Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TM
BAJA MOBILITY BA400
OWNER'S MANUAL
NON-MEDICAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Baja BA400

  • Page 1 BAJA MOBILITY BA400 OWNER’S MANUAL NON-MEDICAL...
  • Page 2: Safety Guidelines

    S A F E T Y G U I D E L I N E S WARNING! An authorized dealer or qualifi ed technician must perform the initial setup of this vehicle and must perform all of the procedures in this manual. The symbols below are used throughout this owner’s manual and on the vehicle to identify warnings and important information.
  • Page 3: Table Of Contents

    SAFETY GUIDELINES ....................2 SAFETY ......................4 YOUR VEHICLE ....................7 III. BATTERIES AND CHARGING ................. 15 OPERATION ....................22 COMFORT ADJUSTMENTS ................24 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY ..............28 VII. BASIC TROUBLESHOOTING ................. 29 VIII. CARE AND MAINTENANCE ................31 Baja™ Mobility BA400...
  • Page 4: Safety

    - = Negative (Black) Terminal Post Connect Red wires to Red Positive (+) Terminal Posts. Connect Black wire to Black Negative (-) Terminal Posts. Fully charge batteries before operating. Remove key from an unattended vehicle. Wear head protection Baja™ Mobility BA400...
  • Page 5  Disc Park Brake: Activates mechanically after regenerative braking slows the vehicle to near stop or when power is removed from the system for any reason.  Handbrake: This lever provides you with emergency stopping power. See II. “Your Vehicle.” Baja™ Mobility BA400...
  • Page 6 WARNING! The handbrake contains hydraulic fl uid that can cause mild skin, eye and nasal/ bronchial irritation. Do not attempt to adjust or service the handbrake without proper protective equipment such as safety goggles and gloves and wash hands after handling. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 7: Your Vehicle

     Press the image of the hare to increase the speed of the vehicle. Turn Signal Buttons  Press the appropriate turn signal button once to activate it. The turn signal will fl ash on the LCD screen.  Press the same signal button to turn it off . Baja™ Mobility BA400...
  • Page 8 fi gure 6 for volume control. Tiller Adjustment Lever For information on positioning and adjusting your tiller, see V. “Comfort Adjustments.” Mirror Positioning and Adjustment For information on positioning and adjusting your mirror, see V. “Comfort Adjustments.” Baja™ Mobility BA400...
  • Page 9 These fuses are the same type used in automobiles and are located in a compartment on the tiller. NOTE: Keep all electrical areas clean and free of moisture and foreign material. Figure 4. Off-board Charger Port/Tiller Console Fuses Baja™ Mobility BA400...
  • Page 10 RIGHT TURN INDICATOR 14. LEFT TURN INDICATOR Figure 5. LCD Screen NOTE: To program control panel settings, Hi-Low Indicator must be switched off , and Maximum Speed Indicator must be set to full. See fi gure 1. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 11 The maximum vehicle speed will be determined by the HIGH-LOW setting, which limits the maximum speed to half when set to LOW. The actual travel speed will be shown in the speed display on the LCD screen. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 12 WARNING! Before placing your vehicle into or taking it out of freewheel mode, remove the key from the key switch. Never sit on a vehicle when it is in freewheel mode. Never put a vehicle in freewheel mode on any incline. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 13 To ensure reliable operation, keep the sensor free of dirt, mud, and water.  If exposed to water, allow sensor to dry before using.  If sensor screens become covered with dust, debris, or water, wipe with a dry cloth prior to use.  Baja™ Mobility BA400...
  • Page 14 Do not secure a vehicle by any of its removable parts such as armrests, seat, basket, accessory brackets, etc. IDENTIFICATION KEY FRONT SECUREMENT POINTS REAR SECUREMENT POINTS Figure 9. Securement Points (Identified with black dots) Baja™ Mobility BA400...
  • Page 15: Batteries And Charging

