Zahájení Pracího Programu
    • Kontrolky
    • Zahájení Pracího Programu
    • Prací Programy
    • Tabulka Pracích Programů
    • Funkce
    • Nastavení Teploty
    • Uživatelská Nastavení
    • Dávkovač Pracích Prostředků
    • Oděvy VyžadujíCí Zvláštní PéčI
    • Prací Prostředky a Prádlo
    • Příprava Prádla
    • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění
    • Servisní Služba
  • Română

    • Despachetare ŞI Punere la Nivel
    • Instalare
    • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
    • Date Tehnice
    • Primul Ciclu de Spălare
    • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
    • Curăţarea Maşinii de Spălat
    • Curăţarea Pompei
    • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
    • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Aruncarea Reziduurilor
    • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
    • PrecauţII ŞI Sfaturi
    • Descrierea Maşinii de Spălat ŞI Activarea Unui Program
    • Panoul de Control
    • Programe
    • Personalizare
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe
    • Tabel de Programe
    • Reglarea Centrifugării
    • Reglarea Temperaturii
    • Articole Delicate
    • Compartimentul Pentru DetergenţI
    • Pregătirea Rufelor
    • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • Anomalii ŞI Remedii
    • Asistenţă
  • Türkçe

    • Montaj
    • Su Ve Elektrik Bağlantıları
    • Teknik Veriler
    • İlk Yıkama
    • BakıM Ve Özen
    • Deterjan Haznesinin Temizlenmesi
    • Kapak Ve Hazne BakıMı
    • Pompanın Temizlenmesi
    • Su Besleme Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Su Ve Elektrik Kesilmesi
    • Çamaşır Makinesin Temizlenmesi
    • Atıkların Tasfiye Edilmesi
    • Genel Güvenlik Uyarıları
    • Önlemler Ve Öneriler
    • Kontrol Paneli
    • Çamaşır Makinesinin TanıMı Ve Programların Çalıştırılması
    • Bir Programın Başlatılması
    • Işıklı Göstergeler
    • Program Tablosu
    • Programlar
    • Kişisel Ayarlar
    • Sıcaklık Ayarı
    • Sıkma Hızı Ayarı
    • Deterjan Haznesi
    • Deterjan Ve Çamaşır
    • Yük Dengeleme Sistemi
    • Çam Aşır In Hazırlanması
    • Arızalar Ve Onarımlar
    • Teknik Servis
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
    • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
    • Prvý Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
    • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
    • Údržba a Starostlivosť
    • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
    • Čistenie Práčky
    • Čistenie Čerpadla
    • Opatrenia a Rady
    • Základné Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Popis Práčky a Zahájenie Pracieho Programu
    • Zahájenie Pracieho Programu
    • Pracie Programy
    • Tabuľka Pracích Programov
    • Funkcie
    • Nastavenie Odstreďovania
    • Nastavenie Teploty
    • Užívateľské Nastavenia
    • Pracie Prostriedky a Prádlo
    • Prádlo Vyžadujúce Osobitnú Starostlivosť
    • Príprava Prádla
    • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia
    • Servisná Služba
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
    • Εγκατάσταση
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
    • Καθαρισμός Της Αντλίας
    • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
    • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
    • Γενική Ασφάλεια
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Ενδεικτικά Φωτάκια
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος
    • Προγράμματα
    • Εξατομικεύσεις
    • Θέστε Τη Θερμοκρασία
    • Θέστε Το Στύψιμο
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα
    • Ειδικά Ρούχα
    • Θήκη Απορρυπαντικών
    • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
    • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
    • Υποστήριξη
  • Українська

    • Встановлення
    • Підключення Води Й Електроенергії
    • Розпакування Та Вирівнювання
    • Перший Цикл Прання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Панель Керування
    • Як Запустити Програму
    • Програми
    • Таблиця Програм
    • Встановлення Температури
    • Встановлення Центрифуги
    • Налаштування ПIд ВласнI Потреби
    • ОсобливI РечI
    • Підготовка Білизни
    • ПральнI Засоби Та Білизна
    • Система Балансування Завантаження
    • Загальна Безпека
    • Заходи Безпеки Та Поради
    • Відключення Води Й Електричного Живлення
    • Догляд За Люком Та Барабаном
    • Контроль Труби Подачі Води
    • Чищення Касети Для Пральних Засобів
    • Чищення Насосу
    • Чищення Та Догляд
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWSC 50851

