Table of Contents
  • Instructions pour L'utilisation
  • Conseils de Securite
  • Mise en Marche et Arrêt de L'appareil
  • Sélection de la Température
  • Fonction Mémoire
  • Nettoyage et Entretien
  • Garantie
  • Istruzioni Per L'uso
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio
  • Instrucciones de Empleo
  • Consejos de Seguridad
  • Modalidades de Uso
  • Selección de Temperatura
  • Encendido y Apagado del Aparato
  • Consejos de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instellen Van de Temperatuur
  • Automatische Veiligheidsuitschakeling
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instruções de Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tænding Og Slukning Af Apparatet
  • Valg Af Temperatur
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Használati Utasítás
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Be- És Kikapcsolása
  • Garanciális Feltételek
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Návod K Použití
  • Zapnutí a Vypnutí Přístroje
  • Volba Teploty
  • ČIštění a Údržba
  • Instrucţiuni de Operare
  • Mod de Utilizare
  • Selectarea Temperaturii
  • Funcţia Memorie
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Instrukcja Użycia
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Sposób Użycia
  • Wybór Temperatury
  • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
  • Funkcja PamięCI
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Güvenlik Uyarilari
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Informacije O Bezbednosti
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Návod Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Інструкція З Експлуатації
  • Чистка И Уход

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Guarantee card
Garancialevél
Garantiekarte
Karta Gwarancyijna
Carte de garantie
Garancijski list
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garanti sertificası
Garantiekarte
Záručný list
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
ę
Piecz
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Pečat i potpis dobavljača
Razítko a podpis predajca
SWISS'X
Type 100...
100.01/IS
100.04/IS
100.01/I
100.01
100.04/I
100.07/I
100.07
100.02/I, 100.02
100.05/I, 100.05
100.03/I, 100.03
100.06/I, 100.06
100.20/I, 100.20
INSTRUCTIONS FOR USE
Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Hair Straightener
EN
7
Translation from original instructions
Haarglätter
DE
10
Übersetzung der Originalanweisungen
Lisseur
FR
13
Traductions à partir des instructions d'origine
Piastra stiracapelli
IT
16
Istruzioni originali
Plancha alisadora de cabello
ES
19
Traducción de las instrucciones originales
Straightener
NL
22
Vertaling van de originele instructies
Secador
PT
25
Tradução das instruções originais
Rettetang
NO
28
Oversettelse av original bruksanvisning
Plattång
SV
31
Översättningar från originalinstruktioner
Hiustensuoristin
FI
34
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Hårglatningsplader
DA
37
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
Hajformázó vas
HU
40
Az eredeti utasítások fordítása
Žehlička na vlasy
CS
43
Překlad originálních pokynů
Placă de întins părul
RO
46
Traducerea instrucţiunilor originale
Płyta do wygładzania włosow
PL
49
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
EL
52
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
Sac utuleme aparatı
TR
55
Orijinal talimatların çevirisi
HE
58
Presa za kosu
SR
61
Prevod sa originalnog uputstva
Žehlička na vlasy
SK
64
Preklad z originálneho návodu
Плита для випрямлення
UK
67
Переклад з оригінальних інструкцій
Распрямитель для волос
RU
70
Перевод с оригинальных инструкций
AR
73
ZH
76
FA
81
1
100.01/IS
100.20
100.01/I
100.20/I
100.04/IS
100.04/I
100.20
100.20/I
7
4
4
3
11
1
2
4
3
4
5
3 6
6
3
100.01/IS
100.02/I
100.03/I
100.01/I
100.02
100.03
100.04/IS
100.05/I
100.06/I
100.04/I
100.05
100.06
8
10
9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWISS'X 100.01/IS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Valera professional SWISS'X 100.01/IS

