Download Print this page

ROBBE BOO 2694 Instruction And User's Manual page 16

Advertisement

M o d e l l s p o r t
O B E R E Q U E R R U D E R - B E P L A N K U N G
U P P E R A I L E R O N S H E E T I N G
A I L E R O N S S U P È R I E U R S
03
KIT
Kleben Sie die obere Querruder-Beplankung mit Weißleim auf die
Fläche auf. Beschwerden Sie die Beplankung bis zum Durchtrock-
nen des Klebers und achten Sie auf eine exakt gerade Endkante
des Querruders.
Glue the upper aileron sheeting onto the surface with white glue.
Weigh down the sheeting while the glue dries and make sure that
the trailing edge of the aileron is exactly straight.
Collez le revêtement supérieur de l'aileron sur la surface avec de la
colle blanche. Placer le bordé jusqu'à ce que la colle soit sèche et
veiller à ce que le bord final de l'aileron soit parfaitement droit.
16
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
01
KIT
Halten Sie den Randbogen an den Flügel und markieren Sie sich,
wo die Vertiefung für den CFK-Holm auf der Unterseite eingefeilt
werden muss. Die Holzknoten stehen leicht über die Rippe R23 und
sollen in den Randbogen eingreifen. Beachten Sie deswegen, dass
der Randbogen nicht nur näher an die Fläche kommt, sondern
dass sich aufgrund der schräg gestellten letzten Rippe auch die Po-
sition verändert. Feilen Sie die untere Vertiefung mit einer Flachfeil
in den Randbogen. Wenn die Vertiefung erstellt wurde, drücken
Sie den Randbogen feste an die letzte Rippe. Hierbei werden die
Überstände der zwei Knoten in den Randbogen eingedrückt. Wenn
alles gut zueinander passt, können Sie den Randbogen mit der
Fläche verkleben. Für die Verklebung vom Randbogen mit Rippe
R23 und dem Holm verwenden Sie Epoxid-Kleber. Bis zum Aushärten
des Klebers beschweren Sie den Randbogen und die Fläche mit
Gewichten, damit dieser zusammen mit der Fläche plan auf dem
Baubrett aufliegt.
R A N D B O G E N
W I N G T I P
A R C D E B O R D U R E
Separate a wing tip from the balsa sheet and sand the edges
smooth. Line the tip up with the wing and mark where the lower
spar will sit. The wooden knots are slightly above the rib R23 and
should engage in the edge arch. Therefore, note that the edge
curve not only comes closer to the surface, but that the position
also changes due to the inclined last rib. Sand a channel for the
spar with a flat file or sanding block. Cut slots in the edge of the
wing tip to correspond with the ply tabs which are sticking out of
R23. Glue the tip to R23 and weigh down on the building board to
ensure the tip stays level with the wing. When dry the lower spar
can be glued with thin superglue.
Tenez l'arc de bord contre l'aile et marquez l'endroit où le creux
pour le longeron en carbone doit être limé sur le dessous. Les
nœuds en bois dépassent légèrement la nervure R23 et doivent
s'engager dans l'arc de bord. Notez donc que l'arc de bord ne
se rapproche pas seulement de la surface, mais que sa position
change également en raison de la dernière nervure inclinée. Limez
le creux inférieur avec une lime plate dans l'arc de bord. Une
fois le creux créé, appuyez fermement l'arc de bordure contre
la dernière nervure. Pour ce faire, les saillies des deux nœuds sont
enfoncées dans l'arc de bordure. Lorsque tout est bien ajusté,
vous pouvez coller l'arc de bord à la surface. Pour le collage de
l'arc de bord avec la nervure R23 et le longeron, utilisez de la colle
époxy. Jusqu'au durcissement de la colle, lestez l'arc de bord et la
surface avec des poids afin qu'ils reposent à plat sur la planche de
construction.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOO 2694 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel