Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SUSZARKA BĘBNOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KFD 8503
www.kernau.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kernau KFD 8503

  • Page 1 SUSZARKA BĘBNOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI KFD 8503 www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu. UWAGA Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia, dlatego prosimy o uważne zapoznanie się z prostymi instrukcjami i o przestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także o przechowywanie poniższej instrukcji w bezpiecznym miejscu, bo można było z niej skorzystać.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI PODSTAWOWE INFORMACJE ..............6 UTYLIZACJA STAREGO PRODUKTU ............ 8 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........ 9 1.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE .......... 9 1.2. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI ..............10 1.3. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU ............10 1.4. PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE ............11 1.5. INSTALACJA NA PRALCE ..............13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ..............13 1.6. PODŁĄCZENIE DO WYLOTU WODY ..........14 1.6.1. PODŁĄCZANIE WĘŻA ODPROWADZANIA WODY ....14 1.7. REGULACJA NÓŻEK ................15 1.8. PODŁĄCZANIE DO ZASILANIA ............15 1.9. INSTALACJA POD BLATEM ............... 15 2. OPIS OGÓLNY ..................... 16 3.
  • Page 5 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ............27 5.1. CZYSZCZENIE FILTRÓW KŁACZKÓW .......... 27 5.2. OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA WODĘ .......... 28 5.3. CZYSZCZENIE WYMIENNIKA CIEPŁA .......... 28 5.4. CZYSZCZENIE CZUJNIKA WILGOTNOŚCI ........ 29 5.5. CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNEJ DRZWI ZAŁADUNKOWYCH ................ 29 6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE ............30 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............31 8. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I SPOSÓB POSTĘPOWANIA ..................32 9. OCHRONA ŚRODOWISKA I INFORMACJE O OPAKOWANIU ..34 9.1. INFORMACJE O OPAKOWANIU .............
  • Page 6: Podstawowe Informacje

    PODSTAWOWE INFORMACJE • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niemające wprawy i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia i konserwacji. • Suszarka bębnowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym wewnątrz pomieszczenia. Użytkowanie komercyjne spowoduje unieważnienie gwarancji. • Produkt można stosować wyłącznie do suszenia prania z etykietą wskazującą możliwość suszenia w suszarce. • Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania lub transportu. • Pokrycie podłogi nie powinno zakrywać otworów wentylacyjnych. • Instalacja i naprawy maszyny powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego serwisanta. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieautoryzowanych napraw. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy wlewać wody na suszarkę, żeby ją umyć! Istnieje ryzyko porażenia prądem! • Pozostawić przynajmniej 3 cm przestrzeni pomiędzy bocznymi i tylnymi ścianami urządzenia i nad nim, jeśli planowane jest umieszczenie urządzenia pod blatem.
  • Page 7 OSTRZEŻENIE: W obudowie urządzenia lub we wbudowanej konstrukcji utrzymuj otwory wentylacyjne wolne od przeszkód. • Przed skontaktowaniem się z lokalnym autoryzowanym usługodawcą w celu umówienia instalacji suszarki należy sprawdzić informacje w podręczniku użytkownika, aby upewnić się, że instalacja elektryczna i wylot wody są odpowiednie. Jeśli nie są odpowiednie, należy wezwać wykwalifikowanego elektryka i hydraulika w celu dokonania niezbędnych korekt. • Klient ponosi odpowiedzialność za przygotowanie miejsca instalacji suszarki oraz za instalację elektryczną i odprowadzenia wody. Przed instalacją sprawdzić suszarkę pod kątem uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń suszarki nie należy instalować. Uszkodzone produkty mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. • Suszarkę należy instalować na stabilnej i płaskiej powierzchni. • Suszarkę należy użytkować w środowisku wolnym od pyłu i z dobrą wentylacją. •...
  • Page 8: Utylizacja Starego Produktu

    Utylizacja starego produktu Produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE (2013/19/UE). Ten produkt jest oznaczony symbolem klasyfikacyjnym zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE). Symbol znajdujący się na produkcie lub etykiecie informacyjnej wskazuje, że produktu nie należy utylizować wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu jego eksploatacji. Aby nie dopuścić do powstania potencjalnie szkodliwego wpływu na środowisko i zdrowie człowieka wynikającego z niekontrolowanej utylizacji odpadów, produkt powinien znajdować się oddzielnie od wszystkich innych rodzajów odpadów i, aby umożliwić ponowne wykorzystanie zasobów materiałowych, należy zapewnić odpowiedzialny recykling urządzenia. Aby uzyskać informacje dotyczące sposobu i miejsca, do którego można oddać produkt w celu zapewnienia bezpiecznego recyklingu, należy skontaktować się ze swoim dealerem lub przedstawicielem lokalnej władzy. Tego produktu nie należy łączyć z odpadami komercyjnymi przeznaczonymi do...
  • Page 9: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W tym punkcie znajdują się instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które będą chronić użytkownika przed ryzykiem obrażeń ciała i szkód na mieniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie gwarancji. 1.1. Bezpieczeństwo elektryczne • Urządzenia nie należy podłączać za pomocą zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak programator czasowy, lub do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dostawcę energii. • Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Aby odłączyćurządzenie, należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka,inne postępowanie wiąże się z ryzykiem porażenia prądem.
  • Page 10: Bezpieczeństwo Dzieci

    1.2. Bezpieczeństwo dzieci • To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową czy bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niemające wprawy i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją...
  • Page 11: Prawidłowe Użytkowanie