    If the battery charger is exposed to adverse or extreme weather conditions, then it must be allowed to adjust to the difference in environmental conditions before use indoors. Refer to the manual supplied with the battery charger for more information. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 16  Ensure both battery harnesses that extend from the batteries are plugged into their mating harness leading to the charger.  Ensure both ends of the charger power lead are inserted fully.  Ensure the circuit breaker is not tripped. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 17 WARNING! Corrosive chemicals are contained in batteries. Use only AGM or Gel-Cell batteries to reduce the risk of leakage or explosive conditions. NOTE: Sealed batteries are not serviceable. Do not remove the caps. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 18 WARNING! The batteries on your vehicle should only be serviced or replaced by an authorized dealer or a qualifi ed technician. PROHIBITED! Keep tools and other metal objects away from battery terminals. Contact with tools can cause electrical shock. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 19 NOTE: If you encounter a damaged or cracked battery, immediately enclose it in a plastic bag. Contact your local waste disposal agency or your authorized dealer for instructions on disposal and battery recycling, which is our recommended course of action. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 20 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G IDENTIFICATION KEY MAIN CIRCUIT BREAKER BATTERY TERMINALS UNDER BOOTS BATTERY TIE-DOWN STRAP Figure 13. Battery Removal/Installation Terminals and Connections Figure 14. Battery Terminal Hardware Figure 15. Battery Wiring Diagram Baja™ Mobility BA400...
  • Page 21 3. Any excess strapping should be placed facing the back, or next to the seat post, of the vehicle. WARNING! The battery straps should never be positioned under the battery. IDENTIFICATION KEY REUSABLE FASTENER BATTERY TERMINAL SHORT STRAP D-RING Figure 16. Battery Strap Diagram Baja™ Mobility BA400...
  • Page 22: Operation

     Is the key fully inserted into the key switch and turned clockwise to the “on” position?  Does the horn work properly?  Is your proposed path clear of people, pets, and obstacles?  Have you planned your route to avoid adverse terrain and as many inclines as possible? Baja™ Mobility BA400...
  • Page 23 If the power down timer feature takes eff ect, perform the following steps to resume normal operation: 1. Remove the key from the key switch. 2. Reinsert the key and power up your vehicle. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 24: Comfort Adjustments

    To adjust the mirror: Figure 18. Mirror Installation and Positioning 1. Position yourself in a seated driving position facing forward. 2. Adjust the mirror left, right, up or down until you have a good line of sight behind you. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 25 The rear-mounted accessory bracket allows you to attach a personal accessory such as a basket, walker holder, or oxygen tank to the back of your vehicle. Use the detent pin to securely mount your item to the accessory bracket. See fi gure 19. See your authorized dealer for details. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 26 3. Use a wrench to remove the two rear bolts that attach the seat frame to the seat base. 4. Insert the bolt through the appropriate ends of the positioning belt and then reinstall the bolts and belt back into the seat bottom. 5. Tighten the bolts. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 27 Figure 21. Positioning Belt Bolts hardware, damaged latch mechanisms, dirt or debris, before each use of the vehicle. If you discover a problem, contact your authorized dealer for maintenance and repair. Figure 22. Positioning Belt–Metal Tab Style Baja™ Mobility BA400...
  • Page 28: Disassembly And Assembly

    1. Reinstall the batteries to the battery wells. 2. Connect the battery harnesses. See fi gures 13 and 14. 3. Secure the battery tie-down straps. 4. Reinstall the battery shroud. 5. Reinstall the seat and rotate it into place. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 29: Basic Troubleshooting

    , then back on. Throttle control lever broken or faulted Contact your authorized dealer. T POT Motor fault Contact your authorized dealer. MOTOR Other fault Contact your authorized dealer. OTHER Figure 25. Models with LCD Control Panel Baja™ Mobility BA400...
  • Page 30  Fully charge your vehicle’s batteries. See III. “Batteries and Charging.” If you experience any problems with your vehicle that you are not able to solve, immediately contact your authorized dealer for information, maintenance and service. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 31: Care And Maintenance