  • Page 1: Table Of Contents

    Precautions and tips, 5 Українська, 73 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel IWSC 50851 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature...
  • Page 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machi- it with stability, help to avoid vibrations and ne is sold, transferred or moved, make sure that excessive noise and prevent it from shifting the instruction manual remains with the machine while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model IWSC 50851 width 59,5 cm ! We advise against the use of hose exten- height 85 cm Dimensions sions; if it is absolutely necessary, the exten-...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct lowing information is provided for safety reasons and must disposal of their old appliance.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 90° 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites.    1,68 145’ 60° 2 Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. ...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments. We detergent: adding too much detergent will not necessa- recommend the use of special detergent which has been rily result in a more efficient wash, and may in fact cause designed to wash delicate clothes.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 17 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWSC 50851 Popis pračky a zahájení pracího programu, 18-19 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 20 Tabulka pracích programů...
  • Page 14: Instalace

    Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě vibrací a hluku během činnosti. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky instalace na podlahovou krytinu nebo na se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou pračky, aby mohl posloužit novému majiteli...
  • Page 15: První Prací Cyklus

    2. z příslušenství ke kohoutu (viz obrá- zek). Volný konec Technické údaje vypouštěcí hadi- ce nesmí zůstat Model IWSC 50851 ponořený do vody. šířka 59,5 cm Rozměry výška 85 cm ! Použití prodlužovacích hadic se hloubka 42 cm nedoporučuje;...
  • Page 16: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení 1. pomo- cí šroubováku • Po každém praní uzavřete přívod vody. odstraňte krycí pa- Tímto způsobem dochází k omezení nel nacházející se v opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí přední...
  • Page 17: Opatření A Rady

    Opatření a rady vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými skončení jeho životnosti do odděleného sběru. mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je nebo svého prodejce ohledně...
  • Page 18: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko tlačítka s kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
  • Page 19: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
  • Page 20: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programů Prací pro- støedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90°    1,68 145’ 60° Standardní program pro bavlnu pro praní při 60°C (1): silnì zneèištìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin. ...
  • Page 21: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při volbě...
  • Page 22: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Vlna: S programem 10 je možné prát v pračce všechny druhy vlněného prádla, také ty, které jsou označené Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování visačkou „prát pouze v ruce“ . Pro dosažení optimál- pracího prostředku: použití...
  • Page 23: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 24: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 25 Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 33 Norme de protecţie şi siguranţă generale Aruncarea reziduurilor IWSC 50851 Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program...
  • Page 26: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe pentru a-l putea consulta în orice moment. timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau În caz de vânzare, de cesiune sau de schim- a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât bare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 27: Primul Ciclu De Spălare

    şi racordaţi şina de ghidare din Date tehnice dotare la robinet (a se vedea figura). Capătul liber al fur- Model IWSC 50851 tunului de golire nu lãrgime 59,5 cm trebuie să rămână Dimensiuni înãlþime 85 cm cufundat în apă.
  • Page 28: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi 2. deşurubaţi capa- curent electric cul rotindu-l în sens invers acelor de ce- • Închideţi robinetul de apă după fiecare asornic (a se vedea spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei figura). Este normal hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Page 29: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur- de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au nizate din motive de siguranţă...
  • Page 30: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU/PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Tastă cu led START/PAUSE Tasta Taste cu led ON/OFF FUNCŢII Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector Selector PROGRAME CENTRIFUGARE Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi Tastă...
  • Page 31: Personalizare

    Indicatoare luminoase Indicatoare de fază După alegerea şi activarea ciclului dorit, indicatoarele lu- minoase se vor aprinde unul după altul, ceea ce vă indică Ledurile furnizează informaţii importante. starea de avansare a programului: Iată ce indică: Spălare Pornire întârziată Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” (a se vedea Clătire “Personalizare”), după...
  • Page 32: Tabel De Programe

    Programe Tabel de programe Detergenþi Viteza Temp. max. Descrierea Programului max. (ro- (°C) taþii pe minut) Programe zilnice (Daily) PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. 90°    1,68 145’ Program standard la 60°C pentru rufe din bumbac (1): Albe ºi 60°...
  • Page 33: Reglarea Temperaturii

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. ! Excepţie: dacă...
  • Page 34: Compartimentul Pentru Detergenţi

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Lână: Cu programul 10 se pot spăla cu maşina toate hai- nele de lână, inclusiv cele cu eticheta „a se spăla numai Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă manual” .
  • Page 35: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 36: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 37 Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 41 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi IWSC 50851 Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması, 42-43 Kontrol paneli Işıklı göstergeler Bir programın başlatılması Programlar, 44 Program tablosu Kişisel ayarlar, 45...
  • Page 38: Montaj

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması satılması, devri veya nakli durumlarında da, esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- likleri de önleyecektir. Zeminde moket veya yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz halı...
  • Page 39: İlk Yıkama