    • Ściereczki do czyszczenia i maty, na których znajdują się pozostałości łatwo palnych środków czyszczących lub acetonu, gazu, benzyny, środka do usuwania plam, terpentyny, wosku, środka do usuwania wosku lub środków chemicznych. • Pranie, na którym znajdują się pozostałości lakieru do włosów, zmywacza do lakieru i podobnych substancji. • Pranie, d o k tórego z astosowano ś rodki c hemiczne ( np.czyszczenie c hemiczne). • Pranie, na którym znajduje się piana, gąbka, guma lub części czy akcesoria podobne do gumy. Są to na przykład gąbki z pianki lateksowej, czepki prysznicowe, materiały wodoodporne, ubrania szyte na indywidualne zamówienie i poduszki z pianki.
  • Page 12 UWAGA: Jeśli program suszenia zostanie anulowany lub podczas pracy urządzenia wystąpi awaria zasilania, może dojść do przegrzania się ubrań znajdujących się w suszarce. Stężenie ciepła w suszarce może wywołać samozapłon, tak więc należy zawsze aktywować funkcję Refresh w celu obniżenia temperatury i szybko wyjąć całe pranie z suszarki, aby je rozwiesić i rozproszyć ciepło. • Suszarkę należy stosować wyłącznie do suszenia prania z gospodarstwa domowego oraz do suszenia ubrań z etykietą wskazującą, że nadają się one do suszenia. Wszelkie inne użytkowanie poza tym zakresem jest niedozwolone. • Jakiekolwiek użytkowanie komercyjne spowoduje unieważnienie gwarancji. • To urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie w domach/mieszkaniach prywatnych i należy je umieścić naprostej i stabilnej powierzchni. • Nie opierać się na drzwiach suszarki ani nie siadać na nich. Suszarka może się przewrócić. • Aby utrzymać temperaturę, która nie uszkodzi prania (np. żeby pranie się nie zapaliło), po procesie nagrzewania rozpoczyna się proces chłodzenia. Następnie programsię kończy. Po zakończeniu programu należy zawsze niezwłocznie wyjąć...
  • Page 13: Instalacja Na Pralce

    1.5. Instalacja na pralce UWAGA: Nie należy umieszczać pralki na suszarce. Przy instalacji suszarki na pralce należy uwzględnić poniższe ostrzeżenia. UWAGA: Suszarkę można instalować na pralkach o takiej samej lub wyższej pojemności. • Do instalacji suszarki na pralce wymagany jest element mocujący pomiędzy tymi urządzeniami. Element mocujący powinien zainstalować autoryzowany usługodawca. • Po zainstalowaniu suszarki na pralce całkowita waga tych produktów może wynosić prawie 150 kilogramów (jeśli wewnątrz nich znajduje się pranie). Urządzenia należy umieścić na solidnym podłożu o odpowiedniej nośności! Tabela prawidłowej instalacji pralki i suszarki bębnowej Suszarka bębnowa...
  • Page 14: Podłączenie Do Wylotu Wody

    1.6. Podłączenie do wylotu wody (z opcjonalnym wężem odprowadzenia wody) W produktach z pompą ciepła woda gromadzi się w pojemniku na wodę podczas suszenia. Zgromadzoną wodę należy usunąć po każdym suszeniu. Zamiast opróżniać pojemnik na wodę, można również użyć węża odprowadzenia wody dostarczonego wraz z produktem, aby bezpośrednio usuwać wodę na zewnątrz. 1.6.1. Podłączanie węża odprowadzania wody 1. Pociągnąć i wyjąć końcówkę węża z tyłu suszarki. Do wyjęcia węża nie należy stosować żadnych narzędzi. 2. Jeden koniec węża do odprowadzania wody dostarczonego wraz z produktem należy zamocować do otworu, z którego został wyjęty wąż.
  • Page 15: Regulacja Nóżek

    1.7. Regulacja nóżek • Aby ograniczyć hałas i drgania podczas pracy suszarki, musi być ona stabilna i wyważona na nóżkach. Wysokość nóżek należy wyregulować, aby zapewnić odpowiednie wyważenie produktu. • Nóżki należy obracać w prawo i lewo, dopóki suszarka nie będzie stać równo i stabilnie.
  • Page 16: Opis Ogólny

    2. OPIS OGÓLNY 1. Górna taca 7. Regulowane nóżki 2. Panel sterowania 8. Pokrywa cokołu 3. Drzwiczki 9. Tabliczka znamionowa 4. Cokół 10. Filtr kłaczków 5. Szczelina otwierania cokołu 11. Pokrywa szuflady 6. Kratki wentylacyjne 3. PRZYGOTOWYWANIE PRANIA 3.1. Sortowanie prania do suszenia Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi sortowania prania do suszenia. Należy suszyć wyłącznie artykuły, na których znajduje się symbol/określenie wskazujące, że można je suszyć w suszarce. • Nie użytkować produktu z nadmiernym ładunkiem i rodzajem prania innym niż podano w punkcie 4.3. Pojemność ładunkowa.
  • Page 17 Można suszyć w Nie wymaga prasowania Delikatne suszenie Nieodpowiednie do suszenia suszarce w suszarce Nie suszyć Nie czyścić chemicznie W dowolnej temperaturze W wysokich temperaturach W średnich W niskich temperaturach Na zimno Rozwiesić do suszenia temperaturach Rozłożyć do suszenia Rozwiesić mokre do Rozłożyć...
  • Page 18: Przygotowywanie Prania Do Suszenia

