Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DETACHABLE ELECTRIC
Milk frother pro
For your safety and continued enjoyment of this product,
please always read the instruction book carefully before using.
MF300
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Milk frother pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SafeCourt Milk frother pro

  • Page 1 DETACHABLE ELECTRIC USER MANUAL Milk frother pro MF300 For your safety and continued enjoyment of this product, please always read the instruction book carefully before using.
  • Page 2 CONTENTS User Manual 1-12 Gebrauchsanweisung 13-22 Mode d'emploi 23-33 34-44 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3: Important Safeguards

    Return this appliance only to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by Safecourt Kitchen may cause hazards or injuries. 8. Do not use outdoors.
  • Page 4: Specification

    21. Place the milk frother well back from the edge of the counter. 22. Choking hazard - small parts. Not for children. Use with adult supervision only. 23. Household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS Specification Brand safecourt kitchen Model MF300 Output Power 550-650W Rated Voltage 220-240V~...
  • Page 5: Parts Identification

    Parts Identification Frothing and Stirring Disk Cup Handle Power Base Spout Frothing Cup Disk Storage...
  • Page 6: Before First Use

    Before First Use BEFORE FIRST USE Make sure your first latte or cappuccino is as good as can be by cleaning your Automatic Milk Frother before its first use. 1. Wash the inside of the frothing cup, the lid and frothing disk with mild detergent and water.
  • Page 7 Select Your Preferred Cycle NOTE: You can create an array of delicious milk based drinks with the Automatic Milk Frother. MAKING CAPPUCCINOS After setting up the appliance and adding fresh cold milk follow these steps: 1. LED lights should be light on Cappuccino cycle Cappuccino Latte as default.
  • Page 8 MAKING ICED CAPPUCCINOS After setting up the appliance and adding fresh cold milk follow these steps: 1. Press "SELECT" until LED light is on Iced Cappuccino Cappuccino Latte cycle. 2. Then press the On/Off button to start the Iced Cappuccino Warm Milk selected cycle.
  • Page 9 Frothing Disk Storage FROTHING DISK STORAGE For convenience the unit has storage built-in underneath the power base. Using Your Automatic Milk Frother SETUP 1. Position the power base on a flat, heat resistant surface, as close as possible to a power outlet. CAUTION: Do not operate appliance if power base is not flat.
  • Page 10: Care And Cleaning Instructions

    Care & Cleaning Instructions CLEANING YOUR FROTHING CUP 1. Always make sure your Milk Frother is unplugged before cleaning. CAUTION: Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. 2. Remove the frothing and heating disk from the frothing cup. CAUTION: CHOKING HAZARD - Small parts.
  • Page 11 NOTE Never use any chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean any part of the milk frother, including the power base. MAINTENANCE This appliance has no user serviceable parts beyond the care and cleaning described in the Care and Cleaning section. Any other servicing should be performed only by an authorized service representative.
  • Page 12 Problem Possible Causes Solution Remove frothing disk from bottom of unit and place onto post in Frothing disk not installed. bottom of pitcher. No Frcth Clean the frother disk inside the Frothing disk or pitcher hole and pitcher post to make sure post dirty.
  • Page 13: Warranty

    Please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased to dispose of your used product. They can take this product for environmentally safe recycling. Warranty Product Name Milk frother pro Model MF300 Warranty 2 Years...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Bringen Sie dieses Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung nur an das nächstgelegene autorisierte Servicezentrum zurück. 7. Die Verwendung von nicht von Safecourt Kitchen empfohlenen Zubehörteilen kann zu Gefahren oder Verletzungen führen. 8. Nicht im Freien verwenden.
  • Page 15: Spezifikation