    ▪ Disinfecting Wipes ▪ Clorox, Green Works, PDI Sani-Cloth HB Wipes Lysol, Oxivir, Virox, and CaviWipes. ● For Tire cleaning, clean with off the shelf tire/wheel cleaners Baja™ Mobility BA400...
  • Page 32 fl uids and incontinence. Check electrical components frequently for signs of corrosion and replace as necessary. WARNING! Do not pull on electrical harnesses directly to detach them from the vehicle. Always grasp the connector itself when disconnecting the harness to prevent wire damage. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 33  Inspect the armrests for loose hardware, stress points, or damage. See your authorized dealer if there is a problem.  Check the brakes. This test should be carried out on a level surface with at least 3 feet (1 meter) of clearance around your vehicle. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 34 The motor brushes are housed inside of the motor transaxle/assembly. They should be inspected periodically for wear by your authorized dealer. CONSOLE, CHARGER AND REAR ELECTRONICS  Keep these areas free of moisture.  Allow these areas to dry thoroughly if they have been exposed to moisture before operating your vehicle again. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 35 WARNING! Plastic bags are a suffocation hazard. Dispose of plastic bags properly and do not allow children to play with them. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 36 N O T E S Baja™ Mobility BA400...
  • Page 37 BAJA MOBILITY BA400 MANUEL DE L’UTILISATEUR NON-MEDICALE...
  • Page 38: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE MISE EN GARDE! Votre marchand autorisé ou un technicien qualifi é doit faire le montage initial de ce véhicule et suivre toutes les procédures énumérées dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifi er les mises en garde et moments d’attention particulière.
  • Page 39 SECURITE ...................... 40 VOTRE VEHICULE ..................43 III. BATTERIES ET RECHARGE ................51 FONCTIONNEMENT ..................58 REGLAGES CONFORT ................... 60 MONTAGE ET DEMONTAGE ................. 64 VII. PROBLEMES ET SOLUTIONS ................. 65 VIII. SOINS ET ENTRETIEN .................. 67 Baja™ Mobility BA400...
  • Page 40: Securite

    Branchez le fi l rouge à la borne positive (+). Branchez le fi l noir à la borne négative (-). Rechargez les batteries complètement avant l’utilisation. Retirez la clé de votre véhicule lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Portez une protection pour la tête Baja™ Mobility BA400...
  • Page 41: Votre Vehicule

     Frein de stationnement à disque: S’active mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le véhicule et presque arrêté, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit.  Frein manuel: Vous donnes de la puissance de freinage supplémentaire lorsque vous le comprimez Voir la section II. «Votre Véhicule». Baja™ Mobility BA400...
  • Page 42 Ne tentez pas de régler ou de réparer le module hydraulique sans avoir d’abord mis des gants et des lunettes de protection. Lavez vos mains après avoir manipulé le module. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 43  Appuyer sur l’image du lapin pour augmenter la vitesse du véhicule. Boutons des clignotants  Appuyer une fois sur le bouton approprié pour allumer le clignotant. Le clignotant clignote sur l’écran LCD.  Appuyer sur le même bouton pour l’éteindre. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 44 Pour plus d’informations sur le positionnement et le réglage de votre motoculteur, voir V. “Réglages confort”. Positionnement et réglage du miroir Pour plus d’informations sur le positionnement et le réglage de votre miroir, voir section V. “Réglages confort”. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 45 fi gure 5. Voir VII. “Problèmes et solutions” pour les instructions de remplacement. NOTE: Gardez les espaces électriques bien au sec et libres de saletés. Figure 4. Réceptacle du chargeur externe/ Fusibles de la console du guidon Baja™ Mobility BA400...
  • Page 46 14. CLIGANOTANT GAUCHE Figure 5. Écran LCD NOTE: Pour programmer les paramètres du panneau de commande, le voyant haut-bas doit être éteint et le voyant de vitesse maximale doit être réglé à son maximum. Voir la fi gure 1. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 47 Plus de barres sont affi chées à l’indicateur et plus votre vitesse est élevée. La vitesse maximum du véhicule sera déterminée par le paramètre HI-LO, ce qui limite la vitesse maximum à la moitié lorsqu’il est réglé sur LO. La vitesse de déplacement réelle sera affi chée sur l’affi chage de la vitesse sur l’écran LCD. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 48 MISE EN GARDE! Avant débrayer votre véhicule, soyez assuré que le contact est coupé. Ne jamais asseoir sur votre véhicule lorsqu’il est au neutre (débrayé). Ne jamias débrayer votre véhicule alors que celuci-ci est dans une pente ou sur une surface inclinée. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 49 Si exposé à de l’eau, laissez le capteur sécher avant de l’utiliser.  Si les écrans du capteur sont recouverts de poussière, de débris ou d’eau, essuyez-les avec un  chiffon sec avant de les utiliser. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 50 CLE D’IDENTIFICATION POINTS D’ANCRAGE ARRIERE POINTS D’ANCRAGE AVANT Figure 9. Points d’ancrage (identifié avec des points noirs) Baja™ Mobility BA400...
  • Page 51: Batteries Et Recharge

