Split type wall mounted air conditioner (92 pages)
Summary of Contents for arya PALMAROLA
Page 1
PALMAROLA MULTISPLIT MANUALE UTENTE USER MANUAL | MANUAL DE USUARIO | BENUTZERHANDBUCH IMPORTANTE: Leggere attentamente questo manuale prima dell'in- stallazione o prima di azionare la macchina. Si prega di conservare il manuale per cunsultazioni future. Si prega di controllare i modelli applicabili, tecnici dati, F-GAS (se presente) e informazioni sul produttore dal "Manuale di istruzioni - Scheda prodotto"...
CONTENUTI MISURE DI SICUREZZA...............................1 COMPONENTI................................4 ISTRUZIONI PER L'USO..............................6 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ........................7 PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE ..........................14 INSTALLAZIONE UNITA INTERNA ..........................15 INSTALLAZIONE UNITA ESTERNA ..........................20 FUNZIONAMENTO DI PROVA ..........................23 MANUTEZIONE ............................... 25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..........................26 * Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Consultare l'agenzia di vendita o il produttore per i dettagli.
MISURE DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA E RACCOMANDAZIONI PER L'INSTALLATORE 1. Leggere questa guida prima di installare e utilizzare l'apparecchio. 2. Durante l'installazione delle unità interne ed esterne l'accesso all'area di lavoro deve essere vietato ai bambini. Potrebbero verificarsi incidenti imprevedibili. 3.
Page 4
MISURE DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA E RACCOMANDAZIONI PER L'INSTALLATORE 19. Non tentare di installare il condizionatore in autonomia, rivolgersi sempre a personale tecnico specializzato. 20. L'Installazione e la manutenzione devono essere effettuate da personale tecnico specializzato. In ogni caso scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Page 5
MISURE DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA E DIVIETI 1. Non piegare, tirare o comprimere il cavo di alimentazione poiché ciò potrebbe danneggiarlo. Scosse elettriche o incendi sono probabilmente dovuti a un cavo di alimentazione danneggiato. Solo personale tecnico specializzato deve sostituire un cavo di alimentazione danneggiato. 2.
Page 6
NOME DELLE PARTI Unità interna Dima di montaggio Filtro aria Presa aria Pannello frontale Bottone di emergenza Uscita dell'aria Deflettore dell'aria e deflettore Refrigerante tubo di collegamento Unità esterna Presa aria Copertura del cablaggio Uscita dell'aria scarico condensa Cablaggio di collegamento Coperchio di protezione della valvola Valvola del gas...
Page 7
NOME DELLE PARTI Display per interni Funzioni Indicatore per Timer, temperatura e codici di errore. Si illumina durante il funzionamento del timer. Modalità risparmio La forma e la posizione degli interruttori e degli indicatori possono essere diverse a seconda del modello, ma la loro funzione è...
ISTRUZIONI PER L'USO Il tentativo di utilizzare il condizionatore d'aria a una temperatura oltre l'intervallo specificato può causare l'avvio del dispositivo di protezione del condizionatore d'aria e il condizionatore d'aria potrebbe non funzionare. Pertanto, provare a utilizzare il condizionatore d'aria nelle seguenti condizioni di temperatura. Climatizzatore inverter: MODALITÀ...
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE (R32) 1. Verificare le informazioni di questo manuale per conoscere le dimensioni di spazio necessarie per una corretta installazione del dispositivo, comprese le distanze minime consentite rispetto alle strutture adiacenti. 2. L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e immagazzinato in una stanza con una superficie maggiore di 4 3.
Page 10
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE (R32) 16. Informazioni sulla manutenzione: 1) Controlli alla zona: Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di infiammabilità sia ridotto al minimo. Per la riparazione dell'impianto di refrigerazione, devono essere osservate le seguenti precauzioni prima di eseguire lavori sull'impianto.
Page 11
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE (R32) I seguenti controlli devono essere applicati alle installazioni che utilizzano refrigeranti infiammabili: - Le dimensioni della carica è conforme alla dimensione della stanza all'interno della quale sono installate le parti contenenti refrigerante; - I macchinari e le bocchette di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruiti; - Se si utilizza un circuito frigorifero indiretto, il circuito secondario deve essere controllato per la presenza di refrigerante;...
Page 12
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE (R32) 19. Cablaggio Verificare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti altri effetti ambientali avversi. La verifica deve tenere conto anche degli effetti dell'invecchiamento o delle continue vibrazioni provenienti da sorgenti quali compressori o ventilatori. 20.
Page 13
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE (R32) a) Acquisire familiarità con l'apparecchiatura e il suo funzionamento. b) Isolare elettricamente il sistema. c) Prima di tentare la procedura, assicurarsi che: . sono disponibili attrezzature di movimentazione meccanica, se richieste, per la movimentazione di bombole di refrigerante;...
Page 14
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (R32) Considerazioni importanti 1. Il condizionatore d'aria deve essere installato da personale professionale e il manuale di installazione è utilizzato solo per il personale di installazione professionale! Le specifiche di installazione devono essere soggette alle nostre norme sul servizio post-vendita.
Page 15
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (R32) 3. Sicurezza dell'installazione Rilevatore di perdite di refrigerante Posizione di installazione appropriata L'immagine a sinistra è il diagramma schematico di un rilevatore di perdite di refrigerante. Si prega di notare che: 1. Il luogo di installazione deve essere ben ventilato. 2.
PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE Lunghezza delle tubazioni e carica di refrigerante aggiuntiva Modelli di inverter Capacità (Btu/h) 9K-12K (per ogni interno) 18K (per ogni interno) Lunghezza del tubo con carica standard 15 m 15 m Distanza massima tra unità interna ed esterna Carica aggiuntiva di refrigerante 15 g/m 20 g/m...
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Passaggio 1: selezionare la posizione di installazione 1.1 Assicurarsi che l'installazione sia conforme alle dimensioni minime di installazione (definite di seguito) e soddisfi lunghezza minima e massima delle tubazioni di collegamento e la variazione massima di elevazione come definito nella sezione Requisiti di sistema.
Page 18
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Passaggio 2: installare la dima di montaggio 2.1 Prendere la dima di montaggio dal retro dell'unità interna. 2.2 Assicurarsi di soddisfare i requisiti minimi relativi alle dimensioni di installazione come al punto 1, in base alle dimensioni della dima di montaggio, determinare la posizione e attaccare la piastra di montaggio vicino alla parete.
Page 19
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Passaggio 4: collegamento del tubo del refrigerante 4.1 In base alla posizione del foro nel muro, selezionare la modalità di connessione appropriata. Sono disponibili tre modalità di connessione opzionali per le unità interne, come mostrato nella figura seguente: In Modalità...
