Download Print this page
LGB Lehmann 55016p Instructions Manual

LGB Lehmann 55016p Instructions Manual

Loco remote parallel

Advertisement

Quick Links

55016_Umschlag.fh8 20.02.2004 12:20 Uhr Seite 1
• AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird ihre
Garantie ungültig. Um fachgerechte
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
sie sich an ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Roco Modellspielwaren GmbH
Balgacherstr. 14
CH-9445 Rebstein
SCHWEIZ
Tel.: (071) 775 80 10
Telefax: (071) 775 80 11
• Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
• Informationen zu autorisierten
LGB-Werkstätten in aller Welt finden
sie im Internet unter www.lgb.de
8.869110.317 GDCdesign 02/04
Probedruck
• AUTHORIZED SERVICE
• CENTRES D'ENTRETIEN
AUTORISÉS
Improper service will void your warranty.
Un entretien inadéquat rendra la garantie
For quality service, contact your
nulle et non avenue. Veuillez entrer en
contact avec votre revendeur ou avec
authorized retailer or one of the following
LGB factory service stations:
l'un des centres d'entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nuremberg
GERMANY
ALLEMAGNE
Telephone: (0911) 83707 0
Téléphone : (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
®
LGB of America
®
Repair Department
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
San Diego, CA 92121
USA
États-Unis
Lok-Handy parallel · Loco Remote parallel · Télécommande pour locomotive parallèlement
Telephone: (858) 535-9387
Téléphone : (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any
L'expéditeur est responsable des frais
shipping costs, insurance and
d'expédition, de l'assurance et des
customs fees.
frais de douane.
Information on LGB products and
Conseil : Pour des renseignements
LGB representatives around the world
au sujet des produits et des
représentants LGB dans le monde,
is available online at www.lgb.com
consultez le site web à www.lgb.com
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
55016p

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 55016p and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LGB Lehmann 55016p