    à l’extérieur. Si le chargeur est exposé aux intempéries, alors il doit avoir le temps de s’adapter aux conditions internes avant de l’utiliser à l’intérieur. Référez-vous au manuel fourni avec le chargeur pour de plus amples informations. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 52  Assurez-vous que les fi ls qui connectent les batteries au chargeur sont branchés correctement.  Assurez-vous que le cordon d’alimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et la prise murale.  Assurez-vous que le disjoncteur n’est pas déclenché. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 53 érents fabricants. MISE EN GARDE! Les batteries contiennent des produits corrosifs. Utilisez seulement des batteries de type AGM ou au gel afi n de réduire le risque de fuite ou d’explosion. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 54 MISE EN GARDE! Le remplacement des batteries de votre véhicule doit être fait par votre marchand autorisé ou un technicien qualifi é. INTERDIT! Tenez les objets et outils métalligue loin des bornes des batteries. Un contact avec un outil en métal peut provoquer un choc électrique. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 55 NOTE: Si vous découvrez qu’une de vos batteries est endommagée ou fi ssurée, placez-la immédiatement dans un sac en plastique et contactez votre marchand pour obtenir les instructions pour en disposer de manière sécuritaire. Celui-ci vous informera sur le recyclage des batteries et sur la procédure à suivre. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 56 CLE D’IDENTIFICATION DISJONCTEUR DU CIRCUIT PRINCIPAL CONNECTEURS A BATTERIES SOUS LES BOTTES SANGLE DE FIXATION DE LA BATTERIE Figure 13. Enlèvement/installation des batteries et connexions Figure 14. Batterie borne matériel Figure 15. Orientation des fils des batteries Baja™ Mobility BA400...
  • Page 57 3. Tout excès de cerclage doit être placé faisant face à l’arrière ou au côté du mât du siège du véhicule. MISE EN GARDE! Les sangles de la batterie ne doivent jamais être placées sous la batterie. CLE D’IDENTIFICATION FIXATION REUTILISABLE BORNES DE BATTEIE SANGLE COURTE ANNEAU EN D Figure 16. Sangles de la batterie Baja™ Mobility BA400...
  • Page 58  Le siège est-il à la bonne hauteur? Voir la section V. «Réglages confort».  Le siège est-il bloqué en position?  Avez-vous réglé et verrouillé l’angle du mât du guidon pour être confortablement installé? Voir la section V. «Réglages confort». Baja™ Mobility BA400...
  • Page 59: Fonctionnement

    Si le courant a été coupé par le dispositif automatique, suivez les étapes suivantes pour rétablir le fonctionnement: 1. Retirez le clé du contact. 2. Inserez le clé dans le contact et tournez vers la position «on». Baja™ Mobility BA400...
  • Page 60: Reglages Confort

    Figure 18. Installation et positionnement du miroir Pour ajuster le miroir: 1. Prenez la position de conduite avant sur le siège. 2. Ajustez le miroir afi n d’obtenir une bonne vision arrière. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 61 à l’arrière de votre véhicule. Utiliser la goupille de verrouillage afi n de bien fi xer votre article au support d’accessoire. Voir la fi gure 19. Consulte votre marchand autorisé pour plus de détails. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 62 3. Retirez les deux boulons aux extrémités de la courroie de montage du siège. 4. Insérez les boulons dans la ceinture (bout approprié) et au travers de la courroie de montage de chaque côté du siège. 5. Resserrez les boulons. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 63 Si vous découvrez un problème, contactez votre marchand autorisé pour la réparation. Figure 22. Ceinture de positionnement–De type attache in métal Baja™ Mobility BA400...
  • Page 64: Montage Et Demontage

    2. Branchez les câbles sur les batteries. Voir la fi gures 13 et 14. 3. Ancrez les batteries avec leurs courroies. 4. Réinstallez le capot à batteries. 5. Réinstallez le siège et faites le pivoter pour le bloquer en place. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 65: Problemes Et Solutions

    Défaillance du moteur Contactez votre marchand autorisé MOTHS pour obtenir de l’aide. Autre défaillance Contactez votre marchand autorisé AUTRE pour obtenir de l’aide. Figure 25. Modèles avec panneau de commande LCD Baja™ Mobility BA400...
  • Page 66  Rechargez complètement vos batteries. Voir la section III. «Batteries et recharge». Si vous rencontrez des problèmes que vous n’arrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre marchand autorisé pour obtenir des informations ou du service. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 67: Soins Et Entretien

    Remarque : un agent de blanchiment avec un facteur de pH compris entre 7 et 9 convient ; un produit avec un pH de 10,5 ou plus peut endommager l’intégrité de la surface du vinyle sur une longue période de temps. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 68 Inspectez régulièrement les composantes pour déceler la corrosion. MISE EN GARDE! Ne tirez pas directement sur les câbles pour les détacher du véhicule. Il faut toujours prendre le connecteur pour détacher le câble afi n d’éviter les dommages. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 69 Si elle n’est pas installée en toute sécurité, les freins sont relâchés qui peut provoquer cela pourrait causer des blessures et/ou dommages au produit. 8. Gonfl ez les pneus à à la pression en psi/bar/kPa indiquée dans chaque pneu. 9. Retirez les cales sous le véhicule. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 70 être utilisés sur des carénages avec une fi nition mate. Le non-respect de cette mise en garde peut endommager le fi ni de peinture mate du carénage. ROULEMENTS A BILLE ET MODULE MOTEUR/TRANSMISSION Ces pièces sont scellées à l’usine et ne requièrent aucune lubrifi cation. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 71 Afi n de protéger les pneus pendant l’entreposage, placez des cales de bois sous le véhicule de manière à ce que les pneus ne soient pas en contact avec le sol. Ceci évitera la déformation de la semelle. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 72 électroniques, batteries, néoprène, silicone, et les matériaux de polyuréthane. MISE EN GARDE! Les sacs en plastique présentent un risque de suffocation. Jeter les sacs en plastique correctement et ne pas permettre aux enfants de jouer avec eux. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 73 N O T E S Baja™ Mobility BA400...
  • Page 74: Consignas De Seguridad

    N O T E S Baja™ Mobility BA400...
  • Page 75 BAJA MOBILITY BA400 MANUAL DE USARIO No Médico...
  • Page 76 NOTA: Este producto no es un producto médico y no está destinado a ayudar, tratar, diagnosticar o aliviar ninguna condición médica o discapacidad. ¡ADVERTENCIA!Evite maniobras bruscas a velocidad excesiva. Se recomienda que opere el vehículo a la velocidad más baja hasta que se familiarice con los controles y el funcionamiento del vehículo.
  • Page 77 SEGURIDAD ....................78 SU VEHÍCULO ....................81 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................89 FUNCIONAMIENTO ..................96 OPTIMIZAR EL CONFORT ................98 DESMONTAJE/MONTAJE ................102 VII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............103 VIII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..............105 Baja™ Mobility BA400...
  • Page 78: Seguridad

    Conexión del cable rojo al borne positivo rojo (+). Conexión del cable negro al borne negativo negro (-). Antes de empezar a manejarlo, cargue completamente las baterías. Quite la llave del vehículo si no lo está utilizando. Usar protección para la cabeza Baja™ Mobility BA400...
  • Page 79  Frenos de disco de estacionamiento: Se activan mecánicamente una vez que los frenos regenerativos han reducido la velocidad del vehículo, o cuando falta la alimentación del sistema, independientemente del motivo.  Freno de mano: Esta palanca le proporciona la potencia para una detención de emergencia. Consulte II. “Su Vehículo”. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 80  Si sus ojos están expuestos, busque y retire las lentes de contacto. Lave sus ojos con agua fría, limpia, y a baja presión mientras se levantan y bajan los párpados. Busque atención médica si persiste el lagrimeo, el enrojecimiento o el dolor.
  • Page 81: Su Vehículo

     Presione la imagen del conejo para aumentar la velocidad del vehículo. Intermitentes de dirección  Presione el botón de señal de giro correspondiente una vez para activarlo. La señal de giro destella en la pantalla LCD.  Presione el mismo botón de señal para apagarlo. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 82  Presione nuevamente el botón Alta-baja para confi gurar el ajuste de velocidad a baja. El indicador de Alta- baja no aparecerá en la pantalla LCD. El uso de esta confi guración junto con los botones de ajuste de la velocidad permitirá...
  • Page 83 (fi g. 4). Véase el capítulo VIII, “Cuidado y mantenimiento” para instrucciones sobre el cambio de fusibles. NOTA: Mantenga todas las superfi cies eléctricas limpias, sin humedad ni cuerpos extraños. Figura 4. Receptáculo del Cargador Externo / Fusibles del Manillar Baja™ Mobility BA400...
  • Page 84 14. INDICADOR DE GIRO A LA IZQUIERDA Figura 5. Pantalla LCD NOTA: Para programar las confi guraciones del panel de control, el Indicador Hi-Low debe estar apagado, y el Indicador de Velocidad Máxima debe estar lleno. Ver la fi gura 1. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 85 Cuantas más barras se encuentren iluminadas, mayor será la velocidad. La velocidad máxima del vehículo estará determinada por la confi guración de ALTA-BAJA, que limita la velocidad máxima a la mitad cuando se coloca en BAJA. La velocidad de viaje real se mostrará en el indicador de velocidad de la pantalla LCD.
  • Page 86 I I . S U V E H Í C U L O Control del volumen CLAVES DE IDENTIFICACIÓN El volumen de las luces de emergencia, el claxon, la baja tensión, OPCIÓN DE VOLUMEN/IDIOMA las señales de giro y el mensaje de error puede encenderse o INDICADOR DE FUNCIÓN...
  • Page 87 Si se expone a agua, deje que el sensor se seque antes de usarlo.  Si las pantallas de los sensores se cubren de polvo, residuos o agua, limpie con un paño seco  antes de usar. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 88 CLAVES DE IDENTIFICACIÓN PUNTOS DE SUJECIÓN FRONTALES PUNTOS DE SUJECIÓN POSTERIORE Figura 9. Puntos de sujeción (identificados con puntos negros) Baja™ Mobility BA400...
  • Page 89: Baterías Y Su Carga

    Si hubiera sido expuesto a condiciones ambientales extremas o adversas, deberá dejarlo adaptar a las nuevas condiciones en interiores antes de volver a utilizarlo. Para más información, consulte el manual suministrado con su cargador de batería. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 90 Cuando están casi totalmente cargadas, el cargador envía cada vez menos corriente eléctrica. Una vez cargadas completamente, la corriente enviada por el cargador baja hasta un amperaje cercano al cero. Por ello, cuando el cargador está enchufado, mantiene el nivel de carga de las baterías de su vehículo PMR, pero sin sobrecargarlas.
  • Page 91 ¡ADVERTENCIA! Las baterías están fabricadas con materiales químicos corrosivos. Utilice únicamente baterías de gel o AGM; reducirá así los riesgos de derrame o explosión. NOTA: Las baterías selladas no requieren mantenimiento. No levante las tapas. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 92 ¡ADVERTENCIA! Si tiene alguna duda acerca de las baterías de su vehículo, no dude en contactar con su comerciante autorizado. ¡ADVERTENCIA! No manipule las baterías con el asiento ocupado. ¡ADVERTENCIA! Las baterías de su vehículo únicamente podrán ser mantenidas o reemplazadas por un comerciante autorizado o un técnico cualifi cado. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 93 NOTA: Si alguna batería está dañada o agrietada, guárdela inmediatamente en una bolsa plástica y llame a su comerciante autorizado para saber dónde debe tirarla. Su comerciante autorizado dispondrá además de la información necesaria sobre reciclado de baterías, que es lo que nosotros recomendamos. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 94 BORNES DE BATERÍA BAJO CAPUCHONES CORREAS DE AMARRE DE LA BATERÍA Figura 13. Remoción de la batería / Instalación de Terminales y Conexiones Figura 14. Equipo Terminal de la Batería Figura 15. Orientación de los cables de batería Baja™ Mobility BA400...
  • Page 95 ¡ADVERTENCIA! Las cinchas de la batería nunca se deben colocar debajo de la batería. CLAVES DE IDENTIFICACIÓN AJUSTADOR REUTILIZABLE TERMINAL DE LA BATERÍA CORREA CORTA ANILLO EN D Figura 16. Diagrama de la correa de la batería Baja™ Mobility BA400...
  • Page 96: Funcionamiento