Page 20
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Passaggio 5: collegare il tubo di drenaggio 5.1 Regolare il tubo di scarico (se applicabile) In alcuni modelli, entrambi i lati dell'unità interna sono dotati di porte di drenaggio, è possibile sceglierne una per collegare il tubo di drenaggio. E tappare la porta di scarico inutilizzata con la gomma attaccata in una delle porte.
Page 21
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Step7: Avvolgi le tubazioni e il cavo Dopo aver installato i tubi del refrigerante, i cavi di collegamento e il tubo di scarico, per risparmiare spazio, proteggerli e isolarli, è necessario avvolgerli con nastro isolante prima di passarli attraverso il foro nel muro. Cablaggio di collegamento Tubazioni frigorifere 7.1 Disporre i tubi, i cavi e il tubo flessibile di...
INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Passaggio 1: selezionare la posizione di installazione Seleziona un sito che consenta quanto segue: 1.1 Non installare l'unità esterna vicino a fonti di calore, vapore o gas infiammabili. 1.2 Non installare l'unità in luoghi troppo ventosi o polverosi. 1.3 Non installare l'unità...
Page 23
INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Passaggio 4: installare il cablaggio 4.1 Utilizzare un cacciavite a croce per svitare il coperchio del cablaggio, afferrarlo e premerlo delicatamente per rimuoverlo. 4.2 Svitare il serracavo e rimuoverlo. 4.3 Secondo lo schema elettrico incollato all'interno del coperchio del cablaggio, collegare i fili di collegamento ai terminali corrispondenti e assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi e sicuri.
Page 24
INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Passaggio 5: Collegamento del tubo del refrigerante 5.1 Svita il coperchio della valvola, afferralo e premilo delicatamente per rimuoverlo (se il coperchio della valvola è applicabile). 5.2 Rimuovere i cappucci di protezione dall'estremità delle valvole. Rimuovere il coperchio di plastica nelle porte del tubo e ccontrollare se c'è...
Page 25
INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Step6: vuoto del circuito frigorifero 6.1 Utilizzare una chiave per rimuovere i cappucci di protezione dalla porta di servizio, dalla valvola di bassa pressione e dalla valvola di alta pressione dell'unità esterna. 6.2 Collegare il tubo di pressione del manometro del collettore alla porta di servizio sulla valvola di bassa pressione dell'unità esterna.
FUNZIONAMENTO DI PROVA Ispezioni prima della prova di funzionamento Eseguire i seguenti controlli prima dell'esecuzione del test. Descrizione Metodo di ispezione Controllare se la tensione di alimentazione è conforme alle specifiche. Controllare se c'è un collegamento errato o mancante tra le linee di alimentazione, la linea di Elettrico segnale e i fili di terra.
FUNZIONAMENTO DI PROVA 5. Osservare lo stato di funzionamento di prova del condizionatore d'aria per almeno 30 minuti. 6. Dopo aver eseguito correttamente il test, ripristinare l'impostazione normale e premere il pulsante ON/OFF sul telecomando per spegnere l'unità. 7. Informare l'utente di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e dimostrare all'utente come utilizzare il condizionatore d'aria, le conoscenze necessarie per l'assistenza e la manutenzione e il promemoria per la conservazione degli accessori.
Page 28
MANUTENZIONE Di fronte a direzione di presa fuori dal filtro <40 Pulisci il Estrarre il filtro Sostituire il filtro Pulisci il filtro con acqua e filtro dall'unità sapone e asciugalo all'aria Suggerimento: quando si trova polvere accumulata nel filtro, pulire il filtro in tempo per garantire il funzionamento pulito, sano ed efficiente all'interno del condizionatore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CAUSE POSSIBILI PROBLEMATICHE Interruzione di corrente/spina estratta. Motore del ventilatore dell'unità interna/esterna danneggiato. Interruttore magnetotermico compressore difettoso. Dispositivo di protezione o fusibili difettosi. L'apparecchio non funziona Collegamenti allentati o spina estratta. A volte smette di funzionare per proteggere l'apparecchio. Tensione superiore o inferiore all'intervallo di tensione.
Page 30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La definizione di fallimento o protezione Il contenuto del display del LED per interni mancata comunicazione tra l'interna e l'esterna Guasto sensore temperatura ambiente interno Guasto del sensore di temperatura del tubo interno Guasto del sensore di temperatura del tubo esterno Perdita o guasto del sistema di refrigerazione Errore di compatibilita dei modelli Malfunzionamento del motore del ventilatore interno...
Page 31
LINEE GUIDA DI SMALTIMENTO (europee) Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo smaltimento di questo apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento speciali.NON smaltire questo prodotto come rifiuto domestico o rifiuto urbano indifferenziato. Quando si smaltisce questo apparecchio, sono disponibili le seguenti opzioni: Smaltire l'apparecchio presso il centro di raccolta dei rifiuti elettronici municipale designato.
Page 32
CONDIZIONATORE ILLUSTRAZIONE DEL TELECOMANDO Grazie mille per aver acquistato il nostro condizionatore d'aria. Si prega di leggere attentamente questo manuale operativo prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Assicurati di salvare questo manuale per riferimento futuro.
Page 33
TELECOMANDO DISPLAY telecomando Simboli Significato Indicatore della batteria Modalità automatica Modalità di raffreddamento Modalità deumidificazione Modalità ventilazione Modalità di riscaldamento Modalità ECO Timer Indicatore di temperatura Velocità della ventola: Auto/ basso/ medio-basso/ medio/ medio-alto/ alto Funzione mute Funzione TURBO Oscillazione automatica su-giù Oscillazione automatica sinistra-destra Funzione SLEEP Funzione HEALTH...
Page 34
TELECOMANDO Funzione Pulsante Per accendere/spegnere il condizionatore. Per aumentare la temperatura o impostare le ore del timer. Per diminuire la temperatura, oppure impostare le ore del timer. Per selezionare la modalità di funzionamento (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). MODALITÀ Per attivare/disattivare la funzione ECO. TURBO Per attivare/disattivare la funzione TURBO.
Page 35
TELECOMANDO Sostituzione delle batterie Rimuovere il coperchio delle batteria dal retro del telecomando, premendolo e facendolo scorrere nella direzione della freccia. Installare le batterie nel telecomando facendo attenzione alla polarità indicata. Reinstallare il coperchio della batteria facendolo scorrere in posizione. Utilizzare 2 batterie AAA (1,5 V).