    3.2. Przygotowywanie prania do suszenia Zagrożenie wybuchem lub pożarem! Wyjąć wszystkie przedmioty, np. zapalniczki i zapałki, z kieszeni. UWAGA: Bęben suszarki i tkaniny mogą ulec uszkodzeniu. • Ubrania mogą splątać się podczas prania. Przed włożeniem ich do suszarki należy je rozdzielić. • Wyjąć wszystkie przedmioty z kieszeni i wykonać następujące czynności: • Zawiązać paski materiałowe, sznurki lub użyć woreczka na pranie. • Zapiąć zamki, zatrzaski, zapięcia i guziki odzieży. • Aby uzyskać optymalne rezultaty suszenia, pranie należy posortować według rodzaju materiału i programu suszenia. • Usunąć klipsy i inne metalowe elementy z ubrań. • Tkaniny takie jak koszulki lub dzianiny na ogół kurczą się podczas pierwszego suszenia. Zastosować program ochronny.
  • Page 19: Użytkowanie Suszarki Bębnowej

    WAŻNE: Nie zaleca się umieszczania w suszarce więcej prania, niż wskazano w tabeli. W przypadku nadmiernego ładunku wydajność suszenia zmniejszy się, a suszarka i pranie mogą ulec uszkodzeniu. Waga suchego ładunku (gr) Pranie Pościel (podwójna) Poszewka na poduszkę Ręcznik kąpielowy Ręcznik do rąk Koszula Koszulka bawełniana Dżins Materiał – spodnie z gabardyny T-shirt 4. UŻYTKOWANIE SUSZARKI BĘBNOWEJ 4.1. Panel sterowania 1. Pokrętło wyboru programu 2. Wyświetlacz elektroniczny i funkcje dodatkowe 4.1.1. Pokrętło wyboru programu Pokrętło wyboru programu służy do wyboru pożądanego programu suszenia...
  • Page 20: Wskaźnik Elektroniczny I Funkcje Dodatkowe

    4.1.2. Wskaźnik elektroniczny i funkcje dodatkowe Symbole wyświetlacza: Wskaźnik ostrzeżenia zapełnienia Delikatne pojemnika na wodę Wskaźnik ostrzeżenia zapełnienia Anulowanie sygnału dźwiękowego filtra kłaczków Wskaźnik ostrzeżenia czyszczenia Uruchomienie i zatrzymanie wymiennika ciepła Wyświetlacz etapu suszenia Wyświetlacz etapu suszenia (suszenie, do prasowania, do szafy) Suszenie Cel suszenia (dodatkowe suszenie, do szafy, do prasowania)
  • Page 21: Tabela Wyboru Programu I Zużycia Energii

    4.2. Tabela wyboru programu i zużycia energii Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć program. Zapali się dioda LED Start/ Pauza, która wskazuje, że program się rozpoczął, a na wyświetlaczu będzie widoczny czas pozostały do końca programu. Przybliżona Czas Prędkość ilość pozostałej trwania Program Ładunek (kg) wirowania wilgoci (minuty) pralki Bawełna 1000 Tkaniny syntetyczne Delikatne Mieszane 1000 Ręczniki 1000 Higieniczny...
  • Page 22: Funkcje Pomocnicze

    Program Cotton Cupboard Dry to standardowy program do suszenia, który można uruchomić z pełnym ładunkiem lub z połową ładunku zgodnie z informacjami podanymi na etykiecie. Program charakteryzuje się najwyższą efektywnością energetyczną w suszeniu mokrej odzieży bawełnianej. *Standardowy program znakowania energii (EN 61121:2013) Wszystkie wartości w tabeli wyznaczono zgodnie z normą EN 61121:2013. Wartości zużycia energii mogą się różnić od wartości w tabeli w zależności od rodzaju materiału, prędkości wirowania, warunków środowiskowych i wartości napięcia. 4.2.1. Funkcje pomocnicze Poniżej znajduje się tabela podsumowująca opcje dostępne w poszczególnych programach. Opcja Opis Należy wybrać cel suszenia odpowiedni do suszonego prania. Dla prania grubego lub wielowarstwowego należy wybrać funkcję Dodatkowego Cel suszenia suszenia, ponieważ...
  • Page 23: Uruchamianie Programu

    Opcja Opis Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed dziećmi, które zapobiega wprowadzaniu zmian w programie w wyniku naciśnięcia przycisku w czasie trwania programu. Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi, należy Zabezpieczenie przed jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski „Przeciw dziećmi zagnieceniom”...
  • Page 24 Program Opis "Ten program jest odpowiedni do tkanin, które charakteryzują się specjalnymi Higieniczny wymogami w zakresie higieny.". Aby uzyskać wymagany poziom suszenia w niskiej temperaturze, możesz Suszenie na czas korzystać z programów czasowych trwających od 10 do 150 minut. Bez względu na poziom wysuszenia program zatrzyma się...
  • Page 25: Wskaźnik Postępu Programu

    4.2.3. Wskaźnik postępu programu Podczas programu Jeśli drzwiczki zostaną otwarte podczas wykonywania programu, urządzenie przełączy się w tryb gotowości. Po zamknięciu drzwiczek należy nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wznowić program. Nie otwierać drzwiczek podczas trwania programu. Jeśli drzwiczki zostały otwarte, należy je szybko zamknąć. Koniec programu Po zakończeniu programu włączają się ostrzegawcze diody LED Start/Pauza, poziomu wody w pojemniku, czyszczenia filtra i czyszczenia pompy ciepła. Dodatkowo po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Można wyjąć pranie, aby przygotować urządzenie do kolejnego zadania. WAŻNE: Po zakończeniu każdego programu należy oczyścić filtr kłaczków. Po każdym programie należy opróżnić pojemnik na wodę. WAŻNE: Jeśli pranie nie zostanie wyjęte po zakończeniu programu, automatycznie włączy się 1-godzinna faza przeciwdziałania zagnieceniom. W tym programie bęben jest obracany w regularnych odstępach czasu w celu niedopuszczenia do powstania zagnieceń.
  • Page 26 OPCJE Programy Przeciw Blokada Wybór Anulowanie zagnie- Opóźniony Delikatne sygnału Stopień Suszenie prędkośći przed ceniom na czas start dziećmi obrotów suszenia dźwiękowego suszenia Bawełna Tkaniny syntetyczne Delikatne Mieszane Ręczniki Higieniczny Suszenie na czas Odzież dziecięca Kołdra Odzież sportowa Outdoor Wełna odświeżanie Odświeżanie Szybki 34’...
  • Page 27: Czyszczenie I Konserwacja