    20. Der Milchstand im Gerät darf die "MAX" Marke nicht überschreiten. 21. Platzieren Sie den Milchaufschäumer weit vom Rand der Theke entfernt. 22. Erstickungsgefahr - Kleinteile. Nicht für Kinder. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. 23. Nur für den Hausgebrauch. Spezifikation Marke safecourt kitchen Modell MF300 Ausgangsleistung 550-650W Nennspannung 220-240V~...
  • Page 16: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Deckel Aufschäum- und Rührscheibe Tassengriff Machtbasis Tülle Aufschäumende Tasse Festplattenspeicherplatz...
  • Page 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Stellen Sie sicher, dass Ihr erster Latte oder Cappuccino so gut wie möglich ist, indem Sie Ihren automatischen Milchaufschäumer vor dem ersten Gebrauch reinigen. 1. Waschen Sie das Innere des Aufschäumbechers, den Deckel und die Aufschäumscheibe mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser.
  • Page 18 Wählen Sie Ihren bevorzugten Zyklus HINWEIS: Mit der automatischen Milch können Sie eine Reihe köstlicher Getränke auf Milchbasis zubereiten Schäumer. CAPPUCCINOS ZUBEREITEN Nach dem Aufstellen des Gerät s und dem Hinzufügen von frischer kalter Milch gehen Sie wie folgt vor: Cappuccino Latte 1.
  • Page 19 GEEISTE CAPPUCCINOS ZUBEREITEN Nach dem Aufstellen des Gerät s und dem Hinzufügen von frischer kalter Milch gehen Sie wie folgt vor: Cappuccino Latte 1. Drücken Sie "SELECT", bis das LED-Licht im Iced Cappuccino-Zyklus leuchtet. Iced Cappuccino Warm Milk 2. Drücken Sie dann die Ein/Aus-Taste, um den ausgewählten Zyklus zu starten.
  • Page 20 Aufschäumender Festplattenspeicher AUFSCHÄUMENDE SCHEIBENLAGERUNG Zur Bequemlichkeit das gerät hat Speicher eingebaut unter dem Machtbasis. Verwenden Ihres automatischen Milchaufschäumers ERSTELLEN 1. Stellen Sie die Power Base auf eine ebene, hitzebeständige Oberfläche, so nah wie möglich an einer Steckdose. VORSICHT: Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Strombasis nicht flach ist. 2.
  • Page 21 Pflege- & Reinigungshinweise REINIGUNG IHRES SCHÄUMUNGSBECHERS 1. Stellen Sie immer sicher, dass Ihr Milchaufschäumer vor der Reinigung vom Netz getrennt ist. VORSICHT: Vor dem Aufsetzen oder Abnehmen von Teilen und vor der Reinigung des Gerätes abkühlen lassen. 2. Nehmen Sie die Aufschäum- und Heizscheibe aus dem Aufschäumbecher. VORSICHT: ERSTICKUNGSGEFAHR - Kleinteile.
  • Page 22 HINWEIS Verwenden Sie niemals Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel, um Teile des Milchaufschäumers, einschließlich der Power Base, zu reinigen. WARTUNG Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile, die über die im Abschnitt Pflege und Reinigung beschriebene Pflege und Reinigung hinausgehen. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten nur von einem autorisierten Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
  • Page 23 Problem Mögliche Ursache Lösung Entfernen Sie die Aufschäumscheibe vom Boden der Einheit und setzen Aufschäumscheibe nicht Sie sie auf den Pfosten im Boden installiert. des Krugs. Kein Schaum Aufschäumscheibe oder Reinigen Sie die Aufschäumscheibe Krugpfosten verschmutzt. im Loch und den Krugpfosten, um sicherzustellen, dass sich die Scheibe frei auf dem Pfosten drehen kann.
  • Page 24: Garantie

    Entsorgung Dieses Produkt darf nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung vermeiden, sollten diese verantwortungsbewusst recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Bitte nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, um Ihr gebrauchtes Produkt zu entsorgen.
  • Page 25: Garanties Importantes

    Renvoyez cet appareil uniquement au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Safecourt Kitchen peut entraîner des risques ou des blessures. 8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Page 26: Spécification

    21. Placez le mousseur à lait bien en retrait du bord du comptoir. 22. Risque d'étouffement - petites pièces. Pas pour les enfants. Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte. 23. Usage domestique uniquement. spécification Marque safecourt kitchen Modèle MF300 Puissance Nominale 550-650W Tension Nominale 220-240V~ Fréquence Nominale...
  • Page 27 Identification des pièces Couvercle Disque de moussage et d'agitation Poignée de tasse À base de pouvoir Tasse à mousser Stockage sur disque...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Assurez-vous que votre premier latte ou cappuccino est aussi bon que possible en nettoyant votre mousseur à lait automatique avant sa première utilisation. 1. Lavez l'intérieur de la tasse à mousser, le couvercle et le disque à mousser avec un détergent doux et de l'eau.
  • Page 29 Sélectionnez votre cycle préféré REMARQUE: vous pouvez créer une gamme de délicieuses boissons à base de lait avec le lait automatique Mousseur. FAIRE DES CAPPUCCINOS Après avoir installé l'appareil et ajouté du lait frais froid, procédez comme suit: 1. Les lumières LED doivent être allumées sur le Cappuccino Latte cycle Cappuccino par défaut.
  • Page 30 FAIRE DES CAPPUCCINOS GLACÉS Après avoir installé l'appareil et ajouté du lait frais froid, procédez comme suit: 1. Appuyez sur « SELECT » jusqu'à ce que le voyant Cappuccino Latte DEL soit sur le cycle Cappuccino glacé. 2. Appuyez ensuite sur le Bouton Marche/Arrêt Iced Cappuccino Warm Milk pour démarrer le cycle sélectionné.
  • Page 31 Stockage sur disque moussant STOCKAGE SUR DISQUE DE MOUSSE Pour plus de commodité l'unité a stockage intégré sous le À base de pouvoir. Utilisation de votre mousseur à lait automatique METTRE EN PLACE 1. Placez la base d'alimentation sur une surface plane et résistante à la chaleur, aussi près que possible d'une prise de courant.
  • Page 32: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    Instructions d'entretien et de nettoyage NETTOYER VOTRE TASSE À MOUSSE 1. Assurez-vous toujours que votre mousseur à lait est débranché avant de le nettoyer. ATTENTION: Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l'appareil. 2.
  • Page 33 REMARQUE N'utilisez jamais de produits chimiques, de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer une partie du mousseur à lait, y compris la base motorisée. MAINTENANCE Cet appareil ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur au-delà de l'entretien et du nettoyage décrits dans la section Entretien et nettoyage. Tout autre entretien doit être effectué...
  • Page 34 Problème Causes possibles Solution Retirez le disque à mousser du bas Disque moussant non de l'appareil et placez-le sur le poteau au fond du pichet. installé. Pas De Mousse Disque à mousser ou Nettoyez le disque mousseur à poteau de pichet sale. l'intérieur du trou et du poteau du pichet pour vous assurer que le disque peut tourner librement sur...
  • Page 35 Disposal Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Breng dit apparaat alleen naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor onderzoek, reparatie of afstelling. 7. Het gebruik van niet door Safecourt aanbevolen hulpstukken kan gevaren of letsel veroorzaken. 8. Niet buitenshuis gebruiken.
  • Page 37 21. Plaats de melkopschuimer ruim terug van de rand van het aanrecht. 22. Verstikkingsgevaar - kleine onderdelen. Niet voor kinderen. Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. 23. Alleen voor huishoudelijk gebruik. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Specificaties Merk Safecourt Kitchen Model MF300 Wattage 550-650W Voltage 230V...
  • Page 38 Onderdelen identificatie Deksel Garde Beker hendel Motor basis Uitloop Opschuimbeker Schijfopslag...
  • Page 39 Voor het eerste gebruika VOOR HET EERSTE GEBRUIK Zorg ervoor dat uw eerste latte of cappuccino zo goed mogelijk is door uw Automatische Melkopschuimer voor het eerste gebruik te reinigen. 1. Was de binnenkant van de opschuimbeker, het deksel en de opschuimschijf met een mild reinigingsmiddel en water.
  • Page 40 Selecteer uw voorkeur OPMERKING: Met de automatische melkopschuimer pro kunt u een scala aan heerlijke drankjes op basis van melk maken. HET MAKEN VAN CAPPUCCINO'S Na het instellen van het apparaat en het toevoegen van verse koude melk volgt u deze stappen: 1.
  • Page 41: Het Apparaat Uitschakelen

    IJSCAPPUCCINO'S MAKENa Na het instellen van de machine en het toevoegen van verse koude melk, volgt u deze stappen: 1. Druk op "SELECT" totdat het LED lampje op Cappuccino Latte Iced Cappuccino stand staat. 2. Druk vervolgens op de On/Off knop om Iced Cappuccino Warm Milk geselecteerde stand te starten.
  • Page 42 Garde opslag OPSLAG VOOR GARDE Voor het gemak heeft het apparaat opslagruimte ingebouwd onder de power base. Uw automatische melkopschuimer pro gebruiken SETUP 1. Plaats de stroombasis op een plat, hittebestendig oppervlak, zo dicht mogelijk bij een stopcontact. WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet als de basis niet plat is. 2.
  • Page 43 Onderhouds- en reinigingsinstructies HET REINIGEN VAN UW OPSCHUIMBEKER 1. Zorg er altijd voor dat uw Melkopschuimer is losgekoppeld voordat u hem schoonmaakt. LET OP: Laat afkoelen voordat u onderdelen opzet of afneemt en voordat u het apparaat reinigt. 2. Verwijder de garde van de opschuimbeker. LET OP: CHOKING HAZARD - Kleine onderdelen.
  • Page 44 OPMERKING Gebruik nooit chemicaliën, staalwol of schuurmiddelen om enig onderdeel van de melkopschuimer, inclusief de power base, te reinigen. ONDERHOUD Dit apparaat heeft geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd, behalve het onderhoud en de reiniging zoals beschreven in het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”.
  • Page 45 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verwijder de opschuimschijf uit de bodem van het apparaat en plaats Garde niet geïnstalleerd deze op de paal in de bodem van de kan. Geen schuim Maak de opschuimschijf in het gat Garde of kruik vuil en de kruikpaal schoon, zodat de schijf vrij op de paal kan draaien.
  • Page 46 Verwijdering Dit product mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Gebruik de retour- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product is gekocht om uw gebruikte product af te voeren.
  • Page 47 Thank you for purchasing the MILK FROTHER PDR...

This manual is also suitable for:

Mf300

Table of Contents