Spinder XPLORER Assembly Instruction And Safety Regulations

Spinder XPLORER Assembly Instruction And Safety Regulations

Bike carrier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 2
DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 24
UK: Assembly instruction and safety regulations – page 45
FR: Notice d'assemblage et de sécurité – page 66
Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos
+
XPLORER/XPLORER
Europese typegoedkeur/Europäische Zulassung/European permission/Certification Européenne
E4-26R-03 0399
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XPLORER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spinder XPLORER

  • Page 1 NL: Montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften – pagina 2 DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften – Seite 24 UK: Assembly instruction and safety regulations – page 45 FR: Notice d’assemblage et de sécurité – page 66 Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos XPLORER/XPLORER Europese typegoedkeur/Europäische Zulassung/European permission/Certification Européenne E4-26R-03 0399...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUD Voorwoord Verantwoordelijkheden m.b.t. deze gebruiksaanwijzing Doelgericht en juist gebruik Veiligheidsvoorschriften - Toelichting op de categorieën Geleverde onderdelen Technische specificaties Vereisten trekhaak Veiligheidsvoorschriften Montage van de kentekenplaat op de fietsendrager Montage van de fietsendrager op de trekhaak Fietsen op de fietsendrager plaatsen Fietsendrager kantelen, toegang tot de bagageruimte Demontage van de fietsendrager Het dragen van de fietsendrager...
  • Page 4: Voorwoord

    Tradekar Benelux BV. Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij een juiste doelmatige en veilige montage van de fietsendrager Spinder Xplorer/Xplorer VERANTWOORDELIJKHEDEN M.B.T. DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Ieder persoon die deze fietsendrager monteert, schoonmaakt, verhandelt wordt geacht van de volledige inhoud van deze gebruiksaanwijzing kennis te hebben genomen en deze te hebben begrepen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften - Toelichting Op De Categorieën

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - TOELICHTING OP DE CATEGORIEËN In deze gebruiksaanwijzing zijn de veiligheidsvoorschriften in de volgende categorieën onderverdeeld: WAARSCHUWING! Het oplopen van lichamelijk letsel is mogelijk: Aanwijzingen met het woord WAARSCHUWING! waarschuwen voor een mogelijk dreigend gevaar. Als dit gevaar niet wordt gemeden, kan dit de dood of lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Page 6: Geleverde Onderdelen

    GELEVERDE ONDERDELEN A = fietsendrager B = 2 sleutels C = 2 kleine spanbanden voor de voorwielen D = 1 spanband voor het fietsframe TECHNISCHE SPECIFICATIES Spinder Xplorer Spinder Xplorer Kantelbaar Materiaal Staal/aluminium Staal/aluminium Eigen gewicht 16kg 17kg Laadvermogen (max.)
  • Page 7: Vereisten Trekhaak

    VEREISTEN TREKHAAK WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel kan worden opgelopen door het breken van de trekhaak. Door het monteren van de fietsendrager op een trekhaak van te zwak materiaal zou de trekhaak kunnen breken.  Monteer de fietsendrager alleen op een trekhaak van staal soort St52, gietijzer soort GG52 of betere kwaliteit.
  • Page 8 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door overbelading. Overschrijding van de maximum belastbaarheid van de fietsendrager, overschrijding van de maximum toegestane kogeldruk van de trekhaak en overschrijding van het maximum toegestane totaal gewicht van uw motorvoertuig kunnen tot ernstige ongevallen leiden. ...
  • Page 9 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van de fietsendrager. De fietsendrager gaat na bevestiging en na een paar gereden kilometers pas echt goed vastzitten op de trekhaak.  Controleer na een paar kilometer de bevestiging van de fietsendrager op het goed vastzitten op de trekhaak.
  • Page 10: Montage Van De Kentekenplaat Op De Fietsendrager

    MONTAGE VAN DE KENTEKENPLAAT OP DE FIETSENDRAGER MONTAGE VAN DE FIETSENDRAGER OP DE TREKHAAK Parkeer uw voertuig op een vlakke ondergrond. Trek de handrem aan. WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een beschadigde fietsendrager. Beschadigingen aan de fietsendrager bijvoorbeeld verbogen onderdelen, breuken of krassen sluiten een veilig gebruik van de fietsendrager uit.
  • Page 11 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een ongezekerde fietsendrager. Als de fietsendrager met de hendel van de snelkoppeling niet wordt gezekerd, dan kan de fietsendrager tijdens het rijden los raken.  Sluit de fietsendrager af.  Controleer of u de hendel hebt afgesloten en of u de sleutel hebt verwijderd.
  • Page 12 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel door het niet opgemerkt worden van andere verkeersdeelnemers. Rijden zonder een goed functionerend verlichtingssysteem kan tot ongevallen leiden.  Controleer voor het begin van iedere rit de juiste werking van de verlichting van de fietsendrager.  Vervang in het voorkomende geval defecte lampjes. ...
  • Page 13: Fietsen Op De Fietsendrager Plaatsen

    ADVIES De framehouder is flexibel op fiets te positioneren. De Spinder Xplorer/Xplorer fietsendrager is met name geschikt voor zadelpen (zadelpenbuis) bevestiging (zie stap 3 van dit hoofdstuk). Probeer de eerste keren welke positie in uw situatie het best werkt (en meest stabiele bevestiging is).
  • Page 16 WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van fietsen. Rijden zonder spanbanden kan tot ongevallen leiden.  Controleer voor het begin van iedere rit de goede staat en stevigheid van de spanband om de fietsframes en de framehouders van de fietsendrager (zie stap 12).
  • Page 17: Fietsendrager Kantelen, Toegang Tot De Bagageruimte

    Controleer de fietsen op een veilige en goede bevestiging.  Bij een te losse bevestiging herhaal de stappen van dit hoofdstuk. FIETSENDRAGER KANTELEN, TOEGANG TOT DE BAGAGERUIMTE Alleen van toepassing voor de Spinder Xplorer incl. kantelmechanisme LET OP! Materiële schade veroorzaakt door het openen van de achterklep of kofferdeksel.
  • Page 18: Demontage Van De Fietsendrager

    VOORZICHTIG! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het opklappen van de fietsendrager is mogelijk. Lichaamsdelen of voorwerpen, die zich tussen de fietsendrager en het voertuig bevinden, kunnen verwondingen oplopen of beschadigd raken.  Zorg ervoor dat er zich niets tussen de fietsendrager en het voertuig bevindt.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD De fietsendrager kan met een zacht wasmiddel, warm water en / of een zachte doek worden schoongemaakt. Verwijder voordien grof vuil en stof. Gebruik geen oplosmiddelen of soortgelijke reinigingsmiddelen; deze kunnen de fietsendrager beschadigen. Laat de fietsendrager zelf opdrogen. Gebruik geen föhn of andere warmteapparaten om het droogproces te versnellen.
  • Page 20: Het Afstellen Van De Snelkoppeling

    AFSTELLEN VAN DE SNELKOPPELING Voer dit onderhoud alleen uit als de fietsendrager, zoals beschreven in hoofdstuk “Montage van de fietsendrager op de trekhaak”, zich niet vast genoeg op de trekhaak laat monteren. Haal de fietsendrager van de trekhaak zoals dit onder “Demontage van de ...
  • Page 21: 7/13 Polige Stekker

    7/13 POLIGE STEKKER Deze fietsendrager is uitgerust met verlichting. Deze verlichting kan aangesloten worden op de trekhaak stekkerdoos van uw auto. Aangezien er meerdere soorten stekkers in omloop zijn, heeft deze drager de keuze uit de gebruikelijke 7polige stekker en de 13polige stekker (Jaeger). Hierdoor is de drager geschikt voor elke trekhaak! Beide stekkers zitten verwerkt in één behuizing.
  • Page 22: Overzicht Onderdelen (Explosietekening)

    EXPLOSIETEKENING Spinder Xplorer...
  • Page 23: Overzicht Onderdelen (Tabel)

    Kunststof voetje lang Boutje M5x40 Kantelmechanisme pedaal* Sluitring Bout M10x100 Sluitring Zelfborgende moer Sluitring Kentekenplaat vergrendeling Kunststof afdekkapje Kunststof voetje kort Boutje M5x20 Kunststof ring Boutje M5x16 Bout* M10x80 Kentekenplaat scharnierbeugeltje * Alleen van toepassing voor de Spinder Xplorer (incl. kantelmechanisme)
  • Page 24 INHALT Vorwort Pflichten im Umgang mit dieser Montageanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise – Erläuterung der Kategorien Lieferumfang Technische Daten Kupplungsvoraussetzungen Sicherheitshinweise Montage des Kennzeichens am Fahrradträger Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Fahrräder montieren Fahrradträger kippen, Zugang zum Kofferraum Demontage des Fahrradträgers Tragen des Fahrradträgers Reinigung und Pflege Wartung...
  • Page 25: Vorwort

    Fahrradträger ist ein Teil der Familie von Fahrradträgern hergestellt von Tradekar Benelux BV. Diese Montageanleitung hilft Ihnen bei der bestimmungsgemäßen und sicheren Montage des Fahrradträgers Spinder Xplorer/Xplorer PFLICHTEN IM UMGANG MIT DIESER MONTAGEANLEITUNG Jede Person, die diesen Fahrradträger montiert, reinigt oder entsorgt, muss den vollständigen Inhalt dieser Montageanleitung zur Kenntnis genommen und...
  • Page 26: Sicherheitshinweise - Erläuterung Der Kategorien

    SICHERHEITSHINWEISE – ERLÄUTERUNG DER KATEGORIEN In der Anleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: WARNUNG! Personenschäden möglich: Hinweise mit dem Wort WARNUNG! Warnen vor einer möglicherweise drohenden Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! Personen- oder Sachschaden möglich: Hinweise mit dem Wort VORSICHT! warnen vor einer möglicherweise...
  • Page 27: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG A = Fahrradträger B = 2 Schlüssel C = 2 Sicherheitsgurte für Vorderräder D = 1 Sicherheitsgurt für Fahrradrahmen TECHNISCHE DATEN Spinder Xplorer Spinder Xplorer Abklappmechanismus Nein Material Stahl/Aluminium Stahl/Aluminium Eigengewicht 16kg 17kg Nutzlast (max.) 60kg 60kg Radstand (max.)
  • Page 28: Kupplungsvoraussetzungen

    KUPPLUNGSVORAUSSETZUNGEN WARNUNG! Personenschäden durch Brechen der Anhängerkupplung möglich. Durch Montage des Fahrradträgers an einer Kupplung aus zu weichem Material könnte die Kupplung brechen.  Montieren Sie den Fahrradträger nur an eine Kupplung aus Stahl St52, Grauguss GG52 oder besserer Güte. ...
  • Page 29 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Überladen. Das Überschreiten der max. Nutzlast des Fahrradträgers, sowie der zulässigen Stützlast der Anhängerkupplung oder des zulässigen Gesamtgewichts kann zu schweren Unfällen führen.  Beachten Sie unbedingt die Angaben zur max. Nutzlast, zulässigen Stützlast und zulässigem Gesamtgewicht Ihres Fahrzeugs. Überschreiten Sie diese Angaben keinesfalls.
  • Page 30 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren des Fahrradträgers. Der Träger setzt sich nach der Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung.  Kontrollieren Sie die Befestigung des Trägers auf sicheren Sitz nach einigen Kilometern.  Führen Sie die Montage bei lockerem Sitz neu durch. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Abbrechen des Fahrradträgers.
  • Page 31: Montage Des Kennzeichens Am Fahrradträger

    MONTAGE DES KENNZEICHENS AM FAHRRADTRÄGER MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AN DER ANHÄNGERKUPPLUNG Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Ziehen Sie die Handbremse an. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch beschädigten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verbogene Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus.
  • Page 32 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesicherten Fahrradträger. Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt vom Fahrzeug lösen.  Schließen Sie den Fahrradträger ab.  Prüfen Sie, ob Sie den Hebel abgeschlossen und den Schlüssel abgezogen haben.
  • Page 33 WARNUNG! Personenschaden durch nicht Wahrgenommen werden von anderen Verkehrsteilnehmern. Fahren ohne funktionsfähige Beleuchtungsanlage kann zu Unfällen führen.  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die korrekte Funktion der Beleuchtungsanlage.  Wechseln Sie ggf. defekte Glühlampen aus.  Prüfen Sie die Verbindung zwischen Stecker und Kupplung. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesicherten Kennzeichenhalter.
  • Page 34: Fahrräder Montieren

    Heck des Fahrzeugs befindet. HINWEIS Die Rahmenhalter können beliebig am Fahrrad platziert werden. Der Spinder Xplorer/Xplorer Fahrradträger eignet sich besonders für die Sattelstützenmontage (siehe Schritt 3 dieses Kapitels). Nehmen Sie sich bei der ersten Montage etwas mehr Zeit die optimale und auch stabilste Position zu finden.
  • Page 37 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen.  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und Rahmenhalter des Trägers (sehe Abbildung 12).  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad des Fahrrades.
  • Page 38: Fahrradträger Kippen, Zugang Zum Kofferraum

    Prüfen Sie die Fahrräder auf sichere und vollständige Befestigung.  Wiederholen Sie bei lockerer Verbindung die Arbeitschritte 1 bis 12 dieses Kapitels. FAHRRADTRÄGER KIPPEN, ZUGANG ZUM KOFFERRAUM Nur zutreffend für den Spinder Xplorer (inkl. Abklappmechanismus). ACHTUNG! Sachschaden durch öffnende Heckklappe. Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger schlagen und beschädigt...
  • Page 39: Demontage Des Fahrradträgers

    VORSICHT! Personen- oder Sachschaden durch Heraufklappen möglich. Körperteile oder Gegenstände, die sich zwischen Träger und Fahrzeug befinden, können gequetscht werden.  Vergewissern Sie sich, dass sich nichts zwischen Träger und Fahrzeug befindet.  Entfernen Sie alles im Zwischenraum von Träger und Fahrzeug. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlust des Fahrradträgers während der Fahrt möglich.
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, mit warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden. Entfernen Sie vorher groben Schmutz und Staub. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder ähnliche Reiniger, da diese den Fahrradträger beschädigen können. Lassen Sie den Fahrradträger von alleine trocknen. Benutzen Sie keinen Fön oder andere Heizgeräte für eine Beschleunigung des Trocknungsvorgangs.
  • Page 41: Nachstellen Des Schnellverschlusses

    NACHSTELLEN DES SCHNELLVERSCHLUSSES Führen Sie diese Wartung nur durch, wenn sich der Fahrradträger, wie im Kapitel „Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung“ beschrieben, nicht fest auf der Anhängerkupplung montieren lässt.  Nehmen Sie den Fahrradträger von der Anhängerkupplung ab, wie unter „Demontage des Fahrradträgers“...
  • Page 42: Stecker 7/13 Polig

    STECKER 7/13 POLIG Dieser Fahrradträger ist mit einer Beleuchtung ausgerüstet. Die Beleuchtung wird an der Steckdose der Anhängerkupplung angeschlossen. Da verschiedene Sorten von Steckdosen im Umlauf sind, verfügt dieser Träger über einen 7 und 13 poligen Stecker (Jaeger). Dadurch ist der Träger geeignet für jede Art von Anhängerkupplungen bzw.
  • Page 43: Übersicht Ersatzteile (Explosionszeichnung)

    EXPLOSIONSZEICHNUNG Spinder Xplorer...
  • Page 44: Übersicht Ersatzteile (Tabelle)

    Kunststoff Fuß (lang) Schraube M5x40 Fuß pedal Abklappmechanismus* Scheibe Schraube M10x100 Scheibe Selbstsichernde Mutter Scheibe Kennzeichenhalter Verrieglung Kunststoff Abdeckkappe Kunststoff Fuß (kurz) Schraube M5x20 Kunststoff Scheibe Schraube M5x16 Schraube* M10x80 Kennzeichenhalter Scharnier * Nur zutreffend für den Spinder Xplorer (inkl. Abklappmechanismus).
  • Page 45 CONTENTS Foreword Obligations regarding these fitting instructions Proper use Safety instructions – Explanation of the categories Scope of delivery Technical data Coupling requirements Safety instructions Fitting the registration plate to the carrier Fitting the bicycle carrier to the trailer coupling Mounting bicycles Tilting the bicycle carrier, access to the luggage space Dismantling the bicycle carrier...
  • Page 46: Foreword

    Hand on these fitting instructions when removing or passing on the bicycle carrier. PROPER USE The bicycle carrier Spinder Xplorer/Xplorer is used for the transport of max. two bicycles. In combination with the third bike adapter (article S11015), the bike carrier can be used for transporting up to three bicycles.
  • Page 47: Safety Instructions - Explanation Of The Categories

    SAFETY INSTRUCTIONS – EXPLANATION OF THE CATEGORIES You will find in these instructions the following categories of safety instructions: WARNING! Personal injury possible: Instructions under the heading WARNING! warn of potentially impending danger. Failure to avoid such danger may result in serious or even fatal injuries CAUTION! Personal injury or material damage possible:...
  • Page 48: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY A = Bicycle carrier B = 2 keys C = 2 safety straps for front wheels D = 1 Safety strap for bicycle frame TECHNICAL DATA Spinder Xplorer Spinder Xplorer Tiltable Material Steel/aluminium Steel/aluminium Own weight 16kg 17kg Carrying capacity (max.)
  • Page 49: Coupling Requirements

    COUPLING REQUIREMENTS WARNING! Personal injury is possible due to breakage of the trailer coupling. The coupling could break if the bicycle carrier is fitted to a coupling made of a too soft material.  Fit the bicycle carrier only to a coupling made of steel St52, grey cast iron GG52 or higher quality.
  • Page 50 WARNING! Personal injury or material damage due to overloading. Exceeding the max. carrying capacity of the bicycle carrier or the permissible bearing load of the trailer coupling or the permissible overall weight can lead to serious accidents.  Observe the information on the max. carrying capacity, permissible bearing load and permissible overall weight of your vehicle.
  • Page 51 WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. After the attachment, the carrier first settles properly into the coupling after driving several kilometres.  Check the attachment of the carrier for secure attachment after driving several kilometres. ...
  • Page 52: Fitting The Registration Plate To The Carrier

    FITTING THE REGISTRATION PLATE TO THE BICYCLE CARRIER FITTING THE BICYCLE CARRIER TO THE TRAILER COUPLING Park your vehicle on a level surface. Apply the handbrake. WARNING! Personal injury or material damage due to damaged bicycle carrier. Damage of the carrier, e.g. by bent parts, cracks or scratches, prevent the safe operation of the carrier.
  • Page 53 WARNING! Personal injury or material damage due to unsecure bicycle carrier. If the lever is not secured by locking, the bicycle carrier could become detached from the vehicle during the journey  Lock the bicycle carrier.  Check that you have locked the lever and removed the key. Locking the bicycle carrier also prevents its possible loss by theft.
  • Page 54 WARNING! Personal injury due to not being seen by other road-users. Driving with a defective lighting system can lead to accidents.  Check the correct operation of the lighting system before the start of every journey.  Replace any defective bulbs. ...
  • Page 55: Mounting Bicycles

    If carrying only one bicycle, this should be mounted in the rail closest to the rear of the vehicle. NOTE The frame holders are flexible to place on your bicycle. The Spinder Xplorer/Xplorer bike carrier is particularly suitable for seat post (seat post tube) mounting (see step 3 of this chapter).
  • Page 58 WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents.  Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the Frame holder bracket of the carrier (see step 12).
  • Page 59: Tilting The Bicycle Carrier, Access To The Luggage Space