    5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WAŻNE: Nie stosować przemysłowych środków chemicznych do czyszczenia suszarki. Nie korzystać z suszarki, która była czyszczona przemysłowymi środkami chemicznymi. 5.1. Czyszczenie filtrów kłaczków WAŻNE: PO ZAKOŃCZENIU KAŻDEGO PROGRAMU NALEŻY PAMIĘTAĆ O WYCZYSZCZENIU FILTRÓW KŁACZKÓW. Aby wyczyścić filtry kłaczków: 1. Otworzyć drzwiczki. 2. Pociągnąć filtry kłaczków w górę, aby je wyjąć. 3.
  • Page 28: Opróżnianie Pojemnika Na Wodę

    5.2. Opróżnianie pojemnika na wodę 1. Zdjąć pokrywę szuflady i ostrożnie wyjąć pojemnik. 2. Wylać wodę z pojemnika. 3. Jeśli przy wylocie pojemnika nagromadziły się kłaczki, wylot należy oczyścić wodą. 4. Ponownie zainstalować pojemnik na wodę. WAŻNE: Nie wolno wyjmować pojemnika w czasie trwania programu. Woda zbierająca się w pojemniku nie nadaje się do spożycia przez ludzi. WAŻNE: PO ZAKOŃCZENIU KAŻDEGO PROGRAMU NALEŻY PAMIĘTAĆ O WYLANIU WODY Z POJEMNIKA NA WODĘ.
  • Page 29: Czyszczenie Czujnika Wilgotności

    OSTRZEŻENIE: NIE CZYŚCIĆ NIEOSŁONIĘTYMI RĘKAMI, PO- NIEWAŻ ŻEBRA WYMIENNIKA SĄ OSTRE. MOGĄ SPOWODOWAĆ SKALECZENIA RĄK. 5.4. Czyszczenie czujnika wilgotności Wewnątrz maszyny znajdują się czujniki wilgotności wykrywające stopień wysuszenia prania. Aby wyczyścić czujniki: 1. Otworzyć drzwiczki urządzenia. 2. Jeśli urządzenie jest nadal gorące, należy odczekać, aż wystygnie. 3. Przetrzeć metalowe powierzchnie czujnika miękką ścierką zamoczoną w occie i osuszyć je. WAŻNE: METALOWE POWIERZCHNIE CZUJNIKA NALEŻY CZYŚCIĆ 4 RAZY W ROKU. WAŻNE: Nie stosować metalowych narzędzi do czyszczenia metalowych powierzchni czujnika. OSTRZEŻENIE: Ze względu na zagrożenie pożarem i wybuchem do czyszczenia czujników nie stosować rozpuszczalników, środków czyszczących i innych produktów tego typu. 5.5. Czyszczenie powierzchni wewnętrznej drzwi załadunkowych WAŻNE: NALEŻY PAMIĘTAĆ O CZYSZCZE- NIU POWIERZCHNI WEWNĘTRZNEJ DRZWI ZAŁA-...
  • Page 30: Specyfikacje Techniczne

    6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE KERNAU Marka KFD 8503 Nazwa modelu Wysokość Min: 845 mm / Max: 855 mm* Szerokość 596 mm Głębokość 609 mm Pojemność (maks.) 8 kg** Waga netto (z drzwiami z tworzywa sztucznego) 45,4 kg Waga netto (ze szklanymi drzwiami) 47,8 kg Napięcie 220-240 V 1000 W *Min. wysokość: Wysokość bez wykorzystania regulowanych nóżek. Maks. wysokość: Wysokość z regulowanymi nóżkami na maksymalnej wysokości. **Waga suchego prania przed praniem. WAŻNE: Aby poprawić jakość suszarki, dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. WAŻNE: Deklarowane wartości uzyskano w środowisku laboratoryjnym zgodnie z odpowiednimi normami. Wartości te mogą się zmieniać w zależności od warunków środowiskowych i sposobu korzystania z suszarki. UWAGA: 1. Ze względów bezpieczeństwa przepisy wymuszają co najmniej 1 m³ kubatury pomieszczenia na każde 8 g czynnika chłodniczego. W przypadku 150 g propanu...
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Suszarka jest wyposażona w system, który cały czas kontroluje jej działanie podczas suszenia, aby móc podjąć odpowiednie środki i ostrzec użytkownika w przypadku nieprawidłowego funkcjonowania. OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie ustępuje po zastosowaniu kroków opisanych w tym punkcie, należy skontaktować się autoryzowanym serwisem. Nigdy nie należy podejmować prób naprawy nieprawidłowo działającego produktu. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Powierzchnia filtra kłaczków może Umyć filtr w letniej wodzie. być zapchana. Wymiennik ciepła może być Umyć wymiennik. zapchany Otworzyć drzwi/okna, aby nie Kratki wentylacyjne z przodu dopuścić do nadmiernego wzrostu urządzenia mogą być zamknięte. temperatury w pomieszczeniu. Proces suszenia długo trwa. Na czujniku wilgotności może Wyczyścić czujnik wilgotności. znajdować się osad kamienia. Suszarka może być nadmiernie Nie obciążać nadmiernie suszarki. załadowana. Pranie może być niewystarczająco Wybrać wyższą prędkość wirowania odwirowane.
  • Page 32: Automatyczne Ostrzeżenia O Usterkach I Sposób Postępowania

    PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Drzwiczki mogą nie być prawidłowo Upewnić się, że drzwiczki załadunkowe zamknięte. są odpowiednio zamknięte. Program został przerwany bez przyczyny. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby Mogło dojść do awarii zasilania. rozpocząć program. Pojemnik na wodę może być pełny. Opróżnić pojemnik na wodę. Ubrania skurczyły się, Sprawdzić etykiety na Stosowany program może nie być zmechaciły lub ich jakość odpowiedni do danego rodzaju poszczególnych artykułach, wybrać się pogorszyła. prania. program odpowiedni do typu prania. Wyczyścić wewnętrzne powierzchnie Na wewnętrznych powierzchniach Przez drzwiczki wycieka drzwiczek lub powierzchnie uszczelki drzwiczek lub na uszczelce woda. drzwiczek. drzwiczek mogły zebrać się kłaczki. Drzwiczki otwierają się Drzwiczki mogą nie być prawidłowo Dopchnąć drzwiczki, aby rozległ się samoczynnie. zamknięte. dźwięk zamykania. Pojemnik na wodę może być pełny. Opróżnić pojemnik na wodę. Symbol pojemnika na Jeśli produkt jest podłączony Wąż odprowadzania wody może być...
  • Page 33 • Oryginalne części zamienne do poszczególnych funkcji zgodne z wymogami ekoprojektu można uzyskać w dziale serwisu klienta przez okres co najmniej 10 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Serwis klienta PL: +48 22 243 70 00 Pn 7:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
  • Page 34: Ochrona Środowiska I Informacje O Opakowaniu

    9. OCHRONA ŚRODOWISKA I INFORMACJE O OPAKOWANIU 9.1. Informacje o opakowaniu Opakowanie produktu jest wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Nie utylizować opakowania razem z odpadami z gospodarstwa domowego lub innymi odpadami. Należy je oddać do punktu odbioru odpadów określonego przez władze lokalne. 10. ETYKIETA ENERGETYCZNA I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII 10.1. Etykieta energetyczna Znak towarowy Model Klasa energetyczna Roczny pobór mocy Poziom hałasu podczas suszenia Maksymalna wydajność suszenia (suchy wsad) Czas cyklu Cotton Cupboard Dry Klasa wydajności skraplania Technologia urządzenia 10.2. Wydajność energetyczna • Należy w pełni korzystać z wydajności urządzenia, nie dopuszczając jednak do jego przeciążenia. • Podczas prania należy ustawić maksymalną...
  • Page 35: Karta Produktu

    KARTA PRODUKTU Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 392/2013 Nazwa lub znak towarowy dostawcy KERNAU Nazwa modelu KFD 8503 Pojemność znamionowa (kg) Typ suszarki bębnowej Pompę ciepła Klasa wydajności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh) Automatyczne lub Nieautomatyczne Automatyczne Zużycie energii przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu 1,88 (kWh) Zużycie energii przy standardowym programie do bawełny przy częściowym obciążeniu (kWh) Zużycie mocy w trybie wyłączenia przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu P (W) Zużycie mocy w trybie czuwania przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu P (W) Czas trwania trybu czuwania (min.) n.d. Standardowy program suszenia tkanin bawełnianych Czas trwania programu przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu T (min.) Czas trwania programu przy standardowym programie do bawełny przy częściowym obciążeniu T (min.) dry 1/2 Ważony czas trwania programu przy standardowym programie do bawełny przy pełnym i częściowym obciążeniu (T Klasa wydajności skraplania (4) Średnia wydajność skraplania przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu C...
  • Page 36 USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE.
  • Page 37 TUMBLE DRYER USER MANUAL KFD 8503 www.kernau.com...
  • Page 38 THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Caption Icon Description WARNING Risk of serious injury or death RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage FIRE Risk of fire ATTENTION Risk of injury or material damage IMPORTANT / NOTE Information on correct operation of the system Read the instructions. Hot surface...
  • Page 39 CONTENTS PRIMARY CONSIDERATIONS ..............40 DISPOSING THE OLD PRODUCT ............ 42 1. SAFETY INSTRUCTIONS ..............43 1.1. ELECTRICAL SAFETY .............. 43 1.2. CHILDREN’S SAFETY .............. 44 1.3. PRODUCT SAFETY ................ 44 1.4. CORRECT USE .................. 45 1.5. INSTALLING ON TOP OF A WASHING MACHINE .... 47 CE DECLARATION OF CONFORMITY .......... 47 1.6. CONNECTION TO WATER OUTLET .......... 48 1.6.1. CONNECTING THE WATER DISCHARGE HOSE .... 48...
  • Page 40 5. CLEANING AND CARE ............... 60 5.1. CLEANING THE LINT FILTERS .......... 60 5.2. EMPTYING THE WATER TANK ........... 61 5.3. CLEANING THE HEAT EXCHANGER .......... 61 5.4. CLEANING THE HUMIDITY SENSOR ........ 62 5.4. CLEANING THE INNER SURFACE OF THE LOADING DOOR .. 62 6.
  • Page 41: Primary Considerations