Page 36
TELECOMANDO MODALITÀ RISCALDAMENTO MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO La funzione di raffrescamento consente al La funzione riscaldamento permette al COOL HEAT condizionatore di raffreddare l'ambiente e condizionatore di riscaldare l'ambiente. contemporaneamente ridurre l'umidità Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT), premere il dell'aria. tastoMODALITÀ...
Page 37
TELECOMANDO Funzione OSCILLAZIONE Funzione TIMER ---- TIMER ON Per accendere automaticamente TIMER l'apparecchio. Quando l'unità è spenta, è possibile impostare il TIMER ON. 1. Premere il pulsante SWING per attivare le alette, Per impostare l'orario di accensione automatica come di 1.1 Premere per attivare l'oscillazione dei flap seguito:...
Page 38
TELECOMANDO Funzione MUTE Funzione ECO MUTE In questa modalità l'apparecchio imposta automaticamente il funzionamento per risparmiare energia. MUTE pulsante per attivare questa funzione, 1. Premere apparirà sul display remoto. premi il appare sul ECO ed i simbolo Ripeti per disattivare questa funzione. display e l'apparecchio funzionerà...
Page 39
TELECOMANDO Funzione GENTLE COOL WIND (opzionale) Funzione AUTOPULENTE (Opzionale) 1. Accendere l'unità interna e passare in modalità Optional per alcuni apparecchi inverter a pompa di FAN + MUTE COOL, quindi premere a lungo calore. insieme per 3 secondi per attivare questa Per attivare questa funzione, spegnere prima l'unità...
Page 40
CONTENTS ........................1 SAFETY PRECAUTIONS ..........................4 NAME OF PARTS .......................6 OPERATION INSTRUCTIONS ....................7 INSTRUCTIONS FOR SERVICING(R32) ......................14 INSTALLATION PRECAUTIONS ......................15 INDOOR UNIT INSTALLATION ......................20 OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..........................23 TEST OPERATION ..........................25 MAINTENANCE ........................26 TROUBLESHOOTING * The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ead this guide before installing and using the appliance. uring the installation of the indoor and outdoor units, access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. ake sure that the base of the outdoor unit is firmly fixed.
Page 42
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER o not try to install the conditioner alone, always contact specialized technical personnel. leaning and maintenance must be carried out by specialized technical personnel. In any case disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any cleaning or maintenance.
Page 43
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND PROHIBITIONS o not bend, tug or compress the power cord since this could damage it. Electrical shocks or fire are probably due to a damaged power cord. Specialized technical personnel only must replace a damaged power cord. o not use extensions or gang modules.
NAME OF PARTS Indoor Unit Mounting plate Air filter Air inlet Front panel Emergency button Air outlet Air deflector and flap Refrigerant connecting pipe Outdoor Unit Air inlet Wiring cover Air outlet Drainage pipe Connection wiring Valve protective cover Gas valve (Low pressure valve) Liquid valve (High pressure valve)
Page 45
NAME OF PARTS Indoor Display Indicator for Timer, temperature and Error codes. Lights up during Timer operation. SLEEP mode The shape and position of switches and indicators may be different according to the model, but their function is the same.
OPERATION INSTRUCTIONS Attempt to use the air conditioner under the temperature beyond the specified range may cause the air conditioner protection device to start and the air conditioner may fail to operate. Therefore, try to use the air conditioner in the following temperature conditions. Inverter air conditioner: MODE Heating...
INSTRUCTIONS FOR SERVICING(R32) 1. Check the information in this manual to find out the dimensions of space needed for proper installation of the device, including the minimum distances allowed compared to adjacent structures. 2. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . 3.
Page 48
INSTRUCTIONS FOR SERVICING(R32) 16. Information on servicing: 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 49
INSTRUCTIONS FOR SERVICING(R32) The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: -- The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; -- The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; -- If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;...
Page 50
INSTRUCTIONS FOR SERVICING(R32) 19. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 20.
Page 51
INSTRUCTIONS FOR SERVICING(R32) a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically. c) Before attempting the procedure, ensure that: . mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; . all personal protective equipment is available and being used correctly; .
INSTALLATION PRECAUTIONS(R32) Important Considerations 1. The air conditioner must be installed by professional personnel and the Installation manual is used only for the professional installation personnel! The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations. 2. When filling the combustible refrigerant, any of your rude operations may cause serious injury or injuries to human body and objects.
Page 53
INSTALLATION PRECAUTIONS(R32) 3. Installation Safety Refrigerant Leak Detector Appropriate Installation Location The left picture is the schematic diagram of a refrigerant leak detector. Please note that: 1. The installation site should be well-ventilated. 2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying oven or any other heat source higher than 548 which easily produces open fire.
Page 54
INSTALLATION PRECAUTIONS Pipe Length and Additional Refrigerant Inverter Models Capacity (Btu/h) 18K (For each indoor) 9K-12K (For each indoor) Lenght of pipe with standard charge Maximum distance between indoor and outdoor unit 15g/m 20g/m Additional refrigerant charge Max. diff. in level between indoor and outdoor unit Type of refrigerant Torque Parameters Newton...
INDOOR UNIT INSTALLATION Step1: Select Installation location 1.1 Ensure the installation complies with the installation minimum dimensions (defined below) and meets the minimum and maximum connecting piping length and maximum change in elevation as defined in the System Requirements section. 1.2 Air inlet and outlet will be clear of obstructions, ensuring proper airflow throughout the room.
Page 56
INDOOR UNIT INSTALLATION Step2: Install Mounting Plate 2.1 Take the mounting plate from the back of indoor unit. 2.2 Ensure to meet the minimum installation dimension requirements as step 1, according to the size of mounting plate, determine the position and stick the mounting plate close to the wall . 2.3 Adjust the mounting plate to a horizontal state with a spirit level, then mark out the screw hole positions on the wall.
Page 57
INDOOR UNIT INSTALLATION Step4: Connecting Refrigerant Pipe 4.1 According to the wall hole position, select the appropriate piping mode. There are three optional piping modes for indoor units as shown in the figure below: In Piping Mode 1 or Piping Mode 3, a notch should be made by using scissors to cut the plastic sheet of piping outlet and cable outlet on the corresponding side of the indoor unit.
Page 58
INDOOR UNIT INSTALLATION Step5: Connect Drainage Hose 5.1 Adjust the drainage hose(if applicable) In some model, both sides of the indoor unit are provided with drainage ports, you can choose one of them to attache the drainage hose. And plug the unused drain port with the rubber attached in one of the ports.