  • Page 1 Hair Straightener Translation from original instructions Haarglätter Übersetzung der Originalanweisungen Lisseur Guarantee card Garancialevél Traductions à partir des instructions d'origine Garantiekarte Karta Gwarancyijna 100.01/IS 100.20 Carte de garantie Garancijski list Piastra stiracapelli 100.01/I 100.20/I Certificato di garanzia SWISS’X Istruzioni originali Tarjeta de garantià...
  • Page 2 Service Center °C °F °F °C CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio BRAUKMANN GmbH Mod. Nr. Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de CLICK! CLICK!
  • Page 3 English OPERATING INSTRUCTIONS Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www.valera.com CAUTION • Important: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention current not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds the device.
  • Page 4: Temperature Settings

    • After use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet.
  • Page 5 - in 100.02/I and 100.02, 100.05/I and 100.05 models, 5 Fit the accessory to the appliance as illustrated in fig. 2. minutes before automatic deactivation, the LED (fig. 1, ref. 6) Proceed as illustrated in fig. 3 and 4. blinks very slowly. When 60 minutes have elapsed, if the Important: replace the accessory after use so that the bristles power button (fig.
  • Page 6 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type 100.01/IS, 100.01/I 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) einem...
  • Page 7 • Legen Sie das eingeschaltete Gerät nicht auf wärmeempfindlichen Oberflächen ab. • Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose.
  • Page 8 Gerät an. Gehen Sie wie in Abb. 3 und 4 gezeigt vor. SPEICHERFUNKTION Achtung: Lagern Sie den Aufsatz nach der Benutzung Bei den Modellen 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS so, dass die Bürsten nicht gequetscht oder geknickt und 100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I bleibt werden, um eventuelle Verformungen zu verhindern.
  • Page 9: Instructions Pour L'utilisation

    Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SECURITE • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé...
  • Page 10: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    • N’enlevez pas la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées. • Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger et n’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil. Contrôlez périodiquement que le cordon n’est pas endommagé. • Evitez de mettre le cordon d’alimentation en contact avec les pièces en métal lorsque ces dernières sont encore chaudes.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    FONCTION ION Rouleau (uniquement pour les (pour les modèles dotés de cet modèles 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, accessoire) L’accessoire Thermocap (fig. 1, réf. 9) et le Rouleau 100.04/I, 100.07/I et 100.20/I) (fig. 1, réf. 10) sont des protections thermiques à utiliser pour Cet appareil dispose de la fonction “ION”...
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Page 13: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    dalla presa di corrente. Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cordone. • Non estrarre la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. • Fare sempre raffreddare l’apparecchio prima di riporlo e non avvolgere mai il cordone intorno all’apparecchio.
  • Page 14 scritta “Hot” che rimane visibile fino al raggiungimento di una 1. DISTRICARE: le setole districano e guidano i capelli in temperatura tale da evitare di scottarsi al contatto con le entrata tra le piastre per una più delicata e veloce piastre metalliche.
  • Page 15: Instrucciones De Empleo

    Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Page 16: Modalidades De Uso

    • Cuando el aparato esté en marcha, no debe apoyarlo sobre superficies sensibles al calor. • Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de corriente. • No desenchufe el aparato con las manos mojadas. •...
  • Page 17: Consejos De Uso

    vuelve a activar la tecla de encendido (fig. 1, ref. 3), las placas Montar el accesorio en el aparato como indica la (fig. 1, ref. 2) empiezan a enfriarse y el led parpadea fig. 2. Proceder como se indica en las fig. 3 y 4. rápidamente, hasta alcanzar una temperatura suficientemente Atención: después del uso, guardar el accesorio de modo baja para no quemarse con las placas metálicas.
  • Page 18 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
  • Page 19: Instellen Van De Temperatuur

    • Schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan de kabel wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. • Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact. • Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt en wikkel het snoer nooit om het apparaat.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    - bij de modellen 100,02/I en 100,02, 100,05/I en 100,05 Accessoire X’BRUSH (voor de knippert de led (afb. 1, ref. 6) 5 minuten vóór de automatische modellen met dit accessoire) uitschakeling erg langzaam. Als de inschakelknop (afb. 1, ref. Het accessoire X’Brush is ontworpen om met één handeling 3) na 60 minuten niet opnieuw wordt ingeschakeld, beginnen 3 resultaten te verkrijgen (afb.
  • Page 21: Instruções De Funcionamento

    Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho.
  • Page 22 tomada eléctrica. Não desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas. • Deixe sempre a unidade arrefecer antes de a guardar e nunca enrole o fio em volta da unidade. • Verifique regularmente se o fio não está danificado. •...
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    aparelho fica memorizada a ultima temperatura programada forma a que as cerdas não permaneçam esmagadas ou que permanece programada até ao acendimento seguinte. dobradas, porque podem assim ficar deformadas. FUNÇÃO Acessório Thermocap (apenas para (para modelos 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, modelos fornecidos com este acessório) 100.04/I, 100.07/I e 100.20/I) Tira Este produto dispõe da função “ION”...
  • Page 24 Norsk BRUKSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på...
  • Page 25 • Når du er ferdig med å bruke apparatet, skal du slå av apparatet og trekke støpslet ut av stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten. • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten mens du er våt på hendene.
  • Page 26: Rengjøring Og Vedlikehold

    - For modellene 100.02/I, 100.02, 100.05/I og 100.05, 2. PERFEKT GLATTING takket være de 5 lagene med 5 minutter før apparatet slås av automatisk, pulserer keramisk turmalin-belegg på platene. dioden (fig. 1, ref. 6) veldig sakte. Etter 60 minutter og 3.
  • Page 27 Svenska BRUKSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till.
  • Page 28 • Låt alltid apparaten svalna innan du lägger undan den och linda aldrig elsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. • Se till att elsladden inte kommer i kontakt med delarna i metall när dessa är varma. •...
  • Page 29: Rengöring Och Underhåll

    Band JON-FUNKTION (på vissa modeller) (endast för modellerna 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I och Tillbehöret Thermocap (fig. 1, ref. 9) och Band (fig. 1, 100.20/I) ref. 10) är värmeskydd som skall användas för att Denna produkt har funktionen “JON” alltid aktiverad stänga plattången (fig.
  • Page 30 Suomi KÄYTTÖOHJEET Mallit 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka...
  • Page 31 vaan ota kiinni pistotulpasta. Älä koske virtajohtoon märillä käsillä. • Anna laitteen jäähtyä täysin ennen sen säilyttämistä, äläkä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. • Tarkista aina laitteen kunto ennen sen käynnistämistä ja varmista että virtajohto on ehjä. • Käytä laitetta kuiville hiuksille. •...
  • Page 32 Ei hiusten staattista sähköisyyttä ja Takuu “lentämistä” VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun Negatiivisesti varautuneet ionit vähentävät seuraavien ehtojen mukaisesti: sähköstaattista jännitystä ja hiusten “lentämistä” 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät (pystyynnousemista) ja takkuisuutta. takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä Älä...
  • Page 33 Dansk BRUGSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differentialekontakt med en forsyningsstrøm på...
  • Page 34: Tænding Og Slukning Af Apparatet

    aldrig ledningen rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget. • Undgå at ledningen kommer i kontakt med metaldelene, når disse endnu er varme. • Brug apparatet i tørt hår. • Brug ikke apparatet i parykker med hår af syntetisk materiale.
  • Page 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ION FUNKTION Bånd (kun for modellerne, (til modeller med dette tilbehør 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I, Tilbehøret Thermocap (fig. 1, ref. 9) og Båndet (fig. 1, 100.07/I og 100.20/I) ref. 10) er termisk beskyttelse til lukning af Dette produkt har "ION"- funktionen, der altid er aktiv under glattepladerne (fig.
  • Page 36: Használati Utasítás

    Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy differenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozási áramerősség nem több, mint 30 mA.
  • Page 37: A Készülék Be- És Kikapcsolása

    csatlakozódugót a hálózati aljzatból! • A készüléket hagyjuk lehűlni, mielőtt eltesszük, és ne tekerjük rá a hálózati kábelt a tárolása közben! • Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati kábel épségét! • Ügyeljünk arra, hogy a kábel ne érjen hozzá a felmelegedett fémrészekhez. •...
  • Page 38: Garanciális Feltételek

    - a 100.02/I, 100.02, 100.05/I e 100.05 modelleknél 5 3. LEGMAGASABB FÉNYESSÉG: a sörték simogatják perccel az automatikus kikapcsolás előtt, a led (1. ábra, a még meleg hajszálakat, elzárják a hajhám felső 6. hiv.) nagyon lassan villog. A 60 perc lejártával, ha nem rétegét, és elkerülik a túlzott hőhatást a hullám aktiválja újra a bekapcsoló...
  • Page 39: Bezpečnostní Upozornění

    Český Návod k použití žehličky na vlasy Typy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 40: Návod K Použití

    • Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů. • Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny. • Nepoužívejte přístroj pokud nepracuje správně, pokud vám upadl nebo je poškozený kabel. Nepokoušejte se sami opravit přístroj, raději kontaktujte autorizovaný servis. •...
  • Page 41: Čištění A Údržba

    FUNKCE ION Příslušenství Thermocap (pouze pro modely (pro modely 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I, vybavené tímto příslušenstvím) 100.07/I a 100.20/I) Tento přístroj je vybavený funkcí ION, která je při Kryt (pro modely vybavené tímto příslušenstvím) zapnutí přístroje stále aktivní. Po zapnutí této funkce Příslušenství...
  • Page 42: Instrucţiuni De Operare

    Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: •...
  • Page 43: Mod De Utilizare

    • Nu scoateţi aparatul din priză dacă aveţi mâinile ude. • Permiteţi aparatului să se răcească după folosire şi nu înfăşuraţi niciodată cablul în jurul lui. Verificaţi din când în când dacă nu au apărut defecţiuni le cablu. • Evitaţi contactul dintre cablu şi părţile de metal când acestea încă...
  • Page 44: Curăţarea Şi Întreţinerea

    FUNCŢIA ION Montaţi accesoriul pe aparat aşa cum se arată în fig. 2. (numai pentru modelele Procedaţi aşa cum se arată în fig. 3 şi 4. 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I şi Atenţie: când puneţi accesoriul la loc, după folosire, 100.07/I şi 100.20/I) aveţi grijă...
  • Page 45: Instrukcja Użycia

    Polski INSTRUKCJA UŻYCIA Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo- prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Page 46: Sposób Użycia

    • Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Nie wyciągać wtyczki za kabel. • Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami. • Przed odłożeniem urządzenia poczekać aż ostygnie i nigdy nie owijać przewodu wokół niego. Okresowo sprawdzać, czy kabel nie jest uszkodzony.
  • Page 47: Funkcja Pamięci

    ponownie wciśnięty przycisk włączający urządzenie (rys. 3. MAKSYMALNY BLASK: włosie szczotki wygładza 1, odn. 3), płytki prostujące (rys. 1, odn. 2) zaczynają jeszcze ciepłe włosy, zamykając ich łuski i usuwając stygnąć, a dioda LED szybko miga aż do osiągnięcia nadmiar ciepła, co pozwala utrwalić ich ułożenie. temperatury niegrożącej poparzeniem w przypadku Zamontować...
  • Page 48: Οδηγιεσ Χρησησ

    Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τύπος 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ •...
  • Page 49 • Μη βγάζετε το φις από την πρίζα ρεύματος με τα χέρια βρεγμένα. • Αφήνετε πάντοτε τη συσκευή να κρυώσει πριν την φυλάξετε και μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε κατά περιόδους την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου. •...
  • Page 50: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ION Εξάρτημα Thermocap (μόνο για τα μοντέλα 100.01/IS, (για τα μοντέλα που διαθέτουν 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I,100.07/I και 100.20/I) αυτό το εξάρτημα) Η συσκευή διαθέτει λειτουργία ιονισμού που παραμένει συνεχώς ενεργοποιημένη. Η συσκευή παράγει ροή Σφιγκτήρας (για τα μοντέλα που διαθέτουν αυτό το αρνητικών.
  • Page 51: Kullanim Tali̇matlari

    Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Tip 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı...
  • Page 52 • Cihazı yerine kaldırmadan önce daima soğumasını bekleyiniz ve elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayınız. Kablosunda bir hasar olup olmadığını periyodik olarak kontrol ediniz. • Metal kısımlar halen sıcak halde iken elektrik kablosunun bu kısımlara temas etmesini önleyiniz. • Cihazınızı saçlarınız kuru iken kullanınız. •...
  • Page 53 HAFIZA FONKSİYONU Aksesuarı gösterildiği biçimde alete takınız, şek. 2. Şek. 3 ve 4’te gösterilen işlemleri uygulayınız. 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 100.04/I, Dikkat: Kullanım sonrasında aksesuarı fırçanın kılları 100.07/I, 100.07, 100.20 ve 100.20/I modellerinde, alet ezilmeyecek katlanmayacak şekilde yerine kapandıktan sonra, ayarlanmış son sıcaklık hafızaya yerleştiriniz, deforme olabilirler.
  • Page 54 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I,100.05/I www.valera.com • • • • • • • • • . • • • • • • • . • • • • . •...
  • Page 55 • • • • • • • • • 100.03/I, 100.03, 100.06/I, 100.06 ON / OFF 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 100.20/I 100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I, 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 3 ( ,...
  • Page 56 " " " , " • 150°C 180°C 230°C • • " 4 .( X’BRUSH X’Brush 3 :( " " Thermocap Thermocap 2 ( , CE/2004/108 2006/95/CE, 2009/125/CE (CE) 1275/2008...
  • Page 57: Uputstvo Za Upotrebu

    Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Model 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI •...
  • Page 58 • Uvek sačekajte da se uređaj ohladi pre nego što ga odložite, i nikada ne obmotavajkte kabal oko uređaja. • Povremeno proverite da kabal nije oštećen. • Sprečite da kabl dođe u kontakt sa metalnim delovima uređaja dok su oni još topli. •...
  • Page 59: Čišćenje I Održavanje

    na koju je aparat bio podešen i ona se aktivira kada se Postavite dodatak kao što je prikazano na sl.2. Nastavite kao što je prikazano na sl.3 i 4. aparat sledeći put uključi. Važno: odložite dodatke nakon korišćenja da se češljevi ne bi uništili ili savili, pošto bi im bio narušen oblik.
  • Page 60 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY Typy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod k obsluhe. K dispozícii aj na stránke www.valera.com OPOZORILA •...
  • Page 61: Návod Na Použitie

    • Z času na čas sa uistite, či nie je kábel porušený. • Zamedzte kontaktu kábla s horúcimi časťami prístroja. • Prístroj používajte výhradne k sušeniu alebo k úprave vlasov. • Nepoužívajte prístroj k sušeniu parochní s umelými vláknami. • Nepoužívajte prístroj pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ vám spadol alebo je poškodený...
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    prístroja zostane posledná nastavená teplota uložená v kefy neboli stlačené ani ohnuté, pretože by sa mohli deformovať. pamäti až do ďalšieho zapnutia prístroja. Ľahké bzučanie, ktoré prípadne vydáva generátor iontov, je potrebné považovať za normálne. Príslušenstvo Thermocap (pre modely vybavené týmto FUNKCIA ION (iba pre modely príslušenstvom)
  • Page 63: Інструкція З Експлуатації

    Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модель 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити...
  • Page 64 • На зберігання можна покласти тільки повністю охололий пристрій, при цьому шнур живлення не має обмотуватися навколо приладу. • Періодично перевіряйте цілісність шнуру живлення. • Запобігайте контакту шнуру живлення з гарячими металевими частинами. • Використовуйте прилад тільки на сухому волоссі. •...
  • Page 65 УНКЦIЯ ION Захисна стрічка (лише моделі 100.01/IS, (для моделей, до 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, комплекту поставки яких входить цей аксесуар) 100.20/I) Аксесуар Термонасадка (рис. 1, див. 9) і захисна стрічка (рис. 1, див. 10) використовуються для захисту від тепла Цей вироб оснащено функцiєю “ION” , яка є завжди під...
  • Page 66 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО КСПЛУАТАЦИИ Мод.100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данн е инструкции. Также доступн на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для пов шения безопасности ксплуатации прибора лектрическую...
  • Page 67 • После пользования прибором обязательно в ключите его и в ньте вилку из лектрической розетки. Не тяните за провод, чтоб в нуть вилку из розетки. • Не в нимайте вилку из розетки мокр ми руками. • Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и никогда...
  • Page 68: Чистка И Уход

    прибора в память заносится последнее заданное или загнут , поскольку то может привести к их значение температур , которое автоматически деформации. установится и при последующем включении. Дополнительная принадлежность УНКЦИЯ "ION" (Ионизация) (только для моделей Thermocap (для моделей, имею их в комплекте то 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I и...
  • Page 69 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I www.valera.co • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 70 • • • • • • • 2 .( ON/OFF 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, , 100.20/I, 100,20, 100.07 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, , 100.20/I, 100.20, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07 X’Br Thermocap...
  • Page 71 100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS 100.07/I, 100.04/I, 100.20/I " " Thermocap Thermocap • • • 2004 2006 2009 2008 1275 • • • 4 .( X’BRUSH X’Brush...
  • Page 72 用 100.01/IS, 100.01/I,100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I 用 备 阅 。 在 www.valera.com 到 全 • 要 项: 具有 外的 , 在向 备 电的电 入电 30mA的 关 。 的 联 的电...
  • Page 73 • 备用 的 。 • 料制 的 用 备。 • 在 备 用 。 理 备, 授权的技 员 。如电 , 由制造商、 或 的 员 换, 危险的 。 • 如 在 用 ,用 电 , , 关 危险。 • 由 备的 料...
  • Page 74 100.01/IS、 用 备 的 100.01/I、100.04/IS 100.04/I, 100.07/I, 100.20/I 在 用 持 用 备 的 。 电器 。 器 的 , 器,用 。 在 用 的 。 • 在的电 。 在 备 , 要 电 , ; ,在 分 , 在 ,...
  • Page 75 100.05 100.05/I 100.02 100.02/I Thermocap 100.04/IS 100.01 100.01/I 100.01/IS 100.20 100.20/I 100.07/I 100.07 100.04/I Thermocap 100.01/IS 100.07/I 100.04/I 100.04/IS 100.01/I (100.20/I 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE 1275 2008 VALERA " " " " • • • 4 .( X’BRUSH X’BRUSH 3 :( Ligo Electric.
  • Page 76 • • • • • • • • • • 100.04/IS 100.01 100.01/I 100.01/IS 100.07 100.07/I 100.01 100.20/I 100.20 ON/OFF “-“ “+” 100.01 100.01/I 100.01/IS 100.20/I, 100.20, 100.07/I, 100.07, 100.04/I 100.04/IS 100.05 100.05/I 100.02 100.02/I 100.03/I 100.02 100.02/I 100.06 100.06/I 100.05 100.05/I 100.03...
  • Page 77 100.04/I 100.04/IS 100.03 100.03/I 100.02 100.02/I 100.01 100.01/I 100.01/IS 100.20/I 100.20 100.07 100.07/I 100.06 100.06/I 100.05 100.05/I www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • • • • •...

Table of Contents