Page 2
- 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 100 bis 150 cm. •...
Page 3
- 3 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
Page 4
- 4 - SITZTEILE Vorderansicht Kopfstütze Diagonalgurtführung für Größenklasse 100–150 cm Rückenlehne Sitzschale Beckengurt- führung für Größenklasse 100–150 cm Rückansicht Kopfstützen- einstellung...
Page 5
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
- 6 - Zusammenbau Rückenlehne & Sitzschale • Der Kinderautositz wird im unmontierten Zustand geliefert. • Bitte nehmen Sie die Rückenlehne und haken diese in einem fl achen Winkel in die Sitzschale ein. • Halten Sie die Sitzschale fest und drücken Sie die Rückenlehne nach oben, bis diese vollständig eingehakt ist.
Page 7
- 7 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES Größenklasse 100–150 cm, vorwärtsgerichtet 1 . Schieben Sie den Kinderautositz fest an die Rückenlehne des Autositzes. 2 . Fädeln Sie den Diagonalgurt des 3-Punkt-Gurtes des Pkws durch die Dia- gonalgurtführung an der Kopstütze des Kinderautositzes. 3 .
- 8 - - 8 - Thank you for choosing our child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. HOW TO USE • This product is suitable for children between 100 and 150cm in height. •...
Page 9
- 9 - - 9 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use in order to guarantee the safety of your child. Retain the instructions. Non-compli- ance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child.
- 10 - - 10 - SEAT PARTS Front view Headrest Diagonal belt guide for height range 100–150 cm Backrest Seat shell Lap belt guide for height range 100–150 cm Rear view Headrest adjustment...
Check the condition of the product for possible damage at regular intervals. In the event of damage, the child car seat must no longer be used and must be kept out of the reach of children. In case of any issues, please contact Osann customer service on +49 (0)7731 970077.
- 12 - - 12 - Assembling the backrest & seat shell • The child car seat is delivered unassembled. • Please take the backrest and hook it into the seat shell at a shallow angle. • Hold the seat shell fi rmly and push the backrest upwards until it is fully engaged.
Page 13
- 13 - - 13 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT Height range 100–150 cm, forward-facing 1 . Push the child car seat in until it rests securely against the backrest of the vehicle seat. 2 . Thread the diagonal belt of the 3-point car seat belt through the diagonal belt guide on the headrest of the child car seat.
Page 14
- 14 - Merci d’avoir choisi notre siège auto pour enfant. Si vous avez besoin d’aide avec ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants d’une taille de 100 à 150 cm. • L’installation est exclusivement orientée vers l’avant. L’enfant est attaché avec le siège auto à...
Page 15
- 15 - AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation afi n d’assurer la sécurité de votre enfant. Conservez les instructions. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. • N’utilisez aucun autre point de contact porteur que ceux indiqués dans les instructions et marqués dans le dispositif de retenue pour enfants.
- 16 - ÉLÉMENTS DU SIÈGE Vue frontale Appuie-tête Guide de sangle diagonale pour la classe de taille 100 – 150 cm Dossier Coque du siège Guide de sangle abdominale pour la classe de taille 100 – 150 cm Vue arrière Réglage de l’appuie-tête...
être utilisé et doit être placé hors de portée des enfants. Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez vous adresser au Service client Osann au +49 (0)7731 970077.
- 18 - Assemblage coque du dossier et du siège • Le siège auto pour enfant est livré non monté. • Veuillez prendre le dossier et l’accrocher à la coque du siège à un angle plat. • Tenez fermement la coque du siège et poussez le dossier vers le haut jusqu’à...
Page 19
- 19 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Classe de taille 100–150 cm, face à la route 1 . Poussez fermement le siège auto pour enfant contre le dossier du siège auto. 2 . Enfi lez la sangle diagonale de la ceinture à trois points de la voiture dans le guide de sangle diagonale sur l’appuie-tête du siège auto pour enfant.
Page 20
- 20 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini. Se avete bisogno di aiuto per questo prodotto, si prega di contattare il nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è progettato per bambini con un’altezza compresa tra 100 e 150 cm.
Page 21
- 21 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso al fi ne di garantire la sicurezza del bambino. Conservare il presente manuale. L’i- nosservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
- 22 - PARTI DEL SEGGIOLINO Vista anteriore Poggiatesta Guida della cintura diagonale per la classe di altezza 100-150 cm Schienale Guscio del seggiolino Guida della cintura ad- dominale per la classe di altezza 100- 150 cm Vista posteriore Regolazione poggiatesta...
In caso di danni, il seggiolino auto per bambini non deve più essere uti- lizzato e deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi, si prega di contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0)7731 970077.
- 24 - Montaggio di schienale e guscio del sedile • Il seggiolino viene consegnato smontato. • Prendere lo schienale e agganciarlo al guscio del sedile con un angolo piatto. • Tenere saldamente il guscio del sedile e spingere lo schienale verso l'alto fi...
Page 25
- 25 - MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Classe di altezza 100-150 cm, orientato in avanti 1 . Far scorrere il seggiolino auto per bambini fi no a farlo aderire saldamente allo schienale del seggiolino auto. 2 . Far passare la cintura diagonale della cintura a 3 punti del veicolo attra- verso la guida della cintura diagonale nel poggiatesta del seggiolino auto per bambini.
Page 26
- 26 - Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor ons autostoeltje. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lichaamslengte van 100 tot 150 •...
Page 27
- 27 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door, om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Bewaar deze handleiding. Niet-inachtneming van de aanwijzingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. • Gebruik geen andere dragende contactpunten dan de in de handleiding beschreven en in het kinderbeveiligingssysteem aangeduide contactpun- ten.
Page 28
- 28 - ONDERDELEN AUTOSTOELTJE Vooraanzicht Hoofdsteun Diagonale gordelge- leider voor lengte- klasse 100-150 cm Rugleuning Zitschaal Schootgordel- geleider voor lengteklasse 100-150 cm Achteraanzicht Hoofdsteun- instelling...
Page 29
Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. Bij schade mag het autostoeltje niet meer worden gebruikt en moet het buiten het bereik van kin- deren worden bewaard. Neem bij vragen en problemen contact op met de Osann klantenservice op +49 7731 970077.
- 30 - Montage van de rugleuning & Zitschaal • Het autostoeltje wordt ongemonteerd geleverd. • Neem de rugleuning en haak deze plat in de zitschaal. • Houd de zitschaal vast en duw de rugleuning omhoog totdat deze volledig is vastgehaakt. •...
Page 31
- 31 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE Grootteklasse 100-150 cm, voorwaarts gericht 1 . Duw het autostoeltje stevig tegen de rugleuning van de autostoel. 2 . Haal de diagonale gordel van de 3-puntsgordel van de auto door de dia- gonale gordelgeleiding aan de hoofdsteun van het autostoeltje. 3 .
Page 32
- 32 - Gracias por elegir nuestra silla de coche para niños. Si necesita ayuda con este producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. APLICACIÓN • Este producto es adecuado para niños con una altura de 100 a 150 cm. •...
Page 33
- 33 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede resultar en lesiones graves para su hijo. • No utilice puntos de contacto de carga distintos a los descritos en las instrucciones y marcados en el sistema de retención infantil.
- 34 - PIEZAS DEL ASIENTO Vista frontal Reposaca- Guía de cinturón dia- bezas gonal para la clase de estatura 100–150 cm Respaldo Carcasa del asiento Guía del cinturón de cadera para la clase de estatura 100–150 cm Vista trasera Ajuste del reposaca- bezas...
ños. En caso de daños, el asiento infantil no debe seguir utilizándose y debe guardarse fuera del alcance de los niños. Si tiene alguna duda o problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Osann: +49 (0)7731 970077.
- 36 - Montaje del respaldo y de la carcasa del asiento • La silla infantil para coche se entrega desmontada. • Por favor, tome el respaldo y engánchelo en la carcasa del asiento en un ángulo plano. • Sujete fi rmemente la carcasa del asiento y empuje el respaldo hacia arriba hasta que quede totalmente encajado.
- 37 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL Clase de estatura 100–150 cm, en el sentido de la marcha 1 . Empuje el asiento infantil fi rmemente contra el respaldo del asiento del coche. 2 . Pase la correa diagonal del cinturón de 3 puntos del automóvil por la guía del cinturón diagonal del reposacabezas del asiento infantil para el au- tomóvil.
Page 38
- 38 - Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou autosedačku. Potřebujete-li s výrob- kem pomoci, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s výškou od 100 do 150 cm. • Instalace je pouze s orientací ve směru jízdy. Dítě je spolu s dětskou auto- sedačkou připoutáno tříbodovým bezpečnostním pásem vozidla.
Page 39
- 39 - VAROVÁNÍ • Pro zajištění bezpečnosti svého dítěte si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Návod si uschovejte. V důsledku nedodržení pokynů v této příručce může dojít k vážným zraněním vašeho dítěte. • Nepoužívejte žádná jiná nosná styčná místa než ta, která jsou popsána v návodu a jsou vyznačena v dětském zádržném systému.
- 40 - ČÁSTI SEDAČKY Pohled zpředu Opěrka hlavy Diagonální vedení pásu pro velikostní kategorii 100–150 cm Opěrka zad Skořepina sedačky Vedení břišního pásu pro velikostní kategorii 100–150 cm Pohled zezadu Nastavení opěrky hlavy...
Page 41
Sušení v bubnové su- šičce při nízké teplotě ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku, zda není poškozen. V případě poškození nesmíte dětskou autosedačku dále používat, uchovávejte ji mimo dosah dětí. V případě dotazů a problémů kontaktujte prosím zákaznický servis Osann na tel. č. +49 (0)7731 970077.
- 42 - Sestavení opěrky zad a skořepiny sedačky • Dětská autosedačka je dodávána v nesmontovaném stavu. • Vezměte prosím opěrku zad a pod tupým úhlem ji zavěste do skořepiny sedačky. • Pevně držte skořepinu sedačky a tlačte opěrku zad směrem nahoru, dokud není...
- 43 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Velikostní kategorie 100 – 150 cm, ve směru jízdy 1 . Dětskou autosedačku silně zatlačte na zadní opěradlo sedadla. 2 . Diagonální pás tříbodového pásu automobilu provlékněte úchytkou pro diagonální vedení pásu na opěrce hlavy dětské autosedačky. 3 .
Page 44
- 44 - Dziękujemy za wybranie naszego fotelika samochodowego. Aby uzyskać po- moc w związku z niniejszym produktem, należy zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. ZASTOSOWANIE • Produkt jest przeznaczony dla dzieci o wzroście od 100 do 150 cm. • Montaż odbywa się wyłącznie przodem do kierunku jazdy. Dziecko przypi- nane jest razem z fotelikiem samochodowym 3-punktowym pasem bez- pieczeństwa samochodu.
Page 45
- 45 - OSTRZEŻENIE • Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem produktu. Instrukcję należy zachować. Nieprzestrzeganie poleceń zawartych w niniejszej instrukcji może spowo- dować poważne obrażenia ciała dziecka. • Nie wolno korzystać z żadnych innych nośnych punktów łączenia niż te, które zostały opisane w instrukcji i zostały oznaczone w systemie zabez- pieczającym dziecko.
- 46 - ELEMENTY FOTELIKA Widok z przodu Zagłówek Ukośna prowadnica pasa dla przedzia- łu wzrostowego 100–150 cm Oparcie Korpus fotelika Prowad- nica pasa biodrowego dla przedziału wzrostowego 100–150 cm Widok z tyłu Ustawienie zagłówka...
Page 47
Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia, fotelika samochodowego nie wolno używać i należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z Działem obsługi klienta Osann, tel. +49 (0) 7731/970077.
- 48 - Montaż oparcia i korpusu fotelika • Fotelik samochodowy dostarczany jest w niezmontowanym stanie. • Proszę zaczepić oparcie o korpus fotelika pod płaskim kątem. • Przytrzymać korpus fotelika i popchnąć oparcie do góry, aż zostanie cał- kowicie zaczepione. •...
Page 49
- 49 - MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Przedział wzrostowy 100–150 cm, przodem do kierunku jazdy 1 . Dosunąć dobrze samochodowy fotelik dziecięcy do oparcia fotela samo- chodowego. 2 . Przeciągnąć ukośny pas bezpieczeństwa 3-punktowego pasa bezpie- czeństwa samochodu przez prowadnicę pasa ukośnego na zagłówku fo- telika samochodowego.
Page 50
- 50 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu detskú autosedačku. Ak by ste v sú- vislosti s týmto výrobkom potrebovali pomoc, obráťte sa na náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento výrobok je vhodný pre deti s telesnou výškou od 100 do 150 cm. •...
Page 51
- 51 - VAROVANIE • Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod, aby ste zaistili bezpeč- nosť svojho dieťaťa. Návod si uschovajte. Nedodržanie pokynov z tejto prí- ručky môže viesť k závažným poraneniam vášho dieťaťa. • Nepoužívajte žiadne ďalšie nosné dotykové body než tie, ktoré sú opísané v návode a vyznačené...
- 52 - DIELY SEDAČKY Pohľad spredu Opierka hlavy Diagonálne vedenie pásu pre výškovú ka- tegóriu 100 – 150 cm Opierka chrbta Sedacie vajíčko Panvové vedenie pásu pre výškovú kategóriu 100 – 150 cm Pohľad zozadu Nastavenie opierky hlavy...
Page 53
Pravidelne kontrolujte stav výrobku v súvislosti s možným poškodením. V prí- pade poškodenia sa detská autosedačka už nesmie používať a musí sa uscho- vať mimo dosahu detí. V prípade otázok a problémov sa obráťte na Zákaznícky servis spoločnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
- 54 - Montáž opierky chrbta a sedacieho vajíčka • Detská autosedačka sa dodávaná v nezmontovanom stave. • Vezmite opierku chrbta a zaháknite ju do sedacieho vajíčka pod plochým uhlom. • Pridržte sedacie vajíčko a opierku chrbta zatlačte nahor, kým sa úplne ne- zahákne.
Page 55
- 55 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY Výšková kategória 100 – 150 cm, orientácia dopredu 1 . Posuňte detskú autosedačku pevne na chrbtové operadlo sedadla auta. 2 . Prevlečte diagonálny pás 3-bodového pásu auta cez vedenie diagonálne- ho pásu na opierke hlavy detskej autosedačky. 3 .
Need help?
Do you have a question about the Musca and is the answer not in the manual?
Questions and answers