Download Print this page

Busch-Jaeger Busch-priOn 6355U Operating Instructions

Advertisement

Quick Links

Busch-priOn®
6355U Universaldimmaktor
Pos: 1 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Betriebsanleitung/Betriebsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod99_1.doc @ 1331 @
Betriebsanleitung
GER
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Operating instructions
ENG
Read carefully and keep in a safe place
Instructions d'utilisation
FRE
Les lire attentivement et les respecter
Handleiding
DUT
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V ger-eng-fre-dut @ 0\mod15_1.doc @ 923 @
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
Work on the 230 V supply
nur von Fachpersonal
system may only be
ausgeführt werden! Vor
performed by specialist staff!
Montage, Demontage
De-energize mains power
Netzspannung freischalten!
supply prior to installation
and/or disassembly!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
Failure to observe installation
hinweisen können Brand und
and operating instructions
andere Gefahren entstehen!
may result in fire and other
hazards!
Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_KNX/6355/6355_ger-eng-fre-dut @ 9\mod_1261036692765_1.doc @ 49713 @
Lastarten
Load types
● Glühlampen mit 230 V
● 230 V incandescent lamps
● 230 V Halogenlampen
● 230 V halogen lamps
● Niedervolt Halogenlampen mit
● L.V. halogen lamps with
konventionellen
conventional transformers
Transformatoren nach DIN
according to DIN VDE 0551
VDE 0551.
● L.V. halogen lamps with
● Niedervolt Halogenlampen mit
electronic
Elektronik-Trafos.
transformers.
Konventionelle und elektronische
Conventional and electronic
Transformatoren dürfen nicht
transformers must not be
miteinander betrieben werden.
operated together.
Alle anderen Lastkombinationen
All other load combinations are
sind möglich.
permissible.
● Bei elektronischen
● Take 5% loss into account
Transformatoren 5% Verlust
when using electronic
berücksichtigen.
transformers.
● Bei konventionellen
● Take 20% loss into account
Transformatoren 20% Verluste
when using conventional
berücksichtigen.
transformers.
Technische Daten
Technical data
Nennspannung:
Rated voltage:
Nennleistung:
Rated power:
Mindestlast:
Minimum load:
Leistungsaufnahme:
Power input:
Max. Leitungslänge Taster:
Max. pushbutton line length:
Temperaturbereich:
Temperature range:
Schutzart:
Protection:
Funktion
Function
Der UP Aktor kann ausschließlich
The flush-mounting actuator
®
über den Busch-priOn
can be contacted using the
Grundträger 6346/11-10x oder
Busch-priOn
6346/12-10x kontaktiert werden.
6346/12-10x carrier bases
exclusively.
Der Dimmaktor 6355U ist nicht
The dimming actuator 6355U
kombinierbar mit 6352-xxx-101.
is not combinable with 6352-
xxx-101.
®
®
Der Busch-priOn
Dimmaktor dient
The Busch-priOn
dimming actuator
zur Beleuchtungssteuerung. Er
serves for lighting control. It can be
kann sowohl als elektronischer
used both as an electronic switch and
Schalter, als auch als Dimmer
as a dimmer. (see "Operation"
verwendet werden. (s. Kapitel
Montage
Installation
Netzspannung abschalten!
Disconnect mains supply!
®
®
Der Busch-priOn
Dimmaktor ist in
The Busch-priOn
dimming actuator
eine UP-Dose nach DIN 49073-1
must be installed in a flush-type box
einzubauen. der in ein entsprechendes
according to DIN 49073-1. or in a
Spreizkrallenbefestigung
Zum Befestigen der
Spreizkrallen in der Dose
die Krallen entlang der Nut
auf beiden Seiten der
Dose einschieben.
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Toute intervention sur l'alimentation
Werkzaamheden op het 230 V net
électrique en 230 V doit être
mogen uitsluitend worden
effectuée par des techniciens
doorgevoerd door bekwaam
spécialisés ! Déconnecter la tension
personeel! Vóór de montage en
secteur avant tout montage et
demontage netspanning
démontage!
uitschakelen!
Le non-respect des consignes
Als de installatie- en
d'installation et d'utilisation peut
bedieningsinstructies niet opgevolgd
entraîner un incendie ou être la
worden, dan kan dit leiden tot brand
source d'autres dangers !
of andere gevaren!
Types de charge
Belastingstypes
● Lampes à incandescence 230 V
● Gloeilampen met 230 V
● Lampes halogènes 230 V
● 230 V halogeenlampen
● Lampes halogènes basse
● Halogeenlampen op
tension avec transformateurs
conventionnels conformes à la
norme DIN VDE 0551
● Lampes halogènes basse
● Laagvolt-halogeenlampen met
tension avec transformateur
électronique.
Il ne faut pas utiliser ensemble des
Conventionele en elektronische