Page 59
INDOOR UNIT INSTALLATION Step7: Wrap Piping and Cable After the refrigerant pipes, connecting wires and drainage hose are all installed, in order to save space, protect and insulate them, it must be bundle with insulating tape before passing them through the wall hole.
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Step1: Select Installation Location Select a site that allows for the following: 1.1 Do not install the outdoor unit near sources of heat, steam or flammable gas. 1.2 Do not install the unit in too windy or dusty places. 1.3 Do not install the unit where people often pass.
Page 61
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Step4: Install Wiring 4.1 Use a phillips screwdriver to unscrew wiring cover, grasp and press it down gently to take it down. 4.2 Unscrew the cable clamp and take it down. 4.3 According to the wiring diagram pasted inside the wiring cover, connect the connecting wires to the corresponding terminals, and ensure all connections are firmly and securely.
Page 62
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Step5: Connecting Refrigerant Pipe 5.1 Unscrews the valve cover, grasp and press it down gently to take it down(if the valve cover is applicable). 5.2 Remove the protective caps from the end of valves. Take off the plastic cover in the pipe ports and c heck whether there is any sundry on the port of the connecting pipe and make ensure the port is clean.
Page 63
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Step6: Vacuum Pumping 6.1 Use a spanner to take down the protective caps from the service port, low pressure valve and high pressure valve of the outdoor unit. 6.2 Connect the pressure hose of manifold gauge to the service port on the outdoor unit low pressure valve.
TEST OPERATION Inspections Before Test Run Do the following checks before test run. Description Inspection method Check whether the power supply voltage complies with specification. Check whether there is any wrong or missing connection between the Electrical power lines, signal line and earth wires. safety inspection Check whether the earth resistance and insulation resistance comply with requirements.
TEST OPERATION 5. Observe the test run state of the air conditioner at least 30 minutes. 6. After the successfully test run, return the normal setting and press ON/OFF button on the remote controller to turn off the unit. 7. Inform the user to read this manual carefully before use, and demonstrate to the user how to use the air conditioner, the necessary knowledge for service and maintenance, and the reminder for storage of accessories.
Page 66
MAINTENANCE Opposite to the direction of taking out the filter <40 (104 ) Clean the Take out the filter Clean the filter with Replace the filter filter from the unit soapy water and air dry it Tip: When you find accumulated dust in the filter, please clean the filter in time to ensure the clean, healthy and efficient operation inside the air conditioner.
TROUBLESHOOTING POSSIBLE CAUSES MALFUNCTION Power failure/plug pulled out. Damaged indoor/outdoor unit fan motor. Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker. Faulty protective device or fuses. The appliance does Loose connections or plug pulled out. not operate It sometimes stops operating to protect the appliance. Voltage higher or lower than the voltage range.
Page 68
TROUBLESHOOTING The definition of failure or protection The display content of indoor LED Indoor and outdoor Communication fault Indoor room temperature sensor fault Indoor pipe temperature sensor fault Outdoor pipe temperature sensor fault System unnormal Model allocation error Indoor fan motor fault Outdoor environment temperature sensor fault Exhaust temperature sensor fault Frequency conversion module fault...
Page 69
DISPOSAL GUIDELINE (European) This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance,the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
Page 70
AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER ILLUSTRATION Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this operation manual carefully before using your air conditioner. Make sure to save this manual for future reference.
Page 71
REMOTE CONTROL Remote control DISPLAY Symbols Meaning Battery indicator Auto Mode Cooling Mode Dry Mode Fan only Mode Heating Mode ECO Mode Timer Temperature indicator Fan speed: Auto/ low/ low-mid/ mid/ mid-high/ high Mute function TURBO function Up-down auto swing Left-right auto swing SLEEP function Health function...
Page 72
REMOTE CONTROL Button Function To turn on/off the air conditioner . To increase temperature, or Timer setting hours. To decrease temperature, or Timer setting hours. To select the mode of operation (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). MODE To activate/deactivate the ECO function. TURBO To activate/deactivate the TURBO function.
Page 73
REMOTE CONTROL Replacement of Batteries Remove the battery cover plate from the rear of the remote control, by sliding it in direction as the arrow. Install the batteries according the direction (+ and -)shown on the Remote Control. Reinstall the battery cover by sliding it into place. Use 2 pieces LRO3 AAA (1.5V) batteries.
Page 74
REMOTE CONTROL COOLING MODE HEATING MODE The cooling function allows the air The heating function allows the air COOL HEAT conditioner to cool the room and conditioner to heat the room. reduce Air humidity at the same To activate the heating function (HEAT), press the time.
Page 75
REMOTE CONTROL TIMER function ---- TIMER ON SWING function To automatic switch on the TIMER appliance. When the unit is switch-off, you can set the 1. Press the button SWING to activate the louver, TIMER ON. 1.1 Press to activate the horizontal flaps To set the time of automatic switch-on as below: to swing from up to down, the will appear...
Page 76
REMOTE CONTROL MUTE function ECO function In this mode the appliance MUTE automatically sets the operation to save energy. 1. Press MUTE button to active this function, will appears on the remote display. Press the ECO button, the appears on the Do it again to deactivate this function.
Page 77
REMOTE CONTROL Gentle Wind function (Optional) 1. Turn on the indoor unit, and change to COOL mode, then press GENTLE WIND button or long press FAN and MUTE button together 3 seconds to active this function, will appear on the display. Do it again to deactivate it.
Page 79
MEDIDAS DE SEGURIDAD ..........................1 COMPONENTES ............................... 4 INSTRUCCIONES DE USO ..........................6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ....................7 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN ......................14 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ....................15 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA ....................20 OPERACIÓN DE PRUEBA ..........................23 MANTENIMIENTO ............................
Page 80
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR Lea esta guía antes de instalar y usar el aparato. urante la instalación de las unidades interiores y exteriores, se debe prohibir a los niños el acceso al área de trabajo. Pueden ocurrir accidentes imprevisibles. METRO Asegúrese de que la base de la unidad exterior esté...
Page 81
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR o No intente instalar el acondicionador solo, contacte siempre con personal técnico especializado. la limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por personal técnico especializado. En todo caso desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
Page 82
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMAS Y PROHIBICIONES DE SEGURIDAD No doble, tire ni comprima el cable de alimentación, ya que podría dañarlo. Choques eléctricos o fuego probablemente se deban a un cable de alimentación dañado. El personal técnico especializado solo debe reemplazar un cable de alimentación dañado.
Page 83
NOMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Placa de montaje Filtro de aire Entrada de aire Panel frontal Boton de emergencia Salida de aire Deflector de aire y trampilla Refrigerante tubo de conexión Unidad exterior Entrada de aire Cubierta de cableado Salida de aire Tubo de drenaje Cableado de conexión...