     Repeat steps 1 to 12 of this chapter in the event of a loose connection. TILTING THE BICYCLE CARRIER, ACCESS TO THE LUGGAGE SPACE Only applicable for the de Spinder Xplorer ATTENTION! Material damage due to opening tailgate. The tailgate could impact against the bicycle carrier and be damaged.
  • Page 60: Dismantling The Bicycle Carrier

    CAUTION! Personal injury or material damage possible when folding up the carrier. Body parts or objects between the carrier and the vehicle when it is folded up may be trapped.  Make sure that there is nothing between the carrier and the vehicle. ...
  • Page 61: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE The bicycle carrier can be cleaned with a mild cleaning agent, with warm water and/or a soft cloth. First remove any coarse dirt and dust. Do not use any solvents or similar cleaning agents, since these can damage the bicycle carrier.
  • Page 62: Adjustment Of The Quickfastener

    ADJUSTMENT OF THE QUICKFASTENER Carry out this maintenance operation only if the bicycle carrier cannot be fitted firmly to the trailer coupling, as described in the chapter “Fitting the bicycle carrier to the trailer coupling”. Remove the bicycle carrier from the trailer coupling, as described under “Dismantling the bicycle carrier”.
  • Page 63: 7/13 Plug Assignment

    7/13 PIN CONNECTOR This bike carrier is equipped with a lighting system. This system can be connected to the tow bar power socket of your car. Seeing that there are different kinds of sockets that require different kinds of plugs, this carrier comes with the usual 7pin plug and the 13pin plug (Jaeger).
  • Page 64: Spare Parts Overview (Exploded Drawing)

    EXPLODED VIEW Spinder Xplorer...
  • Page 65: Spare Parts Overview (Table)

    Plastic support (long) Bolt M5x40 Tiltingpedal* Washer Bolt M10x100 Washer Nylon nut Washer License plate holder locking Plastic cover Plastic support (short) Bolt M5x20 Plastic washer Bolt M5x16 Bolt* M10x80 License plate holder hinge * Only applicable for the de Spinder Xplorer...
  • Page 66 SOMMAIRE Préface Obligations découlant de cette notice de montage Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité – Explication des catégories Volume de la livraison Données techniques Conditions d'accouplement Consignes de sécurité Montage de la plaque d’immatriculation sur le porte-vélo Montage du porte-vélo à l'accouplement de remorque Monter le porte-vélo Basculer le porte-vélos, accès au coffre à...
  • Page 67: Préface

    Le porte-vélo Spinder Xplorer/Xplorer fait partie de la gamme de porte-vélos fabriqués par Tradekar Benelux BV. Cette notice de montage vous aide à exécuter le montage du porte-vélo Spinder Xplorer/Xplorer de manière conforme et en sécurité. OBLIGATIONS DECOULANT DE CETTE NOTICE DE MONTAGE Toute personne qui monte, nettoie ou dépose à...
  • Page 68: Consignes De Sécurité - Explication Des Catégories

    CONSIGNES DE SECURITE-EXPLICATION DES CATEGORIES Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité : AVERTISSEMENT ! Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT ! mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort.
  • Page 69: Volume De La Livraison

    A = Porte-vélo B = 2 clés C = 2 courroies de sécurité pour les roues avant D = 1 courroie de sécurité pour le cadre DONNÉES TECHNIQUES Spinder Xplorer Spinder Xplorer Basculant Matériau Acier/aluminium Acier/aluminium Le poids à vide du porte-...
  • Page 70: Conditions D'accouplement