    PRIMARY CONSIDERATIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be made by children without supervision. • This tumble dryer is intended only for household and indoor use. The warranty will be void in case of commercial use. • Use this product only for laundry with a label that indicates it is suitable for drying. • The manufacturer will not accept responsibility for damages resulting from incorrect use or transport. • The service life time of your tumble dryer is 10 years. This is the period during which the spare parts required for the tumble dryer to operate properly will be commercially available.
  • Page 42 WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings clear of obstruction. • Before contacting the local Authorised Service Provider for the installation of the dryer, check the information in the user manual to make sure that the electrical installation and water outlet is suitable. If they are not, call a qualified electrician and a plumber to have the necessary adjustments made. • It is the customer’s responsibility to prepare the dryer’s installation place, as well as the electricity and waste water installation. Before installation, check the dryer for damage. If damaged, do not have it installed. Damaged products may endanger your health. • Install the dryer on a stable and flat surface. • Run the dryer in a dust-free environment where the air ventilation is good. • The clearance between the dryer and the floor should not be reduced with objects such as carpets, wood or tape. • Do not block the ventilation grills found on the plinth of the tumble dryer. • The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side of the tumble dryer, in such a way that blocks the full opening of the tumble dryer door. • Once the dryer has been installed, the connections must remain stable. When installing the dryer, make sure that the rear surface is not leaning on anything (e.g.
  • Page 43: Disposing The Old Product

    Disposing the Old Product This product complies with EU WEEE Directive (2013/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol, which is found on the product or information label, indicates that this product must not be disposed together with other household waste at the end of its service life. To prevent the potential harms of uncontrolled waste disposal on the environment and human health, please keep this product separate from other types of waste, and to prevent sustainable reuse of material resources, make sure that it is recycled responsibly. Contact your dealer or local authorities to get information on how and where you can take the product for environmentally-safe recycling. This product cannot be mixed with other commercial wastes for recycling.
  • Page 44: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS This section contains safety instructions that will help protect you from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions will void any warranty. 1.1. Electrical Safety • The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. • Do not touch the power plug with wet hands. Always pull the plug to unplug the product, otherwise, there will be risk of an electric shock. • Connect the dryer to a grounded socket with fuse protection. The earth connection must be installed by a qualified electrician. Our company cannot be held responsible for damages/losses resulting from using the dryer without an earth connection as required by local regulations. • The voltage and the allowable fuse protection are indicated on the type plate. (For the type plate, please see 3. Overview) • Voltage and frequency values indicated on the type plate must be equal to the mains voltage and frequency value in your house.
  • Page 45: Children's Safety

    1.2. Children’s Safety • This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be made by children without supervision. • Do not leave children unattended near the machine. • Children might lock themselves in the machine resulting in risk of death. •...
  • Page 46: Correct Use

    • Cleaning cloths and mats that have residues of flammable cleaning agents or acetone, gas, patrol, stain remover, turpentine, candle, wax, wax remover or chemicals. • Laundry that has residues of hair sprays, nail polish remover and similar substances. • Laundry on which industrial chemicals have been used for cleaning (such as chemical cleaning). • Laundry that has any kind of foam, sponge, rubber or rubber-like parts or accessories. These include latex foam sponge, shower caps, waterproof fabrics, fitted clothes, and foam pillows.
  • Page 47 ATTENTION: Superheating of clothes inside the dryer can occur if you cancel the programme or in the event of a power failure whilst the dryer is running. This concentration of heat can cause self-combustion so always activate the Refresh programme to cool down or quickly remove all laundry from the dryer in order to hang them up and dissipate the heat.
  • Page 48: Installing On Top Of A Washing Machine

    1.5. Installing On Top Of a Washing Machine ATTENTION: A washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the warnings below when installing the dryer on a washing machine. ATTENTION: The dryer can only be placed on washing machines that have a same capacity and above. • To use the dryer on the washing machine, a fixing part must be used between the two products. The fixing part must be attached by an Authorised Service Provider. • When the dryer is placed on the washing machine, the total weight of these products may reach almost 150 kilograms (when loaded). Place the products on a solid floor that has a load bearing capacity! Appropriate Installation Table for Washing Machine and Tumble Dryer Washing Machine Tumble Dryer (Depth)
  • Page 49: Connection To Water Outlet

    1.6. Connection to Water Outlet (with optional drain hose) In products with a heat pump unit, water accumulates in the water tank during the drying process. You must empty the accumulated water after each drying process. Instead of periodically emptying the water tank, you can also use the water drain hose provided with the product to directly drain the water outside. 1.6.1. Connecting the Water Discharge Hose 1. Pull and take out the end of the hose at the back of the dryer. Do not use any tools to take out the hose. 2. Fit one end of the water discharge hose, which is provided with the product, to the slot from which you have removed the hose. 3. Fix the other end of the water discharge hose directly to the water outlet or sink. ATTENTION: The hose must be connected in a manner that it cannot be displaced. If the hose comes out during water discharge, there might be flooding in your house. IMPORTANT: The water discharge house must be installed at a height of 80 cm maximum. IMPORTANT: The water discharge hose must not be bent between the outlet and the product, folded or stepped over.
  • Page 50: Adjusting The Feet

    1.7. Adjusting the Feet • For the dryer to work with less noise and vibration, it must be stable and balanced on its feet. Adjust the feed to ensure that the product is balanced. • Rotate the feet to the right and to the left until the dryer is even and stable. IMPORTANT: Never remove the adjustable feet. 1.8. Electrical Connection ATTENTION: There is risk of fire and electric shock. • Your dryer is set to 220-240 V and 50 Hz. • The mains cable of the dryer is equipped with a special plug. This plug must be connected to an earthed socket protected by a fuse of 16 Amperes as indicated on the type plate. The fuse current rating of the power line where the outlet is connected must also be 16 amperes. Consult a qualified electrician if you do not have such an outlet or fuse.
  • Page 51: Overview