Page 84
NOMBRE DE LAS PARTES Pantalla interior Indicador de temporizador, temperatura y códigos de error. Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador. Modo de sueño La forma y la posición de los interruptores e indicadores pueden ser diferentes según el modelo, pero su función es la misma.
Page 85
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Si intenta usar el acondicionador de aire a una temperatura más allá del rango especificado, puede hacer que el dispositivo de protección del acondicionador de aire se encienda y el acondicionador de aire no funcione. Por lo tanto, intente utilizar el aire acondicionado en las siguientes condiciones de temperatura.
Page 86
INSTRUCCIONES DE SERVICIO (R32) 1. Consulte la información de este manual para conocer las dimensiones de espacio necesarias para la instalación adecuada del dispositivo, incluidas las distancias mínimas permitidas en comparación con las estructuras adyacentes. 2. El aparato se instalará, utilizará y almacenará en una habitación con una superficie superior a 4 m. 3.
Page 87
INSTRUCCIONES DE SERVICIO (R32) 16. Información sobre el mantenimiento: 1) Cheques a la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
Page 88
INSTRUCCIONES DE SERVICIO (R32) Se aplicarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables: - - El tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante;...
Page 89
INSTRUCCIONES DE SERVICIO (R32) 19. Cableado Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto medioambiental adverso. La verificación también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores. 20.
Page 90
INSTRUCCIONES DE SERVICIO (R32) a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aislar el sistema eléctricamente. c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: . equipo de manipulación mecánica está disponible, si es necesario, para manipular cilindros de refrigerante; .
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN (R32) Consideraciones importantes 1. ¡El acondicionador de aire debe ser instalado por personal profesional y el manual de instalación se usa solo para el personal de instalación profesional! Las especificaciones de instalación deben estar sujetas a nuestras regulaciones de servicio postventa.
Page 92
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN (R32) 3. Seguridad en la instalación Detector de fugas de refrigerante Lugar de instalación apropiado La imagen de la izquierda es el diagrama esquemático de un detector de fugas de refrigerante. Tenga en cuenta que: 1. El lugar de instalación debe estar bien ventilado. 2.
Page 93
PRECAUCIONES DE INSTALACION Longitud de la tubería y refrigerante adicional 18K (para cada interior) 9K-12K (para cada interior) Capacidad de los modelos de inversor (BTU / h) Longitud de tubería con carga estándar Distancia máxima entre la unidad interior y exterior Carga de refrigerante adicional 15 g / m 20 g / m...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Paso 1: seleccione la ubicación de instalación 1.1 Asegúrese de que la instalación cumpla con las dimensiones mínimas de instalación (definidas a continuación) y cumpla con la longitud mínima y máxima de la tubería de conexión y el cambio máximo de elevación según se define en la sección Requisitos del sistema.
Page 95
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Paso 2: instale la placa de montaje 2.1 Tome la placa de montaje de la parte posterior de la unidad interior. 2.2 Asegúrese de cumplir con los requisitos mínimos de dimensión de instalación como en el paso 1, de acuerdo con el tamaño de la placa de montaje, determine la posición y pegue la placa de montaje cerca de la pared.
Page 96
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Paso 4: Conexión de la tubería de refrigerante 4.1 De acuerdo con la posición del orificio de la pared, seleccione el modo de tubería apropiado. Hay tres modos de tubería opcionales para las unidades interiores, como se muestra en la siguiente figura: En el modo de tubería 1 o el modo de tubería 3, se debe hacer una muesca usando tijeras para cortar la hoja de plástico de la salida de tubería y la salida de cable en el lado correspondiente de la unidad interior.
Page 97
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Paso 5: conecte la manguera de drenaje 5.1 Ajuste la manguera de drenaje (si corresponde) En algunos modelos, ambos lados de la unidad interior están provistos de puertos de drenaje, puede elegir uno de ellos para conectar la manguera de drenaje. Y tape el puerto de drenaje no utilizado con la goma unida en uno de los puertos.
Page 98
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Paso 7: Envuelva la tubería y el cable Una vez instalados los tubos de refrigerante, los cables de conexión y la manguera de drenaje, para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos, se debe atar con cinta aislante antes de pasarlos por el orificio de la pared. Conexión de cableado Tubería de refrigerante 7.1 Disponga las tuberías, cables y manguera de...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Paso 1: seleccione la ubicación de instalación Seleccione un sitio que permita lo siguiente: 1.1 No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor, vapor o gas inflamable. 1.2 No instale la unidad en lugares con mucho viento o polvo. 1.3 No instale la unidad donde la gente pasa a menudo.
Page 100
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Paso 4: Instale el cableado 4.1 Utilice un destornillador Phillips para desenroscar la cubierta del cableado, sujétela y presiónela suavemente para retirarla. 4.2 Desatornille la abrazadera del cable y bájela. 4.3 De acuerdo con el diagrama de cableado pegado dentro de la cubierta del cableado, conecte los cables de conexión a los terminales correspondientes y asegúrese de que todas las conexiones estén firmes y seguras.
Page 101
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Paso 5: Conexión de la tubería de refrigerante 5.1 Desatornilla la tapa de la válvula, sujétala y presiónela suavemente hacia abajo para bajarla (si la tapa de la válvula es aplicable). 5.2 Retire las tapas protectoras del extremo de las válvulas. Quite la cubierta de plástico en los puertos de tubería ycVerifique si hay algún otro en el puerto de la tubería de conexión y asegúrese de que el puerto esté...
Page 102
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Paso 6: Bombeo de vacío 6.1 Utilice una llave para quitar las tapas protectoras del puerto de servicio, la válvula de baja presión y la válvula de alta presión de la unidad exterior. 6.2 Conecte la manguera de presión del manómetro múltiple al puerto de servicio en la válvula de baja presión de la unidad exterior.
Page 103
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA Inspecciones antes de la prueba de funcionamiento Realice las siguientes comprobaciones antes de la prueba de funcionamiento. Descripción Método de inspección Compruebe si el voltaje de la fuente de alimentación cumple con las especificaciones. Eléctrico Compruebe si hay alguna conexión incorrecta o faltante entre las líneas eléctricas, la línea de señal y los cables de tierra.
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5. Observe el estado de funcionamiento de prueba del acondicionador de aire al menos 30 minutos. 6. Después de la prueba de funcionamiento exitosa, vuelva a la configuración normal y presione el botón ON / OFF en el control remoto para apagar la unidad.
Page 105
MANTENIMIENTO Frente a la dirección de toma <40 fuera del filtro (104 ) Limpia el Saque el filtro Limpiar el filtro con agua Reemplazar el filtro filtrar de la unidad jabonosa y secarlo al aire. Consejo: cuando encuentre polvo acumulado en el filtro, límpielo a tiempo para Asegurar el funcionamiento limpio, saludable y eficiente dentro del acondicionador de aire.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Fallo de energía / enchufe desconectado. Motor del ventilador de la unidad interior / exterior dañado. Disyuntor termomagnético del compresor averiado. Dispositivo de protección o fusibles defectuosos. El aparato hace Conexiones sueltas o enchufe extraído. no operar A veces deja de funcionar para proteger el aparato.
Page 107
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La definición de falla o protección. El contenido de la pantalla del LED interior Fallo de comunicación interior y exterior Fallo del sensor de temperatura de la habitación interior Fallo del sensor de temperatura de la tubería interior Exterior tubo falla del sensor de temperatura Sistema anormal Error de asignación de modelo...
Page 108
DIRECTRIZ DE ELIMINACIÓN (europea) Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar este aparato, la ley requiere una recolección y un tratamiento especiales.NO Elimine este producto como basura doméstica o basura municipal sin clasificar. Al desechar este aparato, tiene las siguientes opciones: Deseche el aparato en una instalación municipal designada para la recolección de desechos electrónicos.
Page 117
SICHERHEITSMASSNAHMEN........................1 KOMPONENTEN ..............................4 GEBRAUCHSANWEISUNG ........................... 6 WARTUNGSANLEITUNG ..........................7 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION ................14 INSTALLATION DES INNENGERÄTS ....................... 15 INSTALLATION DER EXTERNEN EINHEIT ....................20 TESTBETRIEB ..............................23 WARTUNG ..............................25 FEHLERBEHEBUNG ............................26...
Page 118
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSREGELN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät installieren und verwenden. Während der Installation der Innen- und Außeneinheiten sollte Kindern der Zugang zum Arbeitsbereich untersagt werden. Es können unvorhersehbare Unfälle passieren. Stellen Sie sicher, dass die Basis des Außengeräts fest sitzt. Stellen Sie sicher, dass keine Luft in das Kältemittelsystem eindringen kann, und überprüfen Sie, ob Kältemittel austritt, wenn Sie die Klimaanlage bewegen.
Page 119
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSREGELN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR o Versuchen Sie nicht, das Klimagerät allein zu installieren, sondern wenden Sie sich immer an Fachpersonal. Das Anlernen und die Wartung müssen von spezialisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Auf jeden Fall Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Page 120
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSREGELN UND VERBOTE o Biegen, zerren oder komprimieren Sie das Netzkabel nicht, da es dadurch beschädigt werden könnte. Stromschläge oder Feuer sind wahrscheinlich auf ein beschädigtes Netzkabel zurückzuführen. Nur Fachpersonal darf ein beschädigtes Netzkabel ersetzen. o keine Erweiterungen oder Gruppenmodule verwenden. o Berühren Sie das Gerät nicht barfuß...
Page 121
BEZEICHNUNG DER TEILE Innengerät Montageplatte Luftfilter Lufteinlass Frontblende Notfall Knopf Luftauslass Luftleitblech und Klappe Kältemittel Verbindungsrohr Außengerät Lufteinlass Kabelabdeckung Luftauslass Abflussrohr Anschlussverdrahtung Ventilschutzdeckel Gasventil (Niederdruckventil) Flüssigkeitsventil (Hochdruckventil) Bei abgenommener Schutzhülle Hinweis: Diese Abbildung kann vom tatsächlichen Objekt abweichen. Bitte nehmen Sie letzteres als das Standard.
Page 122
BEZEICHNUNG DER TEILE Indoor-Display Anzeige für Timer, Temperatur und Fehlercodes. Leuchtet während des Timer-Betriebs. Schlafmodus Form und Position von Schaltern und Anzeigen können je nach Modell unterschiedlich sein, ihre Funktion ist jedoch dieselbe.
Page 123
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Der Versuch, die Klimaanlage bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs zu verwenden, kann dazu führen, dass die Schutzvorrichtung der Klimaanlage startet und die Klimaanlage möglicherweise nicht funktioniert. Versuchen Sie daher, die Klimaanlage unter den folgenden Temperaturbedingungen zu verwenden. Inverter-Klimaanlage: MODUS Heizung Kühlung...
Page 124
ANWEISUNGEN FÜR DIE WARTUNG (R32) 1. Prüfen Sie die Informationen in diesem Handbuch, um die für eine ordnungsgemäße Installation des Geräts erforderlichen Raummaße einschließlich der zulässigen Mindestabstände zu angrenzenden Strukturen zu ermitteln. 2. Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 4 m² installiert, betrieben und gelagert werden 3.
Page 125
ANWEISUNGEN FÜR DIE WARTUNG (R32) 16. Hinweise zum Service: 1) Kontrollen in der Umgebung Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Zündgefahr minimiert wird. Bei Reparaturen an der Kälteanlage sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, bevor Arbeiten an der Anlage durchgeführt werden.
Page 126
ANWEISUNGEN FÜR DIE WARTUNG (R32) Bei Installationen mit brennbaren Kältemitteln sind folgende Prüfungen durchzuführen: - - Die Füllmenge entspricht der Raumgröße, in der die kältemittelhaltigen Teile installiert sind; - - Die Belüftungsmaschinen und -auslässe funktionieren angemessen und sind nicht blockiert; - - Wenn ein indirekter Kältekreislauf verwendet wird, muss der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel überprüft werden;...
Page 127
ANWEISUNGEN FÜR DIE WARTUNG (R32) 19. Verkabelung Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen nachteiligen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen von Alterung oder ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen. 20.
ANWEISUNGEN FÜR DIE WARTUNG (R32) a) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. b) System elektrisch isolieren. c) Stellen Sie vor dem Versuch des Verfahrens sicher, dass: . Für die Handhabung von Kältemittelflaschen stehen bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung; .
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION (R32) Wichtige Überlegungen 1. Die Klimaanlage muss von Fachpersonal installiert werden und die Installationsanleitung ist nur für Fachpersonal geeignet! Die Installationsspezifikationen sollten unseren Kundendienstbestimmungen unterliegen. 2. Beim Einfüllen des brennbaren Kältemittels kann jede Ihrer groben Handlungen zu schweren Verletzungen oder Verletzungen des menschlichen Körpers und von Gegenständen führen.
