Download Print this page

Oregon 24548B Instructions page 2

Advertisement

1
1
2
2
EN – Safety Information
• To avoid possible injury to operator and/or bystanders, carefully read all instructions
concerning assembly, operation, and maintenance of this tool.
• Make sure that the tool has been mounted securely on at, clean working surface. Check
mounting regularly.
• Check components on the tool regularly for wear and general condition.
• Always wear approved safety accessories for hands and face when using this tool.
DE – Sicherheitsinformation
• Um mögliche Verletzungen für den Bediener und/oder umstehende Personen zu
vermeiden, müssen alle Anweisungen zu Montage, Bedienung und Wartung dieses
Werkzeugs aufmerksam gelesen werden.
• Das Werkzeug muss sicher an einer achen, sauberen Arbeits äche angebracht sein.
Anbringung regelmäßig überprüfen.
• Werkzeugkomponenten regelmäßig auf Abnutzung und allgemeinen Zustand überprüfen.
• Bei Verwendung dieses Werkzeugs stets entsprechende Sicherheitsausrüstung für Hände
und Gesicht anlegen.
FR –Informations sur la sécurité
• Pour éviter de blesser l' o pérateur et/ou les personnes à proximité, lire très attentivement
toutes les instructions concernant l'assemblage, le fonctionnement et
l' e ntretien de cet outil.
• S'assurer que l' o util est solidement xé à une surface de travail propre et plane. Véri er
l'installation régulièrement.
• Véri er régulièrement les composantes de l' o util pour y détecter toute trace d'usure ou
véri er la condition générale.
• Toujours porter des accessoires de protection approuvés des mains et des yeux lors de
l'utilisation de cet outil.
SV – Säkerhetsinformation
• Undvik eventuella skador på operatören och/eller personer i närheten genom att läsa
samtliga anvisningar rörande montering, bruk och underhåll av det här verktyget.
• Monteringen måste utföras korrekt på en plan och ren arbetsyta. Kontrollera monteringen
regelbundet.
• Kontrollera verktygets komponenter regelbundet med avseende på slitage och allmänt
skick.
• Använd alltid godkända skydd för händerna och ansiktet när du använder det här
verktyget.
IT – Informazioni sulla sicurezza
• Per evitare la possibilità di lesioni all' o peratore o a terzi, leggere con attenzione tutte le
istruzioni per quanto riguarda montaggio, uso e manutenzione di questo utensile.
• Assicurarsi che l'utensile sia stato montato in sicurezza su una super ce di lavoro
orizzontale e pulita. Controllare periodicamente il montaggio.
• Controllare periodicamente l'usura e le condizioni generali dei componenti dell'utensile.
• Quando si utilizza questo utensile, indossare sempre accessori appropriati per la protezione
delle mani e del viso.
ES – Información sobre seguridad
• Para evitar posibles lesiones al usuario y/o a los
transeúntes, lea cuidadosamente todas las instrucciones referentes al montaje, el
funcionamiento y el mantenimiento de esta herramienta.
• Asegúrese de que la herramienta se ha montado correctamente sobre una super cie de
trabajo plana y limpia. Revise el montaje periódicamente.
• Revise los componentes de la herramienta regularmente para comprobar su condición
general y detectar si sufre desgaste.
• Lleve siempre accesorios de seguridad para manos y cara cuando utilice esta herramienta.
PT – Informações de segurança
• Para evitar possíveis lesões ao operador e/ou pessoas próximas, leia todas as instruções
cuidadosamente referentes a montagem, operação e manutenção desta ferramenta.
• Certi que-se de que a ferramenta tenha sido montada com rmeza em uma superfície de
trabalho plana e limpa. Veri que a montagem regularmente.
• Veri que regularmente os componentes da ferramenta quanto ao desgaste e condições
gerais.
• Sempre use acessórios de segurança aprovados para ãos e rosto ao usar esta ferramenta.
NL – Veiligheidsinformatie
• Om letsel bij de gebruiker of omstanders te voorkomen, is het van belang alle instructies
met betrekking tot de montage, de bediening en het onderhoud van dit werktuig
zorgvuldig te lezen.
• Zorg ervoor dat het werktuig stevig is bevestigd op een vlakke, schone ondergrond.
Controleer de bevestiging regelmatig.
• Controleer onderdelen regelmatig op slijtage en algehele conditie.
• Draag bij het gebruik van dit werktuig altijd goedgekeurde veiligheidsaccessoires aan uw
handen en op uw hoofd.
DA – Sikkerhedsoplysninger
• For at undgå, at føreren og/eller omkringstående personer kommer til skade, bedes du
læse alle instruktioner vedrørende montering, betjening og vedligeholdelse af værktøjet.
• Sørg for, at værktøjet er sikkert monteret på en plan, ren arbejdsover ade. Kontroller
jævnligt monteringen.
• Kontroller jævnligt komponenter på værktøjet for slitage og deres generelle tilstand.
• Brug altid godkendt sikkerhedstilbehør til hænder og ansigt, når værktøjet anvendes.
FI – Turvallisuustietoja
• Estä loukkaantumiset perehtymällä huolellisesti kaikkiin tämän työkalun kokoamis-,
käyttö- ja huolto-ohjeisiin.
• Varmista, että työkalu on kiinnitetty lujasti tasaiselle ja puhtaalle työskentelyalustalle.
Tarkista