HERKULES 43.011.68 Original Operating Instructions

Tile cutting machine
Hide thumbs Also See for 43.011.68:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Wichtige Hinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Betrieb
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Remarques Importantes
  • Utilisation Conforme à Lʼaffectation
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Características Técnicas
  • Advertencias Importantes
  • Uso Adecuado
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Avvertenze Importanti
  • Utilizzo Proprio
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Tekniske Data
  • Vigtige Anvisninger
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Viktiga Anvisningar
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus
  • Tekniset Tiedot
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • Technikai Adatok
  • Fontos Utasítások
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Važne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Technická Data
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Důležité Pokyny
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Opis Naprave in Obseg Dobave
  • Pomembni Napotki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Teknik Özellikler
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Önemli Güvenlik Uyarıları
  • Çalıştırmadan Önce
  • Viktige Merknader
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Før Igangsetting
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Fyrir Notkun
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie RāDītāji
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Svarīgi NorāDījumi
  • Pirms Lietošanas
  • Tehnilised Andmed
  • Tähtsad Juhised
  • Sihipärane Kasutamine
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Инструкции За Безопасност
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificado de Garantía
  • Záruční List
  • Garancijski List
  • Документ За Гаранция
  • Jamstveni List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 1
Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine
Original operating Instructions Tile Cutting Machine
Mode dʼemploi dʼorigina Machine à découper les carreaux
Manual de instrucciones original
Máquina para cortar baldosas
Istruzioni per lʼuso della oiginali Taglierina per marmette
Original betjeningsvejledning Flise klippemaskine
Original-bruksanvisning Plattskärmaskin
q
Alkupersäiskäyttöohje Laatanleikkauskone
Eredeti használati utasításCsempevágógéphez
B
Originalne ipute za uporabu
stroja za rezanje keramičkih obloga
j
Originální návod k obsluze Řezací stroj na obkladačky
X
Originalna navodila za uporabo Stroj za rezanje ploščic
Orijinal Kullanma Talimatr∂ Fayans Kesme Makinesi
Original.driftsveiledning fliseskjærer
E
Upprunalegar notkunarleiðbeiningar Flísaskurðarvél
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija Flīžu griezēju
.
Originaalkasutusjuhend Plaadilõikur
4
Оригинална упутства за употребу
Машина за резање керамичких облога
T
Оригинальное руководство по эксплуатации
Плиткорез
e
Оригинално упътване за употреба
Резачна машина за керамични плочи
f
Originalne ipute za uporabu
stroja za rezanje keramičkih obloga
G
Originali naudojimo instrukcija
Apdailos plytelių pjaustymo staklės
Art.-Nr.: 43.011.68
I.-Nr.: 11012
618
H-FS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HERKULES 43.011.68

  • Page 1 Машина за резање керамичких облога Оригинальное руководство по эксплуатации Плиткорез Оригинално упътване за употреба Резачна машина за керамични плочи Originalne ipute za uporabu stroja za rezanje keramičkih obloga Originali naudojimo instrukcija Apdailos plytelių pjaustymo staklės Art.-Nr.: 43.011.68 I.-Nr.: 11012 H-FS...
  • Page 2 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 2 10 12 5 mm...
  • Page 3 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 3...
  • Page 4: Technische Daten

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 4 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 5 Warnung! schneidmaschine nicht benutzen. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere nach Fliesen. einem genormten Prüfverfahren gemessen worden Schneiden mit Diamanttrennscheibe. und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern Grad.
  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 6 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- 6.1 Diamanttrennscheibe wechseln (Abb. 2) wendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Um die verschlissene Scheibe zu ersetzen, gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. verfahren Sie wie folgt: Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Den Netzstecker ziehen.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 7 7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb 5) 9. Entsorgung und Wiederverwertung Tisch gemäß Abbildung 5 positionieren und über die Griffe (7) arretieren. Fliese mit Glasurseite Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um auf die Arbeitsfläche positionieren und Transportschäden zu verhindern.
  • Page 8: Safety Information

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 8 available). Important! Check to see if all items are supplied. When using equipment, a few safety precautions Inspect the equipment and accessories for must be observed to avoid injuries and damage. transport damage. Please read the complete operating manual with due If possible, please keep the packaging until the care.
  • Page 9: Intended Use

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 9 Warning! Cutting with the diamond cutting wheel. The specified vibration value was established in Making jolly cuts with the tiltable work surface accordance with a standardized testing method. It (max. 45 degrees). may change according to how the electric Wheel cooling with water.
  • Page 10: Before Starting The Equipment

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 10 manufacturer will be liable for any damage or injuries wheel has been removed. of any kind caused as a result of this. Take out the worn diamond cutting wheel (15) and fit the new one to the flange, then fit the Please note that our equipment has not been outer flange (16) and tighten with the nut (18).
  • Page 11: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 11 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 12 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez lʼemballage et sortez lʼappareil de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼemballage avec précaution. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel dʼemballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 13: Remarques Importantes

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 13 Avertissement ! Coupe avec meule tronçonneuse diamantée. La valeur d’émission de vibration a été mesurée Coupe Jolly avec surface de travail pouvant selon une méthode d’essai normée et peut être basculer jusquʼà 45 degrés. modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil Refroidissement du disque avec de lʼeau.
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 14 allant au-delà de cette affectation est considérée 6.1 Remplacement de la meule tronçonneuse comme non conforme. Pour les dommages en diamantée (fig. 2) résultant ou les blessures de tout genre, le Pour remplacer le disque usé, procédez comme suit: producteur décline toute responsabilité...
  • Page 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 15 pendant la coupe dʼonglet 45°. La main droite dans les systèmes dʼélimination des déchets doit garder la pièce à usiner en contact avec le spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce disque à diamant, pendant que la main gauche spécialisé...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 16 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como las daños.
  • Page 17: Advertencias Importantes

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 17 Marcha en vacío 4. Advertencias importantes Nivel de presión acústica L 97,3 dB Es preciso observar atentamente estas instrucciones Nivel de potencia acústica L 110,3 dB de uso y sus advertencias. Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las ¡Aviso! advertencias de seguridad pertinentes.
  • Page 18: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 18 uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y sueltas, así como asegurarse de montar atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos correctamente los accesorios. siguientes: ¡Importante! La cortadora de cerámica ha Contacto con la muela de tronzar de diamante sido concebida para su funcionamiento en en la zona en que se halla al descubierto.
  • Page 19: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 19 ¡Atención! Controlar continuamente el nivel de 9. Eliminación y reciclaje agua El aparato está protegido por un embalaje para 7.2 Corte de ingletes 45° (Jolly) (fig. 5) evitar daños producidos por el transporte. Este Colocar la mesa según se muestra en la figura 5 embalaje es materia prima y, por eso, se puede y bloquear con los mangos (7).
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 20 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballaggio (se presenti).
  • Page 21: Avvertenze Importanti

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 21 In folle Attenzione! Per motivi di sicurezza è proibito lʼuso del Livello di pressione acustica L 97,3 dB tagliapiastrelle a bambini e ragazzi al di sotto dei 16 Livello di potenza acustica L 110,3 dB anni e alle persone che non conoscano bene queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 22 antirumore necessarie. 6.1 Sostituire il disco diamantato (Fig. 2) Per sostituire il disco consumato procedete nel modo Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo seguente: scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Page 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 23 linea di taglio. materiali diversi, per es. metallo e plastica. La Fig. 5 indica la posizione corretta delle mani Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti durante il taglio obliquo a 45°. La mano destra speciali.
  • Page 24: Tekniske Data

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 24 2.2 Leveringsomfang Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fjern emballagematerialet samt emballage- og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
  • Page 25: Vigtige Anvisninger

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 25 Advarsel! Jolly-snit med kipbar arbejdsflade op til 45 Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en grader. standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig Skivekøling med vand. af den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sig Anslagsskinne og vinkelanslag.
  • Page 26: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 26 af brugeren/ejeren. og sæt den nye på flangen, sæt yderflangen (16) på, og spænd møtrikken (18). Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Fastgør sideoverdækningen (17). brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Vigtigt! Kontroller, at diamantskiven drejer produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende...
  • Page 27: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 27 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Page 28: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 28 förpacknings- och transportsäkringar (om Obs! förhanden). Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera att leveransen är komplett. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera om maskinen eller tillbehörsdelarna olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom har skadats i transporten. denna bruksanvisning.
  • Page 29: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 29 avvika från det angivna värdet. 5. Ändamålsenlig användning Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas Kakelsågen kan användas till normal sågning av små om man vill jämföra olika elverktyg. och medelstora plattor (kakel, keramik eller liknande) med hänsyn till maskinens mått. Sågen får inte Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas till sågning av trä...
  • Page 30: Före Användning

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 30 6. Före användning kakelplattan som ska sågas. Spärra klingskyddet (3) med den räfflade skruven (9) som visas i bild Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskruvad Viktigt! Maskinen är utrustad med en på en arbetsbänk, ett fast stativ eller liknande. genomgående bestyckad klinga.
  • Page 31: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 31 fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. 8.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på...
  • Page 32: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 32 2.2 Toimituksen laajuus Huomio! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pakkauksesta. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Page 33: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 33 Varoitus! Kelkkaleikkaus 45 asteeseen saakka Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun kallistettavalla työpinnalla. koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, Laikan jäähdytys vedellä. riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Vastekisko ja kulmavaste. olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää annetun Irroitettava vesiallas jäähdytysvesisäiliönä. arvon.
  • Page 34: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 34 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole (16) päälle ja kiinnitä se mutterilla (18). suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Kiinnitä sivuverhoilu (17) takaisin paikalleen. pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi Huomio! Tarkasta, että timanttilaikan ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään kiertosuunta on oikea! pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
  • Page 35: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 35 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
  • Page 36: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 36 2.2 A szállítás terjedelme Figyelem! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készüléket a csomagolásból. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a és károkat megakadályozzon.
  • Page 37: Fontos Utasítások

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 37 Figyelmeztetés! Gyémántszétválsztótárcsával vágni. A megadott rezgésemisszióérték egy normált Jollyvágásások 45 fokig dönthető munkafülettel. ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az Tárcsahűtés vízzel. elektromos szerszám használatának a fajtájától és Ütközősín és szögletütköző. módjától függően, megváltozhat és kivételes Kivehető...
  • Page 38: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 38 meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Kivenni az elkopott gyémántszétválasztótárcsát vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek (15) és felrakni az újat a karimára, rádugni a tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a külső karimára (16) és az anyával (18) meghúzni. készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek Ismét rögzíteni az oldali burkolatot (17).
  • Page 39: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 39 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. 8.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
  • Page 40: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 40 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uklonite materijal za pakiranje kao i osigurače prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati pakovine / transporta (ako postoje). sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 41: Važne Napomene

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 41 Upozorenje! Hlađenje rezne ploče vodom. Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Granična vodilica i kutni graničnik. prema normiranom postupku ispitivanja i može se, Posuda s vodom za hlađenje koja se može ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a izvaditi.
  • Page 42: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 42 6. Prije puštanja u pogon ploče (3) aretirajte pomoću vijka s nazubljenom glavom (9) prikazanog na slici 01. Važno! Stroj je opremljen reznom pločom s Stroj se mora postaviti stabilno, što znači kontinuiranim rubom. pričvrstiti na radni stol ili stabilno postolje. Prije puštanja u rad moraju se montirati svi poklopci i sigurnosne naprave.
  • Page 43: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 43 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 44 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
  • Page 45: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 45 Varování! Dorazová lišta a úhlový doraz. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle Výměnná vana jako nádoba na chladicí vodu. (K normované zkušební metody a může se měnit v vyjmutí musí být stroj lehce nadzdvihnut.) závislosti na druhu a způsobu použití...
  • Page 46: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 46 6. Před uvedením do provozu rýhovaného šroubu (9) zobrazeného na obr. 01. Důležité! Stroj je vybaven dělicím kotoučem s průběžným osazením. Stroj musí být stabilně postaven, tzn. přišroubován na pracovním stole nebo pevném univerzálním podstavci. 7.
  • Page 47: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 47 8.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Page 48: Varnostni Napotki

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 48 2.2 Obseg dobave Pozor! Odprite embalažo in previdno vzemite napravo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati iz embalaže. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Odstranite embalažni material in embalažne in poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila transportne varovalne priprave (če obstajajo).
  • Page 49: Pomembni Napotki

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 49 Opozorilo! Prislonsko vodilo in kotni prislon. Navedena vrednost emisije tresljajev je bila Snemljivo korito kot posoda za hladilno vodo (za izmerjena po normiranem postopku in se lahko odstranitev korita je potrebno rahlo privzdigniti spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno stroj).
  • Page 50: Pred Uporabo

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 50 obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje 6.2 Nastavitev gornje zaščite rezalne plošče podobnih dejavnosti. (Slika 3/6) Vstavite zagozdo (19) od zgoraj skozi ploščo 6. Pred uporabo mize v držalo (11) in jo fiksirajte z vijaki (20). Zaščito rezalne plošče nastavite približno 5 mm nad ploščico, ki jo boste rezali.
  • Page 51: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 51 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice. 8.1 Čiščenje Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
  • Page 52: Teknik Özellikler

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 52 2.2. Sevkiyatın içeriği Dikkat! Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler içinden çıkarın. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ emniyetlerini sökün (bulunması...
  • Page 53: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 53 İkaz! Orta büyüklükteki fayansların kesimi için uygun Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test olan taşınabilir seramik kesme makinesi. metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli Elmas kesme taşı ile kesim. aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir 45 dereceye kadar eğdirilebilir çalışma yüzeyi ile ve istisnai durumlarda açıklanmış...
  • Page 54: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 54 Makine yalnızca kullanım amacına göre Su teknesini (5) çıkarın kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm Yan kapağı (17) çıkarın kullanımlar makinenin kullanılması için uygun 8 milimetrelik anahtar ile motor milini bloke edin. değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki 19’luk anahtar ile kesme taşı...
  • Page 55 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 55 iş kazalarına veya yaralanmalara sebep olması 10. Depolama önlenir. Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır.
  • Page 56 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 56 2.2 Inkludert i leveransen OBS! Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut av Når man bruker maskiner, må en del emballasjen. sikkerhetsregler overholdes for å forhindre Fjern forpakningsmaterialet og forpaknings- og personskader og materielle skader. Les derfor nøye transportsikringene (hvis for hånden).
  • Page 57: Viktige Merknader

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 57 Advarsel! Jolly-skjæringer med arbeidsflate som kan Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner er målt i skråstilles inntil 45 grader. samsvar med en standardisert kontrollprosedyre og Skivekjøling med vann. kan endre seg, avhengig av hvordan og til hva Anleggsskinne og vinkelanlegg.
  • Page 58: Før Igangsetting

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 58 Produsenten påtar seg intet ansvar for noen form for Skru av sperremutteren (18) på skiveflensen (16) materielle skader eller personskader som måtte med en 19 mm nøkkel. resultere av slik bruk. For slike skader er ene og Rengjør skiveflensene grundig etter at du har alene brukeren/maskinpasseren ansvarlig.
  • Page 59 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 59 8. Rengjøring, vedlikehold og bestilling 10. Lagring av reservedeler Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 rengjøringsarbeider.
  • Page 60: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 60 Athugið hvort að allir hlutir fylgi með tækinu. Athugið! Yfirfarið tækið og aukahluti þess og athugið Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar hvort að flutningaskemmdir séu að finna. öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Geymið...
  • Page 61 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 61 Uppgefið sveiflugildi getur auk þess verið notað til 5. Fyrirhuguð notkun þess að áætla álag notanda þess. Flísaskurðarvélina má nota fyrir vanalega vinnu við Takmarkið hávaðamyndun og titring eins og að skera litlar og meðalstórar flísar (flísar, keramik hægt er! eða svipuð...
  • Page 62: Fyrir Notkun

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 62 6. Fyrir notkun 6.2 Stilling efri skurðarskífuhlíf (mynd 3/6) Setjið skurðarfleyginn (19) ofanfrá í gegnum skurðarborðið í festinguna (11) of festið hann Stilla verður upp tækinu þannig að það sé mjög með skrúfunni (20). stöðugt. Það er að segja á vinnuborði eða Stillið...
  • Page 63 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 63 notkun. Hreinsið tækið reglulega með rökum klút og dálítilli sápu. Notið ekki hreinsi- eða leysiefni þar sem þau geta skemmt plasthluta tækisins. Gætið þess að vatn berist ekki inn í tækið. Haldið sogopunum á slípiplötunni hreinum. Ef tækið...
  • Page 64: Drošības Norādījumi

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 64 2.2. Piegādes komplekts Uzmanību! Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet ierīci. Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc iepakojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības ir).
  • Page 65: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 65 Brīdinājums! grādiem. Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta Disku dzesēšana ir veicama ar ūdeni. atbilstoši standartizētai pārbaudes metodei un var Atbalsta sliede un leņķa atbalsts. mainīties atkarībā no elektroierīces izmantošanas Izņemama vanniņa, ko izmanto kā dzesēšanas veida, kā...
  • Page 66: Pirms Lietošanas

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 66 uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. 6.2. Augšējā diska aizsarga iestatīšana (3./6. attēls) Atdalītājķīli (19) ievietojiet no augšas caur galda 6. Pirms lietošanas plātni turētājā (11) un nofiksējiet ar skrūvēm (20). Diska aizsargu iestatiet apmēram 5 mm virs griežamās flīzes.
  • Page 67 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 67 reizes. Regulāri tīriet ierīci ar mitru lupatiņu un nelielu daudzumu šĮidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas līdzekĮus vai šĮīdinātājus; tie var bojāt ierīces plastmasas detaĮas. 8.2 Apkope Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas detaļas, kurām būtu jāveic apkope. 8.3 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Ierīces tips...
  • Page 68: Tehnilised Andmed

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 68 Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni Tähelepanu! alles. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele TÄHELEPANU võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast.
  • Page 69: Tähtsad Juhised

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 69 Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada 5. Sihipärane kasutamine ka kahjustuste esialgseks hindamiseks. Plaadilõikurit võib vastavalt masina suurusele Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! kasutada väiksemate ja keskmise suurusega Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. kiviplaatide (kahhelkivid, keraamilised plaadid jms) Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
  • Page 70: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 70 6. Enne kasutuselevõttu joonisel 3 näidatud seadekruvi (9) abil. Tähtis! Masin on varustatud terveservalise lõikekettaga. Masin tuleb paigaldada kindlale pinnale, s.t kruvida kas töölaua või kindla alusraami külge kinni. 7. Töötamine Enne kasutuselevõttu peavad kõik katted ja ohutusseadised olema nõuetele vastavalt paigaldatud.
  • Page 71 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 71 8.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber Vajamineva varuosa number Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav.
  • Page 72 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 72 2.2 Садржај испоруке Пажња! Отворите амбалажу и пажљиво извадите Током употребе уређаја морате поштовати уређај. безбедносне прописе како бисте спречили Уклоните материјал за паковање као и настанак повреда и штета. Зато пажљиво осигураче паковања/транспорта (ако постоје). прочитајте...
  • Page 73 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 73 Упозорење! плочица средње величине. Наведена вредност емисије вибрација измерена Резање с дијамантном резном плочом. је према нормираном поступку контроле и може Џоли резови са нагибном радном површином да се, зависно од начина коришћења до 45 степени. електроалата, промени, а...
  • Page 74 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 74 корисник/руковалац, а никако произвођач. (18) прирубнице резне плоче (16). Након демонтаже резне плоче темељито Молимо да обратите пажњу на то да наши уређаји очистите њену прирубницу. нису погодни за коришћење у комерцијалне, Извадите истрошену дијамантну резну плочу обртничке...
  • Page 75 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 75 материјала који може да проузрочи несреће 10. Чување или повреде. Уређај и његов прибор спремите на тамно и суво место заштићено од смрзавања и недоступно за 8. Чишћење, одржавање и децу. Оптимална температура складиштења мора поручивање...
  • Page 76 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 76 16. Внешний фланец Внимание! 17. Боковая крышка При использовании устройств необходимо 18. Гайка соблюдать некоторые правила техники 19. Клин безопасности, чтобы избежать травм и 20. Фиксирующие винты держателя клина предотвратить возникновение ущерба. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство 2.2 Объем...
  • Page 77 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 77 на заводской табличке времени (10 мин). В неправильного ведения пилы, а также при противном случае он может слишком сильно ненадлежащем техническом уходе. нагреться. Во время паузы двигатель вновь охлаждается до своей начальной температуры. 4. Важные указания Холостой...
  • Page 78 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 78 опасностях. Кроме того, необходимо выключено» убедитесь в правильности максимально точно соблюдать действующие установки алмазного диска и свободном ходе предписания по предотвращению несчастных подвижных частей. случаев. Также следуйте прочим общим правилам Убедитесь перед подключением к сети охраны...
  • Page 79 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 79 6.2 Регулировка верхнего устройства защиты 8. Чистка, техническое диска (рис. 3/6) обслуживание и заказ запасных Вставьте клин (19) сверху через плиту стола в частей держатель (11) и зафиксируйте его винтами (20). Перед всеми работами по очистке необходимо Установите...
  • Page 80 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 80 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура для хранения составляет от 5 до 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
  • Page 81: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 81 разцепване Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват 2.2 Обем на доставка някои предпазни мерки за безопасност, за да се Отворете опаковката и внимателно извадете предотвратят наранявания и щети. Затова уреда от опаковката. прочетете...
  • Page 82 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 82 неговата изходна температура. 4. Важни указания Моля, четете внимателно ръководството за Празен ход употреба и съблюдавайте указанията в него. Ниво на звука L 97,3 децибела Запознайте се с посредством това ръководство Ниво на звукова мощност L 110,3 децибела...
  • Page 83 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 83 работната медицина и техническа безопасност мрежовите данни. трябва също да се спазват. Промени в машината Преди употребата на машината проверете изключват напълно отговорност от страна на дали всички части са здрави; в противен производителя и произтичащи от това щети. случай...
  • Page 84 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 84 предпазно реле (3) посредством показания на 8. Почистване, поддръжка и изобр. 3 винт с назъбена глава (9). поръчване на резервни части Важно! Машината е оборудвана с отрезна шлифовъчна шайба с проходяща забивка за Преди всяко почистване изваждайте щепсела. материала.
  • Page 85 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 85 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30˚C. Съхранявайте електрическия инструмент...