     ¿El manillar está en una posición cómoda y bien sujeto en su sitio? Capítulo V, “Optimizar el confort”.  ¿La llave está completamente insertada en la cerradura de contacto y girada en sentido horario hacia la posición “on”?  ¿El claxon de vehículo funciona correctamente? Baja™ Mobility BA400...
  • Page 97  ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de vuelco! Evite hacer maniobras bruscas a velocidad excesiva. Se recomienda ajustar el regulador de velocidad a la posición más baja hasta que se familiarice con los controles y el funcionamiento del vehículo. ¡ADVERTENCIA! Las distancias de frenado del vehículo son mayores en una pendiente.
  • Page 98: Optimizar El Confort

    Ajuste del retrovisor: Figura 18. Instalación de Espejo y Posicionamiento 1. Siéntese en el vehículo mirando hacia delante. 2. Ajuste el retrovisor a izquierda, derecha, arriba o abajo hasta conseguir un buen ángulo de visión posterior. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 99 Utilice el pasador de retención para montar de forma segura sus accesorios en el soporte. Ver la fi gura 19. Consulte con su comerciante autorizado para más detalles. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 100 3. Utilice una llave para quitar los dos tornillos que sujetan la parte trasera del bastidor del asiento a la base. 4. Introduzca el tornillo a través de las extremidades correspondientes del cinturón de seguridad y luego vuelva a colocar los tornillos en la estructura del asiento. 5. Apriete los tornillos. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 101 Figura 22. Cinturón de seguridad–hebilla de metal Baja™ Mobility BA400...
  • Page 102: Desmontaje/Montaje

    2. Conecte los cables de baterías. Ver las fi guras 13 y 14. 3. Vuelva a colocar la cincha de amarre. 4. Coloque de nuevo la cubierta de las baterías. 5. Coloque el asiento y gírelo hasta que de bloqueado en su sitio. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 103: Resolución De Problemas

    CÓDIGO MENSAJE PROBLEMA SOLUCIÓN DE ERROR FALLAS Baja tensión; las baterías deben ser cargadas Recargue las baterías lo antes possible. BAT Sc immediatamente Sobretensión Desenchufe el cargador y/o gire la BAT AV llave a la posición OFF, y luego de nuevo a la posición ON.
  • Page 104  Cargue completamente las baterías del vehículo (III, “Baterías y su carga”). Si encontrara otro problema que no pudiera resolver, póngase en contacto con su comerciante autorizado para obtener la información, el mantenimiento y el servicio necesarios. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 105: Cuidado Y Mantenimiento

    ¡ADVERTENCIA! Es importante mantener en todo momento la presión en psi/bares/kPa indicada en cada rueda neumática. No infl e excesivamente ni escasamente las ruedas. Una baja presión neumática puede provocar una pérdida de control, y unos neumáticos demasiado infl ados pueden reventar.
  • Page 106 ¡ADVERTENCIA! No tire directamente de los cables eléctricos para desconectarlos del vehículo. Sujete siempre por el conector del cable para evitar cualquier daño a la hora de desenganchar los cables. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 107  Compreube que no haya piezas fl ojas, puntos de tensión u otros daños en los reposabrazos. En caso de problema, consulte con su comerciante.  Compruebe los frenos. Esta prueba debe realizarse sobre una superfi cie llana, con la vehículo levantada a unas 36 pulgadas del suelo. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 108 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Para comprobar los frenos: 1. Encienda el regulador y ajuste la palanca a la velocidad más baja. 2. Transcurrido un segundo, compruebe el indicador de batería. Asegúrese de que sigue encendido.
  • Page 109 ¡ADVERTENCIA! Las bolsas de plástico son un peligro de asfi xia. Deseche las bolsas de plástico adecuadamente y no permita que los niños jueguen con ellas. Baja™ Mobility BA400...
  • Page 110 N O TA S Baja™ Mobility BA400...
  • Page 112 UDI Label (if applicable) UDI Étiquette (le cas échéant)/ Serial #/série #/serie # UDI Etiqueta (si es aplicable)

Table of Contents