  • Page 1 Fax: (0911) 83707 70 Fax : (0911) 83707 70 Telefax: (0911) 83707 70 LGB of America ® LGB of America ® 55016p Repair Department Roco Modellspielwaren GmbH Repair Department Balgacherstr. 14 6444 Nancy Ridge Drive 6444 Nancy Ridge Drive CH-9445 Rebstein...
  • Page 2 55016_Umschlag.fh8 20.02.2004 12:20 Uhr Seite 2 CY CMY © DiskArt™ 1988 Wir garantieren 2 Jahre Fehlerfreiheit auf Material und All of us at Ernst Paul Lehmann Patentwerk are very proud Matériel et fonction sont entièrement garantis pour la période Das Lok-Handy Arrêt d’urgence Funktion.
  • Page 3 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 1 CY CMY © DiskArt™ The Loco Remote La télécommande pour locomotive Connecting the Loco Remote to your Multi-Train System Raccordement de la télécommande pour locomotive au système multitrain Raccordement de la télécommande pour locomotive à la commande analogique 51070 Connecting the Loco Remote to the 51070 Analog Throttle Inserting the LGB Wireless Sender / Receiver Installation de l’ensemble émetteur/récepteur sans fil LGB...
  • Page 4 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 2 CY CMY Das Lok-Handy The Loco Remote © DiskArt™ 1988 Das Lok-Handy bietet einen optimalen Bedienkomfort The Loco Remote offers convenient operation of your zur Steuerung Ihrer Lokomotiven. locos. Das Lok-Handy kann auf Ihrer You can use the Loco Remote on your digital Multi- Mehrzugsteuerungsanlage und mit Einsatz der LGB- Train System layout or on a traditional analog layout,...
  • Page 5 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 3 CY CMY Le télécommande pour locomotive La télécommande pour locomotive est un moyen Avec la commande analogique 51070 : pratique de commande du déplacement des • fonctionnement uniquement avec l’ensemble locomotives sur un réseau. émetteur/récepteur sans fil 55050/55055, La télécommande pour locomotive peut être utilisée •...
  • Page 6 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 4 CY CMY Anschluss an Mehrzugsteuerung Anschluss des Lok-Handys an Ihre Mehrzugsteuerung An Ihrem Lok-Handy befindet sich ein Anschlusskabel mit einem viereckigen Westernstecker am losen Kabelende. Diesen Westernstecker schließen Sie an der mit LGB- Bus markierten Buchse Ihrer MZS-Zentrale Typ 2 55005 an.
  • Page 7 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 5 CY CMY Connect to Multi-Train System Raccordement au système multitrain © DiskArt™ 1988 Connecting the Loco Remote to your Multi-Train Raccordement de la télécommande pour locomotive System au système multitrain A cable with a phone-style connector is attached to Un câble avec connecteur de type téléphone est the Universal Remote.
  • Page 8 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 6 CY CMY 51070 und 55050 51070 and 55050 © DiskArt™ 1988 Anschluss des Lok-Handys an den Connecting the Loco Remote analogen Fahrregler 51070 to the 51070 Analog Throttle Um das Lok-Handy hier einsetzen zu können benötigen To use the Loco Remote in this setting, you must Sie zwingend die LGB-Funkfernsteuerung obtain the LGB radio control 55050/55055.
  • Page 9 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 7 CY CMY 51070 et 55050 Raccordement de la télécommande pour locomotive à la commande analogique 51070 Vous devez utiliser l’ensemble émetteur/récepteur sans fil 55050/55055 pour pouvoir utiliser la télécommande pour locomotive avec la commande analogique 51070.
  • Page 10 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 8 CY CMY 51070 und 55050 51070 and 55050 © DiskArt™ 1988 Öffnen Sie das Batteriefach am Schnappverschluss Open the battery compartment using the clip on an der Unterseite Ihres Lok-Handys und legen Sie vier the underside of the remote and insert 4 ”AA”...
  • Page 11 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 9 CY CMY 51070 et 55050 Utiliser le bouton situé sous la télécommande pour ouvrir le couvercle du logement des piles et installer 4 piles de type «AA», comme il est indiqué sur le couvercle. N’utiliser que des piles de qualité supérieure, comme les piles «alcalines».
  • Page 12 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 10 CY CMY 55050 und 55055 55050 and 55055 © DiskArt™ 1988 Nach Beendigung des Spielens, können Sie durch After you have finished playing, you can turn off Drücken der Taste F und gleichzeitiges Drücken der the Loco Remote by simultaneously pressing the Taste 0 das Lok-Handy wieder ausschalten.
  • Page 13 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 11 CY CMY 55050 et 55055 Vous pouvez mettre la télécommande hors tension après utilisation en appuyant simultanément sur les boutons «F» et «0». Nous recommandons de sortir les piles lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
  • Page 14 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 12 CY CMY Betrieb mit dem MZS Operation with the MTS © DiskArt™ 1988 Betrieb mit dem Mehrzugsystem Operation with the Multi-Train System Nach dem Anschließen bzw. dem Einschalten des After connecting or turning on the remote, the last Lok-Handys erscheint in der Anzeige “L xx”...
  • Page 15 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 13 CY CMY Utilisation avec le SMT Utilisation avec le système multitrain Après raccordement ou mise sous tension de la télécommande, la dernière adresse de locomotive sélectionnée apparaît sur l’afficheur sous la forme «Lxx» (xx = adresse de la locomotive). Sélection d’une adresse de locomotive Appuyer sur le bouton «0».
