Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
  • Betriebshinweise
  • Multiprotokollbetrieb
  • Wartung und Instandhaltung
  • Schaltbare Funktionen
  • CV -Tabelle
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Fonctionnement
  • Remarques Sur L'exploitation
  • Mode Multiprotocole
  • Entretien et Maintien
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Functies
  • Bedrijfsaanwijzingen
  • Multiprotocolbedrijf
  • Onderhoud en Handhaving
  • Schakelbare Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Funciones
  • Instrucciones de Uso
  • Funcionamiento Multiprotocolo
  • El Mantenimiento
  • Funciones Commutables
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Funzioni
  • Avvertenze Per Ilfunzionamento
  • Esercizio Multi-Protocollo
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Funzioni Commutabili
  • Bilder
  • Figures
  • Images
  • Afbeeldingen
  • Figuras
  • Ersatzteile
  • Spare Parts
  • Pièces de Rechange
  • Onderdelen
  • Recambios
  • Pezzi DI Ricambio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der D&S Dampflok Mogul
20283

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LGB Lehmann 20283

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der D&S Dampflok Mogul 20283...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Das Modell hat einen vierstufigen Betriebsarten-Schalter im Führerstand (Bild 1). Betriebssystem eingesetzt werden. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, Pos.
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- •...
  • Page 6: Wartung Und Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Geräusch: Pfeife lang Sound 2 Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Bremsenquietschen aus Austauschen der Glühlampen (E130 023) Geräusch: Pfeife kurz Sound 1...
  • Page 7: Cv -Tabelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Adresse 1 – 127 Schwelle für Bremsenquietschen 0 – 255 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 67 – 94 Geschwindigkeitstabelle Fahrstufen 1 – 28 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 –...
  • Page 8: Safety Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Mode of Operation Switch • This model may only be used with the operating system designed for it. This model has a four-position switch for the mode of operation. It is located in the engineer‘s cab (Figure 1).
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Multi-Protocol Operation mfx Protocol Analog Operation Addresses This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are • No address is required; each decoder is given a one-time, unique identifier (UID). analog.
  • Page 10: Service And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a Sound effect: Long whistle blast Sound 2 small amount of Märklin-Oil (7149). Sound effect: Squealing brakes off Changing Light Bulbs (E130 023) Sound effect: Short whistle blast...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Address 1 – 127 Threshhold for squealing brakes 0 – 255 Minimum speed 0 – 255 67 – 94 Speed table for speed levels 1 – 28 0 –...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de mode d’exploitation • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. Dans la cabine de conduite du modèle se trouve un interrupteur à 4 positions pour la sélection du mode d’exploitation (fig.
  • Page 13: Mode Multiprotocole

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode multiprotocole façon réitérée. • La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de Mode analogique programmation. On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de •...
  • Page 14: Entretien Et Maintien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- Bruitage : sifflet longueur Sound 2 valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Adresse 1 – 127 Seuil pour grincement de frein 0 – 255 Vitesse minimale 0 – 255 67 – 94 Tableau de vitesse, crans de marche 1 à 28 0 –...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Bedrijfssoorten schakelaar • Het model mag alleen met het daarvoor bestemde bedrijfssysteem gebruikt worden. Het model heeft een vier-standen bedrijfssoorten schakelaar in de cabine (afb. 1). • Alleen netadapters en transformatoren gebruiken die overeenkomen met de Pos.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    All manuals and user guides at all-guides.com Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De •...
  • Page 18: Onderhoud En Handhaving

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie Geluid: fluit lang Sound 2 (7149) oliën. Geluid: piepende remmen uit Gloeilampen vervangen (E130 023) Geluid: fluit kort Sound 1...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Adres 1 – 127 Drempelwaarde voor piepende remmen 0 – 255 Minimumsnelheid 0 – 255 67 – 94 Snelheidstabel voor rijstappen 1 - 28 0 – 255 Optrekvertraging 0 –...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Selector de modo de funcionamiento • Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati- El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento de cuatro vo previsto para la misma.
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Page 22: El Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de Ruido del silbido larga Sound 2 ejes y los cojinetes del varillaje. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Ruido del silbido corta...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Volumen total 0 – 255 Velocidad mínima 0 – 255 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 Retardo de arranque 0 –...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la siccurezza Commutatore del tipo di esercizio • Tale modello deve venire impiegato soltanto con un sistema di funzionamento Tale modello ha un commutatore del tipo di esercizio a quattro posizioni nella cabina adeguato a tale scopo.
  • Page 25: Esercizio Multi-Protocollo

    All manuals and user guides at all-guides.com Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Page 26: Manutenzione Ed Assistere

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una Rumore: Fischio lunga Sound 2 goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: stridore dei freni escluso Sostituzione delle lampadine (E130 023) Rumore: Fischio breve...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Intensità sonora complessiva 0 – 255 Velocità minima 0 – 255 Livello per stridore dei freni 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Page 28: Bilder

    All manuals and user guides at all-guides.com 0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Lautstärkeregler Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Volume Control Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Commande de réglage du volume sonore Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb.
  • Page 29: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Rauchgenerator E357 183 29 Radsatz E174 451 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit ande- 2 Laterne komplett E357 184 30 Radsatz E298 231 rer Farbgebung angeboten. 3 Glocke mit Halter E315 489 31 Haftreifen E131 368...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 20283...
  • Page 34 La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20283 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20283 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento – si Decoderanleitung.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 177 Zuweisung8 - Event 198 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 185 Zuweisung9 - Event 180 Zuweisung21 - Event...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung32 - Trigger 255 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 255 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event 255 Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 255 Zuweisung33 - Event...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event...

Table of Contents