  • Page 86 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 86 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Uklonite materijal za pakiranje kao i osigurače prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati pakovine / transporta (ako postoje). sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 87 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 87 Upozorenje! Hlađenje rezne ploče vodom. Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Granična vodilica i kutni graničnik. prema normiranom postupku ispitivanja i može se, Posuda s vodom za hlađenje koja se može ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a izvaditi.
  • Page 88 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 88 6. Prije puštanja u pogon ploče (3) aretirajte pomoću vijka s nazubljenom glavom (9) prikazanog na slici 01. Važno! Stroj je opremljen reznom pločom s Stroj se mora postaviti stabilno, što znači kontinuiranim rubom. pričvrstiti na radni stol ili stabilno postolje. Prije puštanja u rad moraju se montirati svi poklopci i sigurnosne naprave.
  • Page 89 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 89 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 90 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 90 Patikrinkite, ar viskas pristatyta. Dėmesio! Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių gabenant. saugos taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir laikotarpio pabaigos.
  • Page 91 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 91 Pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galima 5. Naudojimas pagal paskirtį palyginti vieną elektros įrankį su kitu. Apdailos plytelių pjovimo stakles galima naudoti Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galima įprastiems mažų ir vidutinių plytelių (koklių, keramikos atlikti pirminį...
  • Page 92 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 92 6. Paruošimas darbui Svarbu! Staklės turi pjovimo diską su vientisu tarpikliu. Prietaisas turi būti stabiliai pastatytas, t. y. turi būti priveržtas ant darbinio stalo arba tvirto stovo. 7. Darbas Prieš pradedant naudoti, reikia tinkamai sumontuoti visus gaubtus ir saugos įtaisus. Deimantinis pjovimo diskas turi laisvai suktis.
  • Page 93 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 93 8.3 Atsarginių detalių užsakymas: Užsakant atsargines detales reikėtų nurodyti tokius duomenis: prietaiso tipą, prietaiso prekės numerį, prietaiso identifikacinį numerį reikiamos atsarginės detalės numerį. Dabartinės kainos ir naujausia informacija nurodyta interneto svetainėje www.isc-gmbh.info 9. Atliekų tvarkymas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
  • Page 94 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine H-FS 618 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 95 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 95 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 96 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 96 Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 97 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 97 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 98 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 98 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 99 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 99 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 100 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 100 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Page 101 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 101 Eftirprentun e›a önnur fjölprentun fylgiskjala og lei›arvísa vörunnar, Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und líka í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- komi til.
  • Page 102: Guarantee Certificate

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 102 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 103: Bulletin De Garantie

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 103 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 104: Certificado De Garantía

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 104 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 105 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 105 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 106 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 106 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 107 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 107 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 108 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 108 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 109 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 109 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 110 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 110 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 111: Záruční List

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 111 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 112: Garancijski List

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 112 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 113 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 113 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Page 114 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 114 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til nærmeste senter for byggeartikler. Følgende vilkår gjelder for å...
  • Page 115 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 115 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið...
  • Page 116 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 116 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā...
  • Page 117 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 117 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 118 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 118 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или...
  • Page 119 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 119 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу сервиса...
  • Page 120: Документ За Гаранция

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 120 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Page 121: Jamstveni List

    Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 121 f JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 122 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 122 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 123 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 123 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 124 Anleitung_H_FS_618_SPK7__ 26.09.12 10:14 Seite 124 EH 09/2012 (01)

This manual is also suitable for:

H-fs 618

Table of Contents