  • Page 16 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 14 CY CMY © DiskArt™ 1988 Wählen der Lokadresse Selecting a loco address Im Mischbetrieb “0+22” (Zentrale Typ 1 “7+1”) For Analog Control ”0+22” (with Central Station, erhält die konventionelle Lok ohne Decoder die Adresse Type 1 ”7+1”), the conventional loco without decoder “00”.
  • Page 17 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 15 CY CMY Sélection d’une adresse de locomotive En mode de commande analogique «0+22» («7+1» avec le poste central type 1), la locomotive conventionnelle sans décodeur utilise l’adresse «00». En cas de sélection d’une adresse incorrecte (supérieure à...
  • Page 18 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 16 CY CMY © DiskArt™ 1988 Fahrtrichtung und Geschwindigkeit Direction of travel and speed Das Lok-Handy verfügt über zwei verschiedene The Loco Remote features two throttle modes: Regelarten. Nullstellung mitte und Nullstellung links. ”Center Off” and ”Left Off.” Diese Regelarten können während des Betriebs You can select the mode during operation.
  • Page 19 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 17 CY CMY Sens de la marche et vitesse La télécommande pour locomotive utilise deux modes de commande, mode avec position «Off au centre» et mode avec position «Off à gauche». La sélection Rückwärts Vorwärts peut se faire pendant l’utilisation.
  • Page 20 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 18 CY CMY © DiskArt™ 1988 Nothalt Emergency Stop Mit Ihrem Lok-Handy können Sie über die “STOP” Taste einen With your Loco Remote, you can use the ”STOP” Nothalt oder eine Pause auslösen. button to trigger an emergency stop or a pause. Drücken Sie die “STOP”...
  • Page 21 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 19 CY CMY Arrêt d’urgence Appuyer sur le bouton «STOP» de la télécommande pour locomotive pour déclencher un arrêt d’urgence ou une pause. Appuyer sur le bouton «STOP» et l’alimentation électrique de la voie est coupée immédiatement.
  • Page 22 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 20 CY CMY Parallele Funktionsauslösung Wenn die Lok bei paralleler Funktionsauslösung keine Lokfunktionen ausführt, Viele LGB-Lokomotiven mit Decoder onboard können die Befehle für Lokfunktionen drücken Sie nochmals die Tastenkombination “F” und “9”, um wieder auf die 1 - 8 direkt (oder “parallel”) empfangen.
  • Page 23 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 21 CY CMY MTS components upgraded to “p” still can send loco functions in series, for example, Veuillez prendre note que les commandes en parallèle ne sont disponibles que si if not all components have been upgraded or with older locomotives. Press the “F” tous les éléments SMT sont à...
  • Page 24 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 1 CY CMY Programmieren der Lokadresse Programming the loco address © DiskArt™ 1988 Programming the loco address Programmieren der Lokadresse With the 55016 Loco Remote, you can program Mit dem Lok-Handy 55016 können Sie die Adressen addresses 00 through 15 directly via the Central 00 bis 15 direkt über die Zentrale programmieren: Station:...
  • Page 25 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 2 CY CMY Programmation d’une adresse de locomotive Programmation d’une adresse de locomotive La télécommande pour locomotive permet de programmer les adresse 00 à 15 directement à partir du poste central : Retirer toutes les locomotives et accessoires équipés de décodeur de fonction de la voie.
  • Page 26 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 3 CY CMY Betrieb mit 51070 Operation with 51070 © DiskArt™ 1988 Betrieb mit dem Analogfahrregler 51070 Operation with 51070 Analog Throttle Um das Lok-Handy hier einsetzen zu können benötigen To use the Loco Remote in this application, you must Sie zwingend die LGB-Funkfernsteuerung 55050/55055 obtain the LGB radio control 55050/55055 (see (siehe vorhergehende Kapitel)
  • Page 27 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 4 CY CMY Utilisation avec 51070 Utilisation avec la commande analogique 51070 Pour utiliser la télécommande pour locomotive avec la commande analogique 51070, il est nécessaire d’utiliser l’ensemble émetteur/récepteur sans fil LGB 55050/55055 (se reporter au chapitre précédent). Si aucune indication n’apparaît sur l’afficheur après raccordement de la télécommande à...
  • Page 28 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 5 CY CMY Fahrtrichtung und Geschwindigkeit Das Lok-Handy verfügt über zwei verschiedene Regelarten. Nullstellung mitte und Nullstellung links. Diese Regelarten können während des Betriebs umgeschaltet werden. Wobei jeweils eine gelbe Kontrollleuchte die Fahrtrichtung anzeigt. Nullstellung Mitte Schalter am Fußteil des Lok-Handys nach rechts stellen.
  • Page 29 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 6 CY CMY © DiskArt™ 1988 Direction of travel and speed Sens de la marche et vitesse The Loco Remote features two throttle modes: La télécommande pour locomotive utilise deux ”Center Off” and ”Left Off.” modes de commande, mode avec position «Off au You can select the mode during operations.
  • Page 30 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 7 CY CMY © DiskArt™ 1988 Stop-Taste Stop button Mit Ihrem Lok-Handy können Sie über die “STOP”- With your Loco Remote, you can use the ”STOP” Taste einen Nothalt oder eine Pause auslösen. button to trigger an emergency stop or a pause. Drücken Sie die “STOP”-Taste und Ihre Schienen sind Press the ”STOP”...