Spinder RT1 Assembly Instruction And Safety Regulations

Spinder RT1 Assembly Instruction And Safety Regulations

Bike carrier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 3
DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 11
UK: Assembly instruction and safety regulations – page 18
FR: Notice d'assemblage et de sécurité – page 25
Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélo
RT1
Test Report No. 87-ISO11154-0529/23-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spinder RT1

  • Page 1 NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 3 DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 11 UK: Assembly instruction and safety regulations – page 18 FR: Notice d’assemblage et de sécurité – page 25 Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélo Test Report No. 87-ISO11154-0529/23-00...
  • Page 3: Table Of Contents

    NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 3 Inhoudsopgave Pagina  Introductie  Belangrijke informatie  Geleverde onderdelen  Montage van de fietsdrager op de dakdrager  Bevestiging van de fiets op de fietsdrager  Veiligheidsvoorschriften  Onderhoud  Garantie Inhaltsverzeichnis Seite ...
  • Page 4: Introductie

    INTRODUCTIE De Spinder RT1 fietsdrager maakt deel uit van de familie van fietsendragers gefabriceerd door Tradekar Benelux BV.  Fietsdrager voor montage op dakdragers  Veilige en betrouwbare fietsdrager voor het transport van 1 fiets  Door ingenieus inklapsysteem zeer gemakkelijk te drager en op te bergen ...
  • Page 5: Geleverde Onderdelen

    GELEVERDE ONDERDELEN Onderdelen: 1x Fietsdrager 3x Beugel 2x Spanbout lang 1x Spanbout kort 1x Pictohandleiding MONTAGE VAN DE FIETSDRAGER OP DE DAKDRAGER VAN DE AUTO Stap 1 Leg de fietsdrager recht op uw dakdragers. Zorg ervoor dat de grondplaat aan de voorzijde recht boven de voorste dakdrager op uw auto ligt.
  • Page 6 Stap 2 ‘Open’ de grote voorwielsteun door deze voorwaarts omhoog te klappen. Stap 3 Schuif de wielgoot uit en zet de vleugelmoer weer vast. De achterwielstopper kan daarna nog vrij verschoven worden. Belangrijk! Controleer nogmaals of alle drie de kunststof snelspanhevels goed sluiten/vast zitten.
  • Page 7: Bevestiging Van De Fiets Op De Fietsdrager

    BEVESTIGING VAN DE FIETS OP DE FIETSDRAGER Stap 1 Til uw fiets met het voorwiel naar voren op de wielgoot van de fietsdrager en plaats het voorwiel direct boven de voorste dakdrager. Schuif nu de wielhouderbevestiging in de grote voorwielsteun naar beneden totdat deze strak op de fietsband aansluit.
  • Page 8 Stap 4 In de kleine voorwielsteun bevind zich een geïntegreerd kabelslot. Trek de kabel volledig uit de voorwielsteun, bevestig deze in en lus om de framebuis van de fiets en/of door het voorwiel en steek het uiteinde in het vrij verschuifbare slothuis met slotcilinder.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Vóór gebruik van de autowas centrale de fietsdrager eerst demonteren. Neem in geval van defecten of problemen altijd contact op met de Spinder leverancier. Eigen gewicht van de fietsdrager: 6,5kg.
  • Page 10: Onderhoud

    ONDERHOUD De fietsdrager na gebruik schoon en droog opslaan. Eventueel afspuiten met een waterslang om modder, en andere vuiligheid te verwijderen. Controleer de fietsdrager regelmatig op beschadigingen. Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden. Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen. Bouten en snelspannerhevels van de fietsdrager regelmatig controleren en indien nodig aandraaien.
  • Page 11: Einführung

    DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 11 EINFÜHRUNG Der Spinder Fahrradträger RT1 ist ein Teil der Familie von Fahrradträgern hergestellt von Tradekar Benelux BV.  Fahrradträger für die Montage auf einem Relingträger  Sicherer und zuverlässige Träger für den Transport von 1 Fahrrad ...
  • Page 12: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Bauteile: 1x Fahrradträger 3x Halterung 2x Spannbolzen lang 1x Spannbolzen kurz 1x Picto-Handbuch MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DEM DACHTRÄGER VOM AUTO Schritt 1 Stellen Sie den Fahrradträger direkt auf Ihren Dachträger. Stellen Sie sicher, dass sich die vordere Grundplatte direkt über dem vorderen Dachträger Ihres Autos befindet.
  • Page 13 Schritt 2 „Öffnen“ Sie die große Vorderradhalterung, indem Sie diese nach vorne nach oben klappen Schritt 3 Ziehen Sie die Radschiene heraus und ziehen Sie die Flügelmutter wieder fest. Der Hinterradstopper ist dann weiterhin frei beweglich. Wichtig! Überprüfen Sie noch einmal, ob alle drei Kunststoff-Schnellspannhebel richtig schließen/festziehen.
  • Page 14: Montage Des Fahrradträgers Auf Dem Dachträger

    BEFESTIGUNG VON DEM FAHRRAD AUF DEM FAHRRADTRÄGER Schritt 1 Heben Sie vorsichtig Ihr Fahrrad mit dem Vorderrad nach vorne auf die Radschiene von dem Fahrradträger und platzieren Sie das Vorderrad direkt über dem vorderen Dachträger. Schieben Sie nun den Radhalteraufsatz in der großen Vorderradhalterung nach unten, bis er fest am Fahrradreifen anliegt.
  • Page 15 Schritt 4 In der kleinen Vorderradhalterung ist ein Kabelschloss integriert. Ziehen Sie das Kabel vollständig aus der Vorderradhalterung, befestigen Sie es und schlingen Sie es um das Rahmenrohr des Fahrrads bzw. durch das Vorderrad und führen Sie das Ende in das frei verschiebbare Schlossgehäuse mit Schließzylinder ein.
  • Page 16: Sicherheitsvorschriften

    Bei Nichtbenutzung des Fahrradträgers sollte dieser abmontiert werden aus Gründen der Sicherheit für andere Verkehrsteilnehmer und wegen der Energieersparnis. Vor der Benutzung von Autowaschanlagen den Fahrradträger abbauen. Sollten Fehler oder Probleme auftreten, benachrichtigen Sie Ihre Spinder Lieferant. Eigengewicht von dem Fahrradträger: 6,5kg. Maximale Traglast von dem Fahrradträger: 20kg.
  • Page 17: Wartung

    WARTUNG Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern. Eventuell abspritzen mit einem Wasserschlauch um Schlamm und anderen Schmutz zu entfernen. Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen hin. Beschädigte oder verschlissene Teile sind sofort zu ersetzen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Page 18: Introduction

    UK: Assembly instruction and safety regulations – page 18 INTRODUCTION The Spinder RT1 bike carrier is part of the family of bike carriers manufactured by Tradekar Benelux BV.  Bike carrier for mounting on roof-racks  Safe and reliable bike carrier for the transportation of 1 bicycle ...
  • Page 19: Supplied Parts

    SUPPLIED PARTS Parts: 1x Bike Carrier 3x Bracket 2x Tension bolt long 1x Tension bolt short 1x Pictomanual MOUNTING OF THE BIKE CARRIER ON THE ROOF BAR OF THE CAR Step 1 Place the bike carrier on the roof bar of the car. Make sure that the fixation- frame (Bracket with two “arms”) is right above the first (front) tube.
  • Page 20 Step 2 'Open' the large front wheel support by folding it forwards upwards. Step 3 Extend the wheel rail and retighten the wing nut. The rear wheel stopper can then still be moved freely. Important! Check again whether all three plastic quick-release levers close/tighten properly. Lock the quick-release lever with lock cylinder with the supplied key to iscourage theft.
  • Page 21: Attaching Of The Bike On The Bike Carrier

    ATTACHING OF THE BIKE ON THE BIKE CARRIER Step 1 Lift your bike with the front wheel towards the front onto the rail of the bike carrier and place the front wheel directly above the front roof bar. Now slide the wheel holder attachment in the large front wheel support down until it fits tightly on the bicycle tire.
  • Page 22 Step 4 There is an integrated cable lock in the small front wheel support. Pull the cable completely out of the front wheel support, secure it in and loop around the frame tube of the bicycle and/or through the front wheel and insert the end into the freely slidable lock housing with lock cylinder.
  • Page 23: Safety Regulations

    Dismount the bike carrier before using the carwash. In case of defects or problems please contact your Spinder supplier. Weight of the bike carrier: 6,5kg. Maximum carrying weight of the bike carrier: 20kg.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE Always store the bike carrier clean and dry after use. If necessary spray with the water hose to remove mud and other filthy stuff. Check the bike carrier regular if there is any damage. Damaged or worn parts need to be replaced immediately. Use only original replacement parts. The tension bolts and quick-release levers of the bike carrier need to be checked regular, if necessary tighten them again.
  • Page 25: Introduction

    FR: Notice d’assemblage et de sécurité – page 25 INTRODUCTION Le porte-vélo Spinder RT1 fait partie de la gamme de porte-vélos fabriqués par Tradekar Benelux BV.  Porte-vélo pour barres de toit  Transport d’un seul vélo en toute confiance et sécurité...
  • Page 26: Volume De La Livraison

    VOLUME DE LA LIVRAISON Eléments: 1x Porte-vélo 3x Support 2x Boulon de serrage long 1x Boulon de serrage court 1x Manuel picto MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR LES BARRES DE TOIT DE LAVOITURE Etape 1 Placez le porte-vélos directement sur vos barres de toit. Assurez-vous que la plaque de base avant est directement au-dessus de la galerie de toit avant de votre voiture.
  • Page 27 support (2), desserrez/serrez les leviers de serrage rapide pour la force de fermeture souhaitée (3 ) et fermez-les en les poussant vers le bas. Etape 2 'Ouvrir' le grand support de roue avant en le rabattant vers le haut. Etape 3 Allongez le rail de roue et resserrez l'écrou à...
  • Page 28: Installation Du Vélo Sur Le Porte-Vélo

    INSTALLATION DU VÉLO SUR LE PORTE-VÉLO Etape 1 Montez votre vélo (en direction de la route) sur le rail du porte-vélo et placez la roue avant directement au-dessus de la galerie de toit avant. Faites maintenant glisser la fixation du support de roue dans le grand support de roue avant vers le bas jusqu'à...
  • Page 29 Etape 4 Il y a un câble antivol intégré dans le petit support de roue avant. Tirez complètement le câble hors du support de roue avant, fixez-le et bouclez-le autour du tube de cadre du vélo et/ou à travers la roue avant et insérez l'extrémité...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    économiser d’énergie. Retirez le porte-vélo avant de vous rendre au lavage automatique d’automobiles. En cas de pannes ou de problèmes, veuillez contacter le fournisseur Spinder. Le poids du porte-vélo: 6,5kg La charge maximale du porte-vélo: 20kg.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN Après utilisation, entreposez le porte-vélo nettoyé et séché. Laver éventuellement au jet d'eau, au moyen d'un tuyau d'arrosage, pour enlever la boue et autres saletés. Vérifiez régulièrement que le porte-vélo ne soit pas endommagé. Les pièces endommagées ou usées doivent immédiatement être remplacées. N’utilisez que des pièces de rechange originales.
  • Page 32 © Tradekar S30003/23A Spinder is part of Tradekar House of Leisure Brands Tradekar Benelux BV Ohmweg 1 +31 (0)345-470990 4104 BM CULEMBORG info@spinder.com The Netherlands www.spinder.com...

Table of Contents