    şekil). Tahliye hortu- munun serbest ucu- Teknik bilgiler nun suya girmemesi gerekir. Model IWSC 50851 ! Tahliye hortumu için ilave uzatma geniþlik 59,5 cm kullanılmaması tavsiye olunur; aksi mümkün Ölçüler yükseklik 85 cm değilse, uzatma hortumunun çapının da aynı...
  • Page 40: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde • Su musluğunu her yıkamadan sonra çevirerek sökünüz kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su (bkz. şekil). bir miktar tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı su gelmesi normaldir; tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Page 41: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler • Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına Yönetmeliği. uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar • AEEE Yönetmeliğine uygundur. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel güvenlik uyarıları • Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı...
  • Page 42: Çamaşır Makinesinin Tanımı Ve Programların Çalıştırılması

    Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması Kontrol paneli PROGRAM TAKÝP / ZAMAN AYARÝ Uyarý lambasý FONKSÝYON ON/OFF START/PAUSE düðmesi uyarý lambalý tuþlarý uyarý lambalý tuþ SÝCAKLÝK AYARÝ KAPAK düðmesi KÝLÝTLÝ Deterjan Bölmesi PROGRAMLAR SÝKMA HÝZÝ AYARÝ göstergesi düðmesi düðmesi Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- START/PAUSE uyarı...
  • Page 43: Işıklı Göstergeler

    Işıklı göstergeler Program Takip uyarı lambasi İstenilen yıkama devresini seçtikten sonra çalışma esnasında ışıklı göstergeler sürekli yanarak yürütül- Işıklı göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan işlemi gösterecektir. İşte verdikleri bilgiler: Yıkama Zaman Ayarı Gecikmeli başlatmayı programlayarak sonradan Durulama çalıştırma ayarı yapıldıysa (bkz. kişisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalışma başlangıcı...
  • Page 44: Programlar

    Programlar Program tablosu Deterjanlar Maks. Isý Maks Hýz Program açýklamasý derecesi (Dakikada (°C) devir) Günlük programlar (Daily) 1 Ön yýkama pamuklular: aþýrý kirli beyazlar. 90°    1,68 61 145’ 60° 2 Pamuklu Standart 60°C (1): çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler. ...
  • Page 45: Kişisel Ayarlar

    Kişisel ayarlar Sıcaklık ayarı Yıkama suyu ısısını SİCAKLİK AYARI düğmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sıcaklık ayarı soğuk suyla yıkanacak seviyeye kadar düşürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yıkama ısısını otomatik olarak uygulamayacaktır. ! İstisna: 2 programı seçildiğinde sıcaklık derecesi 90°C ye kadar yükseltilebili. Sıkma hızı...
  • Page 46: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Yünlüler: tüm yünlü kıyafetler üzerinde “yalnızca elde etiketi olsa bile program 10 kullanılarak yıkayın” Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan yıkanabilir. En iyi sonuçlar için, özel deterjanlar kullanın kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak ve 1 kg çamaşırı...
  • Page 47: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 48: Teknik Servis

    0 212 444 50 10 Ürün Verileri Üretici Firma: İthalatçı Firma: Indesit Company Spa Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Viale Aristide Merloni, 47 Balmumcu Cad. Karahasan Sok. 60044 Fabriano Italy No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: +39 0732 66 11...
  • Page 49 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 53 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia IWSC 50851 Popis práčky a zahájenie pracieho programu, 54-55 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 56 Tabuľka pracích programov...
  • Page 50: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 51: Prvý Prací Cyklus

    2. alebo ju uchyťte k Technické údaje okraju umývadla či vane, a pripev- Model IWSC 50851 nite vodiaci držiak z príslušenstva ku šírka 59,5 cm kohútu (viď obrá- Rozmery výška 85 cm zok).
  • Page 52: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie 2. odskrutkujte veko elektrického napájania otáčaním proti smeru hodinových ručičiek • Po každom praní uzatvorte prívod vody. (viď obrázok): Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- vytečenie malého nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa množstva vody je nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 53: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a Spotrebitelia majú...
  • Page 54: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU/ ONESKORENÉHO ŠTARTU Tlačidlo Tlačidlo s ON/OFF FUNKČNÉ kontrolkou START/ tlačidlá s kontrolkami PAUSE Otočný ovládač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANIA Dávkovač pracích DVIEROK Otočný ovládač PRO- prostriedkov Otočný ovládač GRAMOV ODSTREĎOVANIA Dávkovač...
  • Page 55: Zahájenie Pracieho Programu

    Kontrolky Kontrolky prebiehajúcej fázy Po zvolení a zahájení požadovaného pracieho cyklu dôjde k postupnému rozsvecovaniu kontroliek informu- Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. júcich o jeho postupe. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Pranie Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ (viď Plákanie „Užívateľské...
  • Page 56: Pracie Programy

