Table of Contents
  • Bedienung
  • Störungsbehebung
  • Technische Daten
  • Oplossen Van Storingen
  • Technische Gegevens
  • Notes D'utilisation
  • Dépannage
  • Données Techniques
  • Solución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Disimballaggio Dell'apparecchio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • Műszaki Adatok
  • Удаление Накипи
  • Устранение Неполадок
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

WASSERKOCHER
WK 3462
Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Bollitore per uova • Czajnik elektryczny
Vízforraló • Электрический чайник •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
WK3462_IM_new2 - SH separat
24.03.23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CIATRONIC WK 3462 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CTC Union CIATRONIC WK 3462

  • Page 1 WASSERKOCHER WK 3462 Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique Hervidor de agua • Bollitore per uova • Czajnik elektryczny Vízforraló • Электрический чайник • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Bedienung

    WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem haben.
  • Page 3 5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis. - Achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist, wenn 6. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kont- Sie es auf die Basis zurückstellen! rollleuchte leuchtet. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. •...
  • Page 4: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Gerät hat keine Stromver- Überprüfen Sie die Steckdose mit einem sorgung. anderen Gerät. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
  • Page 5: Unpacking The Appliance

    IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual CAUTION: • Make sure that the appliance is switched off when you Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy put it back on the base! using the appliance.
  • Page 6 2. To end or interrupt the cooking cycle prematurely, set the • Empty the water container. switch to the 0 position. - Only hold the appliance by the handle. - Always switch off the appliance before removing - Keep the lid closed when pouring out. it from the base! The contacts on the base are not - Open the lid only with the button on the handle.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy The appliance does not The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance. switch on. Insert the mains plug correctly. Check the house fuse. The appliance is defective. Contact our service department or a specialist. After operating without water or with too Let the appliance cool down for 15 minutes.
  • Page 8 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing LET OP: Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de het gebruik van het apparaat zult genieten. basis verwijdert! De contactpunten in de basis zijn niet bedoeld om het apparaat me uit te zetten.
  • Page 9 Werking onderbreken / beëindigen - Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is als u het weer op de sokkel zet! Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of te beëindigen: • Trek de netstekker uit het stopcontact. • Maak het waterreservoir leeg. 1.
  • Page 10: Oplossen Van Storingen

    Oplossen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat schakelt niet in. Het apparaat heeft geen stroom- Controleer het stopcontact met een ander apparaat. voorziening. Steek de netstekker er goed in. Controleer de huiszekering. Het apparaat is defect. Neem contact op met onze servicedienst of een specialist.
  • Page 11: Notes D'utilisation

    IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Le boîtier de l’appareil devient chaud pendant le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous fonctionnement, ne le touchez pas et laissez refroidir saurez profiter votre appareil.
  • Page 12 5. Placez la bouilloire à fleur sur le socle. - Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous le 6. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur. Le remettez sur la base ! voyant lumineux s’allume. • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. •...
  • Page 13: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Remède L’appareil ne s’allume pas. L’appareil n’est pas alimenté en Vérifiez la prise de courant avec un autre appareil. électricité. Insérez la fiche secteur correctement. Vérifiez le fusible de la maison. L’appareil est défectueux. Contactez notre service après-vente ou un spécialiste.
  • Page 14 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones ATENCIÓN: Le agradecemos la confianza depositada en este producto • ¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la y esperamos que disfrute de su uso. base! Los contactos de la base no son adecuados para desconectar la alimentación.
  • Page 15 Interrupción / Finalización del funcionamiento - ¡Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando lo vuelva a colocar en la base! Existen dos formas de interrumpir o finalizar el proceso de cocción: • Desenchufe la clavija de la toma de corriente. •...
  • Page 16: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Remedio El aparato no se enciende. El aparato no tiene alimentación Compruebe la toma de corriente con otro aparato. eléctrica. Inserte correctamente el enchufe de la red. Compruebe el fusible de la casa. El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista.
  • Page 17: Disimballaggio Dell'apparecchio

    IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso ATTENZIONE: Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Spegnere sempre l’apparecchio prima di toglierlo buon utilizzo del dispositivo. dalla base! I contatti sulla base non sono adatti alla disconnessione dell’alimentazione di corrente.
  • Page 18 Interruzione / Fine del funzionamento - Assicuratevi che l’apparecchio sia spento quando lo rimettete sulla base! Ci sono due modi per interrompere o terminare il processo di cottura: • Staccare la spina dalla presa di corrente. • Svuotare il contenitore dell’acqua. 1.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio L’apparecchio non si L’apparecchio non è alimentato. Controllare la presa di corrente con un altro appa- accende. recchio. Inserire correttamente la spina di rete. Controllare il fusibile di casa. L’apparecchio è difettoso. Contattare il nostro servizio di assistenza o uno specialista.
  • Page 20 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! • Zawsze należy upewnić się, że pokrywa jest szczelnie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zamknięta. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. • Obudowa urządzenia staje się gorąca podczas pracy, Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj nie dotykaj jej i pozwól urządzeniu ostygnąć...
  • Page 21 3. Wlej czystą wodę przez otwór wlewowy (maksymalnie 2. Aby przedwcześnie zakończyć lub przerwać cykl goto- 1,0 litr). Poziom napełnienia można odczytać na wskaź- wania, należy ustawić przełącznik w pozycji 0. niku poziomu wody w urządzeniu. - Zawsze wyłączaj urządzenie przed zdjęciem go - Należy zawsze używać...
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest zasilane. Sprawdzić gniazdo sieciowe z innym urządzeniem. Prawidłowo włożyć wtyczkę sieciową. Sprawdzić bezpiecznik domowy. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z naszym serwisem lub specjalistą. Po pracy bez wody lub ze zbyt małą Pozostawić...
  • Page 23 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
  • Page 24 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! • A készülék háza működés közben felforrósodik, ne Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, érintse meg, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elégedetten használja majd a készüléket. elrakja.
  • Page 25 6. Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval. A vezérlőlámpa - Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kap- kigyullad. csolva, amikor visszahelyezi az alapra! • Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Művelet megszakítása / befejezése • Ürítse ki a víztartályt. A főzési folyamatot kétféleképpen lehet megszakítani vagy - A készüléket csak a fogantyúnál fogva fogja meg.
  • Page 26: Műszaki Adatok

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem kapcsol be. A készüléknek nincs áramellátása. Ellenőrizze a hálózati aljzatot egy másik készülékkel. Helyesen dugja be a hálózati dugót. Ellenőrizze a házi biztosítékot. A készülék meghibásodott. Forduljon szervizünkhöz vagy szakemberhez. Víz nélküli vagy túl kevés vízzel Hagyja a készüléket 15 percig hűlni.
  • Page 27 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Предупреждения по использованию прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! Перед использованием данного прибора внимательно • Не открывайте крышку, пока вода кипит. прочитайте...
  • Page 28: Удаление Накипи

    Эксплуатация 2. Чтобы преждевременно завершить или прервать цикл приготовления, установите переключатель в 1. Установите прибор на ровную поверхность. положение 0. 2. Нажмите кнопку на ручке, чтобы открыть чайник. - Всегда выключайте прибор, прежде чем снять его 3. Залейте чистую воду через заливное отверстие (мак- с...
  • Page 29: Устранение Неполадок

    Хранение • Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной упаковке, если вы не собираетесь использовать его в • Очистите прибор в соответствии с описанием и течение длительного периода времени. дайте ему полностью высохнуть. • Всегда храните прибор в недоступном для детей, хорошо...
  • Page 30 ‫التخلص من الجهاز‬ »‫معنى رمز «صندوق القاممة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬ ‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬ .‫نقاط تجميع البلدية‬ ‫ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة الناتجة عن التخلص‬ .‫من...
  • Page 31 ‫التنظيف‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ :‫ تحذير‬ ‫تحقق من عمل املقبس‬ ‫ال تصل طاقة كهربائية‬ ‫من غري املمكن‬ ‫قم دا مئ ًا بإيقاف تشغيل الجهاز و اسحب‬ .‫باستخدام جهاز آخر‬ .‫إىل الجهاز‬ .‫تشغيل الجهاز‬ ‫وصل مقبس كبل التوصيل‬ ‫القابس...
  • Page 32 ‫مالحظات بشأن التشغيل‬ :‫هام‬ ‫التوصيل الكهربايئ‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ ‫تحقق إذا ما كان جهد التيار الرئيس الذي تريد استخدامه يتوافق مع جهد‬ .‫الجهاز. ستجد معلومات عنه يف بطاقة التصنيف‬ .ً ‫منفصل أو ال‬ .‫قم...
  • Page 33 WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...
  • Page 34 WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...
  • Page 35 WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...
  • Page 36 WK 3462 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. WK3462_IM_new2 - SH separat 24.03.23...

Table of Contents