    2. OVERVIEW 1. Upper tray 7. Adjustable feet 2. Control panel 8. Plinth cover 3. Loading door 9. Type plate 4. Plinth 10. Lint filter 5. Plinth opening slot 11. Drawer Cover 6. Ventilation grills 3. PREPARING THE LAUNDRY 3.1. Sorting the Laundry to be Dried Follow the instructions on the labels of the laundry to be dried. Only dry items that have a statement/symbol that indicates „they can be dried in a dryer”. • Do not operate the product with load amounts and laundry types other than those given in 4.3. Load Capacity.
  • Page 52 Not suitable for drying in a Does not need ironing dryer Suitable for drying in a Sensitive/Delicate drying dryer Do not dry-clean At any temperature No drying At high temperatures At medium temperatures At low temperatures Heatless Hang to dry Spread to dry Hang wet to dry Spread in shadow to dry...
  • Page 53: Preparing The Laundry To Be Dried

    3.2. Preparing the Laundry to be Dried Risk of explosion and fire! Remove all objects from pockets such as lighters and matches. ATTENTION: The drum of the dryer and the fabrics may get damaged. • The clothes may have become entangled during the washing process. Separate them from each other before placing them in the dryer. • Remove all objects in the pockets of the clothes and apply the following: • Tie fabric belts, apron laces etc. to each other or use a laundry bag. • Lock the zips, clasps and fasteners, do up the buttons of covers. • To get the best drying result, sort the laundry according to the textile type and drying programme.
  • Page 54: Using The Tumble Dryer

    IMPORTANT: It is not recommended to load the dryer with more laundry than the amount shown in the figure. When overloaded, the drying performance of the dryer will decrease and the dryer and laundry might be damaged. Laundry Dry load weight (gr) Bedsheet (double) Pillowcase Bath Towel Hand Towel Shirt Cotton Shirt Jean Fabric - Gabardine Trousers T-shirt 4. USING THE TUMBLE DRYER 4.1. Control Panel Programme Selection Knob Electronic indicator and additional functions 4.1.1. Programme Selection Knob Use the programme selection knob to select the desired drying programme...
  • Page 55: Electronic Indicator And Additional Functions

    4.1.2. Electronic Indicator and Additional Functions Display symbols: Water tank warning indicator Delicate Lint filter cleaning warning Buzzer Cancel indicator Heat exchanger cleaning warning Start and pause indicator Extra Dry Drying Step Display: Drying Cupboard Dry Iron dry Iron Dry Cupboard dry Drying level 1 Drying level 2...
  • Page 56: Programme Selection And Consumption Table

    4.2. Programme Selection and Consumption Table Press the Start/Pause button to start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started and the remaining the of the program is seen on the display. Approximate Washing amount of machine spin Duration remaining Programme Load (kg) speed (minutes) humidity Cotton 1000 Synthetics Delicate 1000...
  • Page 57: Auxiliary Functions

    The Cotton Cupboard Dry programme is the standard drying programme that can be run with a full or half load and for which the information is given on the label and product receipt. This programme is the most energy efficient programme to dry normal wet cotton clothes. *Energy labelling standard programme (EN 61121:2013) All values in the table were determined in accordance with the EN 61121:2013 standard. Consumption values may vary from the values in the table depending on the fabric type, spin speed, environment conditions and voltage values. 4.2.1. Auxiliary Functions The table that summarises the options that can be selected in programmes is given below. Option Description Select the drying target suitable for your laundry to be dried. Select Extra Dry for Drying target thick and multilayer laundry that takes time to dry. Select Closet Dry for regular, single-layer laundry.
  • Page 58: Starting The Programme

    Option Description another program, the previous program will continue running. To select a new program, you need to deactivate the child lock and then set the program selection knob to “Cancel” position. Then, you can select and start the desired program. If you do not open the door of the machine at the end of the program, the anti- Anti-crease* crease option will be active for 60 minutes.
  • Page 59: Programme Progress

    Programme Description Wool refresh helps wool textiles to remove excess water after washing Wool Refresh by applying low temperature and gentle movements of drum. Time drying option is selected from 10 minutes to 120 minutes without Refresh providing hot air, refresh is done and bad odors can be eliminated. 1 kg of synthetics spun at a high speed in the washing machine are dried Express 34’...
  • Page 60 OPTIONS PROG- RAMME Anti Time Drying Buzzer Child Drying Delay Spin Delicate crease Cancel Lock Drying Level Target Start Cotton Synthetics Delicate Towels Hygiene Time drying Baby Care Duvet Sport Outdoor Wool Refresh Refresh Express 34’ Shirts 20’ Not selectable Selectable...
  • Page 61: Cleaning And Care

    5. CLEANING AND CARE IMPORTANT: Do not use industrial chemicals to clean your dryer. Do not use a dryer that has been cleaned with industrial chemicals. 5.1. Cleaning the Lint Filters IMPORTANT: DO NOT FORGET TO CLEAN THE LINT FILTERS AFTER EACH USE. To clean the lint filters: 1. Open the loading door. 2. Pull up the lint filters to remove it. 3. Open the outer filter 4. Clean the outer filter by your hands or using a soft cloth. 5. Open the inner filter 6. Clean the inner filter by your hands or using a soft cloth 7. Close the filters and fit the hooks 8. Place inner filter inside of outer filter 9. Refit the Lint filter After the dryer has been used for a certain period of time, if you encounter a layer that will cause obstruction on the filter surface,...
  • Page 62: Emptying The Water Tank

    5.2. Emptying the Water Tank 1. Pull the drawer cover and carefully take out the tank. 2. Empty the water in the tank. 3. If there is lint accumulated on the discharge cap in the tank, clean it with water. 4. Refit the water tank. IMPORTANT: Never remove the water tank when the programme is running. The water condensed in the water tank is not suitable for human consumption. IMPORTANT: DO NOT FORGET TO EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE. 5.3. Cleaning the Heat Exchanger IMPORTANT: Clean the heat exchanger when you see the warning “Heat Exchanger cleaning”.
  • Page 63: Cleaning The Humidity Sensor

    WARNING: DO NOT CLEAN WITH BARE HANDS SINCE THE EXCHANGER FINS ARE SHARP. THEY MAY HURT YOUR HANDS 5.4. Cleaning the Humidity Sensor Inside the machine, there are humidity sensors that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors: 1. Open the loading door of the machine. 2. If the machine is still hot due to the drying process, wait for it to cool down. 3. Using a soft cloth soaked in vinegar, wipe the metal surfaces of the sensor and dry them. IMPORTANT: CLEAN THE METAL SURFACES OF THE SENSOR 4 TIMES A YEAR. IMPORTANT: Do not use metal tools to clean the metal surfaces of the sensor. ATTENTION: Due to the risk or fire and explosion, do not use solution agents, cleaning agents or similar products when cleaning the sensors. 5.5. Cleaning the Inner Surface of the Loading Door IMPORTANT:DO NOT FORGET TO CLEAN THE INNER SURFACE OF THE LOADING DOOR AFTER EACH DRYING PROCESS.
  • Page 64: Technical Specifications

    6. TECHNICAL SPECIFICATIONS KERNAU Brand Model name KFD 8503 Height Min: 845 mm / Max: 855 mm* Width 596 mm Depth 609 mm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (with plastic door) 45,4 kg Net weight (with glass door) 47,8kg Voltage 220-240 V Power 1000 W *Min. height: Height with the adjustable feet not used. Max. height: Height with the adjustable feet extended to the maximum. **Dry laundry weight before washing. IMPORTANT: To improve the quality of the dryer, technical specifications are subject to change without prior notice. IMPORTANT: The values declared have been obtained in a laboratory environment according to the relevant standards. These values may change depending on the environmental conditions and use of the dryer.
  • Page 65: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING Your dryer is fitted with systems that continuously perform checks during the drying process to take the necessary measures and warn you in case of any malfunction. WARNING: If the problem p ersists even if you have applied t he steps in this section, please contact the your dealer or an Authorised Service Provider. Never try to repair a nonfunctional product. PROBLEM REASON SOLUTION The surface of the lint filter might be Wash the filter with lukewarm water. clogged. The heat exchanger might be Wash the heat exchanger clogged. Open the doors/windows to prevent The ventilation grills in front of the the room temperature from rising too machine might be closed. The drying process takes a much. long time. There might be a layer of limescale Clean the humidity sensor. on the humidity sensor. The dryer might be overloaded with Do not overload the dryer. laundry. The laundry might be insufficiently Select a higher spin speed on your spun. washing machine. The laundry that comes out hot at the end of the drying process generally feels more humid. Check the care labels on the laundry The programme used might not be items, select a suitable programme for...
  • Page 66 PROBLEM REASON SOLUTION The loading door might not be Make sure that the loading door is closed properly. properly closed. The programme has been interrupted for no reason. There might have been a power Press the Start/Pause key to start the failure. programme. The water tank might be full. Empty the water tank. Check the care labels on the laundry Clothes have shrunk, felted The programme used might not be items, select a suitable programme for or deteriorated. suitable for the type of laundry. the type of laundry. There might be lint accumulated on Clean the inner surfaces of the loading Water leaking from the the inner surfaces of the loading door door and the surfaces of the gasket of loading door. and on the surfaces of the gasket of the loading door. the loading door. The loading door opens on The loading door might not be Push the loading door until you hear its own. closed properly. the closing sound. The water tank might be full. Empty the water tank. The water tank warning If the product is connected directly The water discharge hose might be symbol is on/flashing.
  • Page 67: Automatic Fault Warnings And What To Do

    Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Economic Area. Customer service PL: +48 22 243 70 00 Mon 7:00 - 17:00 Tue-Fri 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
  • Page 68: Environmental Protection And Packaging Information

    9. ENVIRONMENTAL PROTECTION AND PACKAGING INFORMATION 9.1. Packaging Information The packaging of this product is made of recyclable materials. Do not dispose of the packaging, waste together with household or other waste. Instead, take it to a packaging collection point defined by your local authority. 10. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGY 10.1. Energy Labelling Trademark Model Energy Class Annual Power Consumption Noise During Drying Dry Laundry Capacity Cotton Cupboard Dry Cycle Time Condensing Efficiency Class Machine Technology 10.2. Energy Efficiency • You should operate the dryer to full capacity, but make sure that it is not overloaded. • When the laundry is being washed, the spin speed should be at the highest level possible. This will shorten the drying time and reduce energy consumption.
  • Page 69: Product Fiche

    PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2013 Supplier name or trademark KERNAU Model name KFD 8503 Rated capacity (kg) Type of Tumble Dryer Heat Pump Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Automatic of Non-automatic Automatic Energy Consumption of the standard cotton programme at full load (kWh) 1,88 Energy Consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh) Power consumption of the off-mode for the standard cotton programme at full load P (W) Power consumption of the left-on mode for the standard cotton programme at full load P (W) The duration of the left mode on (min) Standard cotton programme Programme time of the standard cotton programme at full load T (min.) Programme time of the standard cotton programme at partial load T (min.) dry 1/2 Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T Condensation efficiency class (4) Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load C Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load C dry1/2 Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load C Sound power level for the standard cotton programme at full load Built-in...
  • Page 70 DISPOSAL OF USED EQUIPMENT This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
  • Page 71 www.kernau.com...

Table of Contents