    Pracie programy Tabuľka pracích programov Pracie prostri- Max. rých- Max. edky lost Popis programu Teplota (otácky za (°C) minútu) Denně (Daily) 1 Bavlna + Predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo. 90° 1,68 61 145’    Štandardný program pre bavlnu pri 60°C (1): Znacne špinavé 60°...
  • Page 57: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka: pri volbe programu 2 bude možné...
  • Page 58: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- Hodváb: použite príslušný program 9 na pranie všetkého nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva prádla z hodvábu. Odporúča sa použitie pracieho prostri- znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného edku pre chúlostivé...
  • Page 59: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Poruchy: •...
  • Page 60: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 61 Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 65 Γενική ασφάλεια Διάθεση IWSC 50851 Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος, 66-67 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 68 Πίνακας...
  • Page 62: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
  • Page 63: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν ÌïíôÝëï IWSC 50851 πρέπει να παραμένει βυθισμένο στο νερό. ðëÜôïò cm 59,5 ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων...
  • Page 64: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού 2. Ξεβιδώστε το ρεύματος καπάκι στρέφοντάς το αριστερόστροφα (βλέπε εικόνα): είναι • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από φυσικό να βγαίνει κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της λίγο νερό. υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται...
  • Page 65: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές των βλαβερών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε και το περιβάλλον. Το σύμβολο με το διεγραμμένο σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και “δοχείο αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας πρέπει...
  • Page 66: Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

    Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ/ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE Κουμπι ά με Κουμπί ενδεικτικά φωτάκια ON/OFF ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Επιλογέας Ενδεικτικό ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΡΤΑ Θήκη απορρυπαντικών φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ Επιλογέας Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικό...
  • Page 67 Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές κατάσταση προώθησης: πληροφορίες. Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Ξέβγαλμα Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη εκκίνηση”...
  • Page 68: Προγράμματα

    Προγράμματα Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò (°C) áíÜ ëåðôü) KáèçµåñéνÜ (Daily) 90° 1 ÂáµâáêåñÜ ðñüðëõóç: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.    71 1,68 61 145’ 60° Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý 71 0,89 47,5 220’...
  • Page 69: Εξατομικεύσεις

    Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό . Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα. ! Εξαίρεση: επιλέγοντας...
  • Page 70: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά ρούχα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Μεταξωτά: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα 9 και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: για να πλύνετε όλα τα μεταξωτά ρούχα. Συνιστάται η χρήση υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα ενός...
  • Page 71: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 72: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 73 76-77 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 78 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 79 Встановлення температури IWSC 50851 Встановлення центрифуги Опції Пральнi засоби та білизна, 80 Касета для пральних засобiв Підготовка білизни Особливi речi Система балансування завантаження...
  • Page 74: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати A та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У роботи. При встановленнi машини на килимовому випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду покритті...
  • Page 75: Перший Цикл Прання

    встановивши програму 2. (див.малюнок). Не залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. Технiчнi данi Модель IWSC 50851 Використання подовжувача шланга не рекомендоване. В разi необхiдностi використання ширина 59,5 см подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він Розмiри висота 85 см...
  • Page 76: Панель Керування

    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування A IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ К н о п к а т а Кнопки з i н д и к ато р н а iндикаторними лампа START/ Кнопка ON/OFF лампами...
  • Page 77: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй A Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
  • Page 78: Програми

    Програми Таблиця програм A Макс. Пральний засіб Макс. Макс. швидкiсть заван- Тривалiсть Опис програми темп. (обертiв за Пом’ таження циклу (°C) Попереднє хвилину) Прання якшу- (кг) прання вач Щоденнi (Daily) Бавовна з попереднім пранням: білі надзвичайно забруднені. 90° 145’  ...
  • Page 79: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури A Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Виключення: при...
  • Page 80: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Jeans: виверніть навиворіт речi ще до завантаження A та скористайтеся рідким засобом для прання. Добрий результат прання залежить також вiд Скористайтеся програмою 11. правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання Система...
  • Page 81: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Символ перекресленого кошика, зображений на Машину була спроектовано і вироблено у A всіх виробах, нагадує про необхідність окремої відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це утилізації. попередження надаються задля вашої безпеки, і тому Для подальшої інформації щодо правильної їх...
  • Page 82: Чищення Та Догляд

    Догляд та очищення Відключення води й електричного 2. розгвинтіть кришку, A живлення обертаючи її проти годинникової стрілки (див. малюнок): витікання • Закривайте водопровідний кран після кожного незначної кiлькостi води прання. У такий спосіб зменшується знос є нормальним; гідравлічної частини машини й усувається небезпека...
  • Page 83: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. A “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Page 84: Допомога

    • модель машини (Мод.); • серійний номер (S/N). Цю iнформацiю ви знайдете на шильдику на задній стороні пральної машини та на передній стороні, якщо вiдкрити люк. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 ТОВ «Індезіт Україна» 60044 Fabriano (AN) Україна, 01001, м. Київ, Italy пров.

Table of Contents