    Spinder Xplorer Force de traction Le poids à vide du Charge maximum maximale de l’attache porte-vélo remorque 50kg 17kg 33kg 60kg 17kg 43kg 75kg 17kg 58kg 90kg 17kg Max. 60kg CONDITIONS D'ACCOUPLEMENT AVERTISSEMENT ! Dommages aux personnes par rupture possible de l'accouplement de remorque.
  • Page 71 AVERTISSEMENT ! Dommage causé aux personnes ou dégât matériel en raison de la modification de la conduite du véhicule. La conduite avec le porte-vélo influence les propriétés de votre véhicule.  Adaptez votre vitesse de déplacement au nouveau comportement routier. ...
  • Page 72 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de pièces faisant saillie. Les pièces situées sur les côtés du véhicule ou du porte-vélo peuvent causer, pendant le déplacement, des dommages aux personnes ou des dégâts matériels.  Montez seulement des pièces qui ne dépassent pas des côtés du véhicule ou du support.
  • Page 73: Montage De La Plaque D'immatriculation Sur Le Porte-Vélo

    MONTAGE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION SUR LE PORTE-VÉLO MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR L'ACCOUPLEMENT DE REMORQUE Garez votre véhicule à une surface plane. Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo endommagé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
  • Page 74 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte- vélo non correctement sécurisé. Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule.  Verrouillez le porte-vélo. ...
  • Page 75 AVERTISSEMENT ! Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route. La conduite sans installation d'éclairage en état de fonctionner peut entraîner des accidents.  Avant chaque départ, contrôlez la fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.  Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses. ...
  • Page 76: Monter Le Porte-Vélo

    REMARQUE Le support du cadre se positionne de manière flexible sur votre vélo. Le porte-vélo Spinder Xplorer/Xplorer est particulièrement adapté pour le montage du montant du siège (tube) (voir l'étape 3 de ce chapitre). Les premières fois, essayez la position qui vous convient le mieux (et qui est celle dont la fixation est la plus stable).
  • Page 79 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.  Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et le support du porte-vélo (cf.
  • Page 80: Basculer Le Porte-Vélos, Accès Au Coffre À Bagages

    Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 1 à 12 de ce chapitre. BASCULER LE PORTE-VÉLO, ACCES AU COFFRE A BAGAGES Applicable seulement pour le porte-vélo Spinder Xplorer ATTENTION ! Dommages matériels dus à un hayon arrière ouvert.
  • Page 81: Démontage Du Porte-Vélos

    PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une remontée brutale du support. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte- vélo, peuvent être écrasés.  Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-vélos et véhicule. ...
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le porte-vélo peut être nettoyé avec un produit de nettoyage non agressif, avec de l'eau chaude et / ou un chiffon doux. Retirez d'abord les plus grosses saletés et la poussière. N'utilisez aucun solvant ou nettoyant similaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vélo.
  • Page 83: Réglage De La Fermeture Rapide

    REGLAGE DE LA FERMETURE RAPIDE Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-vélo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut pas être fixé solidement sur l'accouplement de remorque.  Retirez le porte-vélo de l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie démontage.
  • Page 84: Prise Mâle 7/13 Broches

    PRISE MÂLE 7/13 BROCHES Ce porte-vélos est équipé d’éclairage. L’éclairage peut être branché sur la multiprise de l’attache-remorque de votre voiture. Étant donné qu’il existe plusieurs sortes de prises en circulation, ce support offre le choix entre la prise mâle 7 broches et la prise mâle 13 broches (Jaeger). De ce fait, le support s’adapte à...
  • Page 85: Aperçu Des Pièces De Rechange - Vue Éclatée

    APERÇU DES PIECES DE RECHANGE (VUE ECLATEE) Spinder Xplorer...
  • Page 86 M10x100 Rondelle Écrou Rondelle Verrouillage de support de la plaque Couvercle en plastique Pied plastique à court Boulon M5x20 Rondelle en plastique Boulon M6x16 Boulon* M10x80 Charnière de support de la plaque * Applicable seulement pour le porte-vélo Spinder Xplorer...
  • Page 88 © Tradekar S11020/20A Tradekar Benelux BV Staalweg 8 +31 (0)345-470990 4104 AT CULEMBORG info@spinder.com The Netherlands www.spinder.com...

This manual is also suitable for:

Xplorer+

Table of Contents