transformateurs conventionnels et
transformatoren mogen niet
électroniques.
gezamenlijk worden bedreven.
Toutes les autres combinaisons de
Alle andere belastingscombinaties
charge sont possibles.
zijn toegestaan.
● Pour les transformateurs
● Bij elektronische
électroniques, prendre en
compte une perte de 5 %.
● Pour les transformateurs
● Bij conventionele
conventionnels, prendre en
compte des pertes de 20 %.
Caractéristiques
Technische gegevens
techniques
Tension nominale :
Nominale spanning:
Puissance nominale :
Nominaal vermogen:
Charge minimale :
Min. belasting:
Puissance consommée :
Vermogensopname:
Longueur de ligne maxi
Max. kabellengte
Interrupteur :
impulsdrukker:
Plage de température :
Temperatuurbereik:
Indice de protection :
Beschermingsgraad:
Fonction
Functie
Le contact de l'actionneur encastré
De inbouw-actor kan alleen worden
ne peut être établi que via le
aangestuurd via de Busch-priOn
®
®
6346/11-10x or
support de base Busch-priOn
basisdrager 6346/11-10x of
6346/11-10x ou 6346/12-10x.
6346/12-10x.
Le variateur 6355U est non
Het dimmactor 6355U is niet
combinable avec 6352-xxx-101.
combineerbaar met 6352-xxx-101.
®
Le variateur Busch-priOn
sert à la
De Busch-priOn
commande de l'éclairage. Il peut être
voor de besturing van
utilisé comme commutateur
verlichtingssytemen. Het apparaat
électronique ou comme variateur. (voir
kan als elektronische schakelaar of
als dimmer worden gebruikt. (zie
Montage
Montage
Débrancher l'alimentation
Netspanning uitschakelen!
électrique !
Der Busch-priOn
®
Le variateur Busch-priOn
doit être
worden gemonteerd in een
intégré dans une boîte de
inbouwdoos volgens DIN 49073-1. of
branchement encastrée selon la
norme DIN 49073-1. ou dans un
Spread clamp fastening
Fixation par griffes
In order to fasten the
extensibles
spread clamps in the box,
Pour fixer les griffes
push in the clamps along
extensibles dans la boîte de
the groove on both sides of
branchement, pousser vers
the box.
l'intérieur les griffes le long
des encoches des deux
côtés de la boîte de
branchement.
0173-1-7342
Rev. 1
1
01.02.2010
2
Anschluss; Connection; Connexion; Aansluiting
Fig. 1;
Afb. 1
Pos: 4 /35x28/35 Mehrsprachig/Service/Service_BJE @ 0\mod277_1.doc @ 1947 @
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
Pos: 5 /Fuer alle Dokumente/Seitenwechsel @ 0\mod53_1.doc @ 1171 @
laagspanning met conventionele
transformatoren volgens DIN
VDE 0551
elektronische
transformatoren.
transformatoren rekening
houden met 5 % verlies.
transformatoren rekening
houden met 20 % verlies.
230 V, 50 Hz, ±10%
420 W/VA
10 W/VA
< 1 W
--
0°C – +35°C
IP 20
®
®
dimactor dient
®
dimactor dient te
Bevestiging met
montageklauw
Voor het bevestigen van de
montageklauwen in de
doos de klauwen langs de
groef aan beide zijden in de
doos schuiven.
Spreizkrallen ausbauen
Spread clamp removal
Einen Schraubendreher
Push a screwdriver through
durch das Loch in der
the hole in the mounting
Montageplatte stecken.
plate.
Spreizkralle durch Bewegen
Loosen the spread claw
des Schraubendrehers (1)
from the box by moving the
von der Dose lösen und
screwdriver (1) and push
Krallen in der Dose nach
the claws backwards in the
hinten drücken (2).
box (2).
Derating; Réduction de puissance
Fig. 2; Afb.2
Déblocage des griffes
Montageklauwen
extensibles
uitbouwen
Insérer un tournevis dans le
Een schroevendraaier door
trou de la plaque de
het gat van de
montage.
montageplaat steken.
Détacher la griffe extensible
Montageklauw loshalen van
de la boîte de branchement
de doos door de
en déplaçant le tournevis
schroevendraaier (1) te
(1) et appuyer sur les
bewegen en de klauwen in
griffes vers l'arrière dans la
de doos terug te duwen (2).
boîte de branchement (2).
% =
Nennleistung;
Rated power;
Puissance nominale;
Nominaal vermogen
°C =
Umgebungstemperatur;
Ambient temperature;
Température ambiante;
Omgevingstemperatuur

Advertisement

loading

Summary of Contents for Busch-Jaeger Busch-priOn 6355U

  • Page 1 Service Netzspannung freischalten! supply prior to installation secteur avant tout montage et demontage netspanning Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid and/or disassembly! démontage! uitschakelen! Durch Nichtbeachtung von Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de...
  • Page 2 Service Tipos de carga Tipi di carico Kuormitustavat Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid ● Bombillas incandescentes de 230 V ● Lampade ad incandescenza a 230 V ● 230 V:n hehkulamput Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de ●...