Page 130
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION (R32) 3. Installationssicherheit Kältemittelleckdetektor Geeigneter Installationsort Das linke Bild ist die schematische Darstellung eines Kältemittellecksuchers. Bitte beachte, dass: 1. Der Aufstellungsort sollte gut belüftet sein. 2. Die Orte für die Installation und Wartung einer Klimaanlage, die das Kältemittel R32 verwendet, sollten frei von offenem Feuer oder Schweißen, Rauchen, Trockenöfen oder anderen Wärmequellen sein, die höher als 548 sind und leicht offenes Feuer erzeugen.
Page 131
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION Rohrlänge und zusätzliches Kältemittel Wechselrichtermodelle Kapazität (Btu/h) 9K-12K (Für jeden Innenbereich) 18K (Für jeden Innenbereich) Rohrlänge mit Standardladung Maximaler Abstand zwischen Innen- und Außengerät Zusätzliche Kältemittelfüllung 15g/m² 20g/m² max. versch. in der Ebene zwischen Innen- und Außengerät Kältemitteltyp Drehmomentparameter Newtonmeter[Nxm]...
INSTALLATION INNENGERÄTE Schritt 1: Wählen Sie den Installationsort 1.1 Stellen Sie sicher, dass die Installation die Mindestabmessungen der Installation (unten definiert) und die minimale und maximale Länge der Anschlussleitungen und die maximale Höhenänderung, wie im Abschnitt Systemanforderungen definiert, einhält. 1.2 Lufteinlass und -auslass sind frei von Hindernissen, um einen ordnungsgemäßen Luftstrom im gesamten Raum zu gewährleisten. 1.3 Kondensat kann einfach und sicher abgelassen werden.
Page 133
INSTALLATION INNENGERÄTE Schritt 2: Montageplatte installieren 2.1 Nehmen Sie die Montageplatte von der Rückseite des Innengeräts. 2.2 Stellen Sie sicher, dass die Mindestanforderungen an die Installationsmaße in Schritt 1 eingehalten werden, je nach Größe der Montageplatte, bestimmen Sie die Position und kleben Sie die Montageplatte nahe an die Wand. 2.3 Bringen Sie die Montageplatte mit einer Wasserwaage in den waagerechten Zustand und markieren Sie dann die Positionen der Schraubenlöcher an der Wand.
Page 134
INSTALLATION INNENGERÄTE Schritt 4: Anschließen der Kältemittelleitung 4.1 Wählen Sie je nach Position der Wandöffnung den geeigneten Rohrleitungsmodus. Es gibt drei optionale Rohrleitungsmodi für Innengeräte, wie in der folgenden Abbildung gezeigt: Im Rohrleitungsmodus 1 oder Rohrleitungsmodus 3 sollte eine Kerbe gemacht werden, indem die Plastikfolie des Rohrleitungsauslasses und des Kabelauslasses auf der entsprechenden Seite des Innengeräts mit einer Schere geschnitten wird.
Page 135
INSTALLATION INNENGERÄTE Schritt 5: Abflussschlauch anschließen 5.1 Einstellen des Ablaufschlauchs (falls zutreffend) Bei einigen Modellen sind beide Seiten des Innengeräts mit Ablauföffnungen ausgestattet. Sie können eine davon auswählen, um den Ablaufschlauch zu befestigen. Und verschließen Sie den nicht verwendeten Ablassanschluss mit dem Gummi, der in einem der Anschlüsse befestigt ist.
Page 136
INSTALLATION INNENGERÄTE Schritt 7: Rohre und Kabel wickeln Nachdem die Kältemittelrohre, Anschlussdrähte und der Ablaufschlauch alle installiert sind, müssen sie aus Platzgründen, zum Schutz und zur Isolierung mit Isolierband gebündelt werden, bevor sie durch das Wandloch geführt werden. Anschlusskabel Kältemittelleitungen 7.1 Ordnen Sie die Rohre, Kabel und den Ablaufschlauch gut an, wie im folgenden Bild gezeigt.
Page 137
INSTALLATION DER AUSSENGERÄTE Schritt 1: Wählen Sie den Installationsort Wählen Sie eine Site aus, die Folgendes zulässt: 1.1 Installieren Sie das Außengerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Dampf oder brennbaren Gasen. 1.2 Installieren Sie das Gerät nicht an zu windigen oder staubigen Orten. 1.3 Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen häufig Personen vorbeikommen.
Page 138
INSTALLATION DER AUSSENGERÄTE Schritt 4: Verkabelung installieren 4.1 Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Kabelabdeckung abzuschrauben, fassen Sie sie an und drücken Sie sie vorsichtig nach unten, um sie abzunehmen. 4.2 Kabelklemme abschrauben und abnehmen. 4.3 Schließen Sie die Anschlussdrähte gemäß dem in der Verdrahtungsabdeckung angebrachten Schaltplan an die entsprechenden Klemmen an und stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen fest und sicher sind.
Page 139
INSTALLATION DER AUSSENGERÄTE Schritt 5: Anschließen der Kältemittelleitung 5.1 Schrauben Sie den Ventildeckel ab, fassen Sie ihn an und drücken Sie ihn leicht nach unten, um ihn abzunehmen (falls der Ventildeckel vorhanden ist). 5.2 Entfernen Sie die Schutzkappen vom Ende der Ventile. Nehmen Sie die Kunststoffabdeckung in den Rohranschlüssen ab und cPrüfen Sie, ob sich an der Öffnung des Verbindungsrohrs etwas anderes befindet und stellen Sie sicher, dass die Öffnung sauber ist.
Page 140
INSTALLATION DER AUSSENGERÄTE Schritt 6: Vakuumpumpen 6.1 Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Schutzkappen vom Serviceanschluss, Niederdruckventil und Hochdruckventil des Außengeräts zu entfernen. 6.2 Den Druckschlauch des Verteilermanometers an den Serviceanschluss des Niederdruckventils des Außengeräts anschließen. 6.3 Schließen Sie den Füllschlauch vom Manometer an die Vakuumpumpe an. 6.4 Öffnen Sie das Niederdruckventil des Manometers und schließen Sie das Hochdruckventil.
TESTBETRIEB Inspektionen vor dem Testlauf Führen Sie vor dem Testlauf die folgenden Prüfungen durch. Prüfmethode Beschreibung Prüfen Sie, ob die Netzspannung der Spezifikation entspricht. Prüfen Sie, ob eine falsche oder fehlende Verbindung zwischen den Stromleitungen, Elektrisch Signalleitungen und Erdungskabeln vorliegt. Sicherheitsinspektion Prüfen Sie, ob der Erdungswiderstand und der Isolationswiderstand den Anforderungen entsprechen.
TESTBETRIEB 5. Beobachten Sie den Testlaufzustand der Klimaanlage mindestens 30 Minuten. 6. Kehren Sie nach dem erfolgreichen Testlauf zur normalen Einstellung zurück und drücken Sie die ON/OFF-Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten. 7. Informieren Sie den Benutzer, dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig zu lesen, und zeigen Sie ihm, wie das Klimagerät verwendet wird, die erforderlichen Kenntnisse für Service und Wartung und die Erinnerung an die Aufbewahrung von Zubehör.
Page 143
WARTUNG Gegenüber dem Richtung der Einnahme <40 den Filter raus (104 ) Reinigen Sie die Nehmen Sie den Filter Ersetzen Sie den Filter Filter Reinigen Sie den Filter mit Seifenlauge und aus dem Gerät trocknen Sie ihn an der Luft Tipp: Wenn Sie Staubansammlungen im Filter feststellen, reinigen Sie den Filter bitte rechtzeitig sorgen für einen sauberen, gesunden und effizienten Betrieb in der Klimaanlage.
FEHLERBEHEBUNG FEHLFUNKTION MÖGLICHE URSACHEN Stromausfall/Stecker gezogen. Beschädigter Lüftermotor des Innen-/Außengeräts. Thermomagnetischer Schutzschalter des Kompressors defekt. Defekte Schutzeinrichtung oder Sicherungen. Das Gerät funktioniert Lose Anschlüsse oder Stecker gezogen. nicht funktionieren Manchmal wird der Betrieb unterbrochen, um das Gerät zu schützen. Spannung höher oder niedriger als der Spannungsbereich. Aktive TIMER-ON-Funktion.
Page 145
FEHLERBEHEBUNG Die Definition von Ausfall oder Schutz Der Anzeigeinhalt von Indoor-LED Innen- und Außenkommunikationsfehler Störung des Innenraumtemperatursensors Fehler des Innenrohrtemperatursensors Draussen Rohr Temperatursensorfehler System unnormal Fehler bei der Modellzuordnung Fehler des Innenlüftermotors Fehler des Außentemperatursensors Fehler Abgastemperatursensor Fehler des Frequenzumwandlungsmoduls EEIN Stromsensorfehler Kommunikationsfehler im Freien...
Page 146
ENTSORGUNGSRICHTLINIE (Europäisch) Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Stoffe. Bei der Entsorgung dieses Geräts verlangt das Gesetz eine besondere Sammlung und Behandlung.NICHT Dieses Produkt als Hausmüll oder unsortierten Siedlungsabfall entsorgen. Bei der Entsorgung dieses Gerätes haben Sie folgende Möglichkeiten: Entsorgen Sie das Gerät bei einer dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstelle für Elektroschrott.
Page 147
KLIMAANLAGE ABBILDUNG DER FERNBEDIENUNG Vielen Dank für den Kauf unserer Klimaanlage. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Klimagerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Page 148
FERNBEDIENUNG Fernbedienung DISPLAY Symbole Bedeutung Nein. Batterieanzeige Automatikmodus Kühlmodus Trockenmodus Nur Lüftermodus Heizmodus Energiesparmodus Timer Temperaturanzeige Lüftergeschwindigkeit: Auto/ niedrig/ niedrig-mittel/ mittel/ mittel-hoch/ hoch Mute-Funktion TURBO-Funktion Automatisches Schwingen von oben nach unten Automatisches Schwingen von links nach rechts SLEEP-Funktion fünfzehn Gesundheitsfunktion ICH FEEL-Funktion Heizfunktion Ö...
Page 149
FERNBEDIENUNG Taste Funktion Nein. Ein-/Ausschalten der Klimaanlage . Zum Erhöhen der Temperatur oder der Timer-Einstellungsstunden. Zum Verringern der Temperatur oder der Timer-Einstellungsstunden. Zur Wahl des Betriebsmodus (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). MODUS ÖKO Zum Aktivieren/Deaktivieren der ECO-Funktion. TURBO Zum Aktivieren/Deaktivieren der TURBO-Funktion. Zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit von Auto/Mute/Niedrig/Niedrig-Mittel/Mittel/Mittel-Hoch/Hoch/Turbo.
Page 150
FERNBEDIENUNG Austausch von Batterien Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite der Fernbedienung, indem Sie sie in Pfeilrichtung schieben. Legen Sie die Batterien entsprechend der auf der Fernbedienung angezeigten Richtung (+ und -) ein. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an, indem Sie sie einschieben. Verwenden Sie 2 Stück LRO3 AAA (1,5 V) Batterien.
Page 151
FERNBEDIENUNG KÜHLMODUS HEIZBETRIEB Die Kühlfunktion ermöglicht es der Die Heizfunktion ermöglicht es der KÜHL WÄRME Klimaanlage, den Raum zu kühlen und Klimaanlage, den Raum zu heizen. gleichzeitig die Luftfeuchtigkeit zu Um die Heizfunktion (HEAT) zu aktivieren, drücken Sie reduzieren. dieMODUS drücken, bis das Symbol im Display Um die Kühlfunktion (COOL) zu aktivieren, drücken Sie erscheint.
Page 152
FERNBEDIENUNG TIMER-Funktion ---- TIMER EIN SWING-Funktion Zum automatischen Einschalten TIMER des Gerätes. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie den 1. Drücken Sie die Taste SWING, um die Jalousie zu aktivieren. TIMER EIN stellen. 1.1 Drücken Sie , um die horizontalen Klappen zu aktivieren, um von So stellen Sie die Zeit für das automatische Einschalten wie folgt ein: oben nach unten zu schwingen.
Page 153
FERNBEDIENUNG MUTE-Funktion ECO-Funktion In diesem Modus stellt das Gerät ÖKO STUMM automatisch den Betrieb auf Energiesparen ein. STUMM Taste, um diese Funktion zu aktivieren, 1. Drücken Sie ÖKO Knopf, der wird auf dem Fernbedienungsdisplay angezeigt. erscheint auf der Drücken Sie die Wiederholen Sie dies, um diese Funktion zu deaktivieren.
Page 154
FERNBEDIENUNG Sanfte Windfunktion (optional) 1. Schalten Sie das Innengerät ein und wechseln Sie in den COOL-Modus, LEICHTER WIND Taste oder und drücken Sie dann lange drücken und Knopf zusammen STUMM 3 Sekunden, um diese Funktion zu aktivieren, Wille erscheinen auf dem Display. Wiederholen Sie es, um es zu deaktivieren.
Need help?
Do you have a question about the PALMAROLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers