Application you drop it or it falls down, please check gas leaking. In case of damage, stop use In order to use the gas from and request for repair and the gas cylinder you have to check up. reduce the high pressure in the cylinder (up to about 230 bar) •...
Page 3
a CO leak is found, leave the regulator the area and arrange for The reducers are exclusively immediate ventilation. intended for the use with CO • It is vital that you are - or mixed gas. aware of and understand The gases must accord with the the properties and risks, requirements of the beverage...
Page 4
6. Connect the low pressure How to remove the gas pipe to the outlet of the regulator and change the reducer and control if all gas cylinder components of the gas pipe are connected safely. 1. Close the dispense head. 7.
9. Open the valve of the gas Directive 2014/68/EU cylinder • Materials fulfil the (see point 7 in section requirements of FDA Title “Instruction How to Mount the 21§1772600, BGA. Regulator”). • Regulator available in 10. Check for leakage. Primary or Secondary and 11.
applications and other pressure Important values. 1. Adjust pressure. Regulator is available with shut off valves, tail pipes and John Guest connections. Also available with one or two relief valves, wall bracket and high pressure hose. Cleaning and maintenance Always keep your equipment clean to ensure optimum function and safe use.
Page 7
Anwendung die zum Gebrauch für den Druckminderer zugelassen Um das Gas aus der Gas flasche sind. benutzen zu können muss man • Handhaben Sie den Druck- den Hochdruck aus der Flasche minderer sorgfältig und (bis zu 230 bar) auf den emp- lassen Sie ihn nicht fallen.
Page 8
• Sollte das Sicherheitsventil reagieren, verwenden Sie den Druckminderer nicht weiter und veranlassen Sie Prüfung und Reparatur. • Schicken Sie die Ausrüstung immer an Ihren Lieferanten zurück, wenn Funktionsfehler oder Schäden auftreten. Reparaturen oder der Austausch von defekten Teilen dürfen nur von fach- kundigem Personal ausge- führt werden.
Page 9
Anleitung zur Montage schraube des Druck- minderers gegen den Uhr- des Druckminderers zeigersinn bis zum Anschlag Die Druckminderer sind aus- (Null-Einstellung) und schlie- schließlich zum Gebrauch ßen Sie den Absperrhahn mit CO2, N2 oder Mischgas (wenn vorhanden). gedacht. Die Gase müssen den 6.
Page 10
zuerst den Druck auf 1bar Sie den leeren Behälter senken. Stellen Sie dann den durch einen vollen und gewünschten Druck auf 1,5 sichern Sie diesen mit der bar ein. Sicherheitskette. 6. Reinigen Sie den Gas- Der Druckminderer ist nun ausgang des Gasbehälters einsatzbereit.
Page 11
big und sicher ist. Es ist für CO2, • Sicherheitsventil beugt N2 oder Mischgas geeignet. einem Druckanstieg im System vor. Der Druckminderer ist • Eingangsfilter (Gas wartungsfrei. Ein intakter eingang) zum Schutz Originalitätsring am des Druckminderers Gehäuse zeigt an, dass der und Systems vor Fremd- Druckminderer nicht geöffnet materialien.
Wichtig Reinigung und Instandhaltung 1. Druck einstellen. Halten Sie die Ausrüstung immer sauber, um eine optimale und sichere Funktion zu garantieren. Wenn Reinungs- oder Instandhaltungsaufgaben ausgeführt werden müssen, stellen Sie sicher, dass der Druckminderer demontiert ist und keine Medien in die Komponenten eindringen können.
Page 13
ABBREVIATION DICTIONARY • - pressure relief valve (visible as red cap on the new PP100) • Allen key – hexagon tool to adjust pressure ( needs CAD picture) • Temper evident cap – cap to seal the pressure setting (picture in catalog 791-094) •...
Page 16
Micro Matic A/S assumes no responsibility for errors, if any, in catalogues, brochures and other printed materials. Micro Matic A/S reserves the right to modify its products without prior notice, including already ordered products, if this can occur without changing already stated specifications.
Need help?
Do you have a question about the PREMIUMPLUS100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers