Download Print this page
Grundig GMK7920 User Manual

Grundig GMK7920 User Manual

Hot air hair styler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Hot Air Hair Styler
User Manual
HS 5523
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMK7920-4620-03

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GMK7920 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig GMK7920

  • Page 1 Hot Air Hair Styler User Manual HS 5523 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMK7920-4620-03...
  • Page 2: Table Of Contents

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 04-09 ENGLISH­ 10-14 TÜRKÇE­ 15-22 ESPAÑOL­ 23-27 FRANÇAIS­ 28-32 HRVATSKI­ 33-36 POLSKI­ 37-40 2­...
  • Page 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Page 4: Deutsch

    SICHERHEIT ­____________________________________________________________ Beachten Sie bei Inbetrieb­ Wird das Gerät im Bad be­ █ nahme des Gerätes bitte fol­ nutzt, ist unbedingt darauf zu gende Hinweise: achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen Bewahren Sie die Bedien­ █ wird, da die Nähe von Was­ ungsanleitung zum späteren ser auch bei ausgeschaltetem Nachschlagen auf.
  • Page 5 SICHERHEIT ­____________________________________________________________ Das Gerät darf nicht in Be­ Reinigung und Benutzerwar­ █ trieb genommen werden, tung dürfen von Kindern nur wenn dieses oder das Netz­ unter Aufsicht durchgeführt kabel sichtbare Schäden auf­ werden. weist. Das Gerät auf keinen Fall öff­ █...
  • Page 6 Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise zu die­ Verschlusstaste zum Lösen des Styling­Aufsatzes sem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre Freu­ (Geräterückseite) de an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig Schaltet das Gerät ein und aus. haben! Regler für zwei Temperatur­ und Gebläsestufen Verantwortungsbewusstes­Handeln!
  • Page 7 BETRIEB ­ _ __________________________________________________________________ Einstellungen Achtung Das Netzkabel darf niemals um das Gerät gewickelt Ihr Gerät verfügt über folgende Einstellmöglich keiten: werden, da dies zu Beschädigungen führen kann. Temperaturstufe/Gebläsestufe­ Bitte überprüfen Sie das Netzkabel und das Gerät regelmäßig auf sichtbare Schäden. –...
  • Page 8 Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte Dieses Symbol zeigt an, dass dieses dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit GRUNDIG Service­Center unter folgenden anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche...
  • Page 10: English

    SAFETY ­ ___________________________________________________________________ Please note the following infor- If the appliance is used in the █ mation when using the appli- bathroom, it is essential that ance: the mains plug is pulled out after use, as water close to the Keep the instruction manual █...
  • Page 11 SAFETY ­ ___________________________________________________________________ If the power cord is damaged, A warm flow of air is required █ █ it must be replaced by the to achieve a perfect result. manufacturer, its service cen- Please note that a metallised tre or a similarly qualified per- brush can become extremely son to prevent danger arising.
  • Page 12 Catch for detaching the styling attachment ensure that you are able to enjoy your quality product (on back of device) from Grundig for many years to come. Switches the device on and off. Controller for two temperature and blower settings A­responsible­approach!
  • Page 13 OPERATION ­ ___________________________________________________________ Settings Note Never wind the mains cable around the appli- Your appliance has the following settings: ance, because this cause damage. Temperature­level/blower­level­ Please check the appliance and the cable regularly for visible damage. – 0: Off – 1: Gentle air flow and moderate temperature for Cleaning­and­care gently drying and styling –...
  • Page 14 INFORMATION ­______________________________________________________ Compliance­with­the­WEEE­Directive­ and­Disposing­of­the­Waste­Product:­ This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices.
  • Page 15: Türkçe

    GÜVENLİK ­ _____________________________________________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya baş- Şayet mevcut değilse, ek ko- █ lamadan önce aşağıdaki uyarı- runma olarak, banyo akım ları dikkate alın: devresinde 30 mA’i geçme- yecek ölçü işletme akımına Kullanma kılavuzunu daha █ sahip olan bir hata akımına sonra başvurmak üzere sak- karşı...
  • Page 16 Hair Styler HS 5523’ı satın aldığınız için sizi tebrik Çıkartılabilen, seramik-turmalin kaplama termo ederiz. fırça (şekillendirme başlığı). Grundig ürünü bu aletinizi uzun yıllar kullanabilmek Şekillendirme başlığını çözmek için kilit düğmesi için lütfen aşağıdaki kullanıcı uyarılarını dikkatle oku- (Cihazın arka yüzünde).
  • Page 17 ÇALIŞTIRMA ­ ___________________________________________________________ Ayarlar Uyarı Cool Shot, kızdırma işlemini yarıda keser ve soğuk Cihazınızda aşağıdaki ayarlama olanakları bulunmak- bir hava akımı sağlar. Saç biçimi, bu sayede daha tadır: iyi şekilde sabitleştirilebilir ve daha uzun süre formu- Isı­kademesi,­üfleyici­vantilatör­­ nu korur. kademesi­ Kullanımdan sonra cihazı...
  • Page 18 BİLGİLER ­_________________________________________________________________ AEEE­Yönetmeliğine­Uyum­ve­Atık­ Ürünün­Elden­Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont- rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı mad- deleri içermez. Bu sembol, bu ürünün kullanım ömrü sonunda diğer evsel atıklarla birlikte atıl- maması...
  • Page 19 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 20 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 21 Bu­kılavuzu­okumadan­ürününüzü­çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 22 Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Saç...
  • Page 23: Español

    SEGURIDAD­ ­ __________________________________________________________ Tenga en cuenta las siguientes Si utiliza el aparato en el █ indicaciones al poner en fun- baño, asegúrese de desench- cionamiento el aparato por pri- ufarlo después de haberlo uti- mera vez: lizado, ya que la cercanía de agua representa un peligro Guarde el manual de instruc- █...
  • Page 24 SEGURIDAD­ ­ __________________________________________________________ atención al cliente o una perfecto se necesita una cor- persona con la cualificación riente de aire muy caliente. adecuada deberá sustituir el Tenga en cuenta que si se uti- cable de red cuando presente liza prolongadamente con un daños para así...
  • Page 25 5 años para todos los accesorios. Accesorios Para un futuro mejor. Cepillo térmico mediano: ø 25 mm Por una buena razón. Grundig. Cepillo térmico grande: ø 38 mm Cepillo térmico extra grande: ø 50 mm ­ 2 5 ESPAÑOL...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO­ ­______________________________________________ Ajustes Atención No está permitido enrollar el cable de red alre- Su aparato dispone de las siguientes posibilidades de dedor del aparato, ya que podría dañarse. ajuste: Controle con regularidad que el cable de red y el Nivel­de­temperatura/velocidad­ aparato no estén dañados.
  • Page 27 INFORMACIÓN­ ­_____________________________________________________ Conformidad­con­la­normativa­WEEE­ Datos­técnicos y­eliminación­del­aparato­al­final­de­ Alimentación­dte­tensión­:­ 230 - 240 V ~ , su­vida­útil:­ 50 Hz Este producto es conforme con la directiva de la UE Potencia:­ 1000 - 1100 W sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Queda reservado el derecho a realizar modificacio- (WEEE) (2012/19/UE).
  • Page 28: Français

    SÉCURITÉ­ ­_______________________________________________________________ Veuillez suivre les instructions Si l’appareil est utilisé dans █ suivantes lors de la mise en ser- une salle de bain, il faut impé- vice de l’appareil : rativement veiller à débran- cher la fiche secteur après Conservez le manuel d’utili- █...
  • Page 29 SÉCURITÉ­ ­_______________________________________________________________ Débranchez la fiche après Le nettoyage et l’entretien █ utilisation. Ne tirez pas sur d’utilisation ne doivent pas le câble pour débrancher la être effectués par des enfants prise. sans surveillance. Il est interdit de mettre l’appa- N’ouvrez en aucun cas l’ap- █...
  • Page 30 (dos de l’appareil). duit de qualité de la marque Grundig. Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt. Régulateur pour deux niveaux de température et de soufflage.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT­ ­______________________________________________ Réglages Arrêtez l’appareil avec l’interrupteur après utilisation et débranchez la fiche du câble secteur Votre appareil possède les options de réglage sui- de la prise. vantes : Niveau­de­température/­ Attention soufflage­ Le câble d’alimentation ne doit jamais être enroulé autour de l’appareil car ceci peut l’endommager.
  • Page 32 Puissance:­ 1000 - 1100 W (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit Grundig se réserve le droit de procéder à des modifi- porte un symbole de classification pour la mise au cations techniques ou esthétiques ! rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 33: Hrvatski

    SIGURNOST­_________________________________ Kad koristite uređaj, imajte na A ko već ne postoji, za do- █ umu sljedeće informacije: datnu zaštitu se preporučuje instalirati RCD uređaj s ozna- Sačuvajte korisnički priručnik █ čenom preostalom radnom za kasniju uporabu. Ako se strujom koja nije veća od 30 ovaj uređaj da trećoj strani, mA u električnom krugu vaše mora se predati i korisnički kupaonice. Tražite savjet od priručnik.
  • Page 34 Z akačka za odvajanje dodatka za oblikovanje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da (na stražnjem dijelu uređaja). biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitet- nom Grundigovom proizvodu. U ključuje i isključuje uređaj. Kontrolni uređaj za dvije postavke temperature i puhanja. Odgovorni­pristup! GRUNDIG se usredotočuje na ugovo- S trujni kabel s očicom za vješanje uređaja. rom određene socijalne radne uvjete s R ešetka za ulaz zraka. korektnim plaćama za svoje zaposlenike i dobavljače, kao i na učinkovitu upora- Ručka. bu sirovina s konstantnim smanjenjem T ipka za hladnu postavku (hladno puhanje).
  • Page 35 ­ ________________________________________________________________________ Postavke Napomena Nikada nemojte omatati kabel napaja- Vaš uređaj ima sljedeće postavke: nja oko uređaja jer to može oštetiti kabel. Molimo, redovito provjeravajte da li na kabelu ­Razina­temperature/puhanja napajanja i uređaju postoje vidljiva oštećenja. – 0 : isključeno – 1 : l agani protok zraka i umjerena temperatura za Čišćenje­i­održavanje nježno sušenje i oblikovanje Izvucite utikač prije čišćenja. – 2 : J ako strujanje zraka, visoka temperatura za brzo Nikada ne uranjajte uređaj u vodu.
  • Page 36 INFORMACIJE ­________________________________________________________ Usklađenost­ s­ Direktivom­ o­ elek- Tehnički­podaci tričnom­ i­ elektroničkom­ opremom­ Napajanje:­ 230 - 240 V ~ , 50 Hz (WEEE)­i­zbrinjavanju­otpada:­ Snaga:­ 1000 - 1100 W Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane. (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proiz- vod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka. Rabljeni uređaj mora se...
  • Page 37: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ­___________________________ Podczas uruchamiania urzą- Podczas używania urzą- █ dzenia należy przestrzegać dzenia w łazience zwrócić następujących wskazówek: uwagę, aby po użyciu wy- Prosimy zachować tę instruk- ciągnąć wtyczkę sieciową z █ cję do wglądu w przyszłości. gniazda wtykowego, gdyż W przypadku przekazania woda stanowi zagrożenie urządzenia innej osobie, na-...
  • Page 38 BEZPIECZEŃSTWO ­___________________________ Nie uruchamiać urządzenia, W żadnym wypadku nie █ █ gdy urządzenie lub prze- wolno samodzielnie otwie- wód zasilający wykazują wi- rać obudowy urządzenia. W doczne ślady uszkodzenia. razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawid łowych Uszkodzony przewód zasila- █ ingerencji wygasają...
  • Page 39 Włączanie i wyłączanie urządzenia; regulator z urządzenia firmy Grundig! dwóch stopni temperatury i nawiewu. Odpowiedzialność­i­ekologia! Przewód zasilający z pętlą do zawieszania GRUNDIG kładzie duży nacisk na urządzenia. warunki pracy za sparwiedliwe wyna- Kratka wlotu powietrza. grodzenie, na efektywne wykorzystywa- nie surowców przy ciągłym zmniejsza- Rączka.
  • Page 40 OBSŁUGA ­_______________________________________________________________ Uwaga 3­ Włączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania Nigdy nie owijać przewodu zasilającego wokół urzą- ustawić żądany stopień nawiewu. dzenia, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia. Podczas suszenia ewentualnie przerwać proces Regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasi- nagrzewania powietrza, trzymając wciśnięty przy- lający pod kątem widocznych uszkodzeń.
  • Page 44 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

This manual is also suitable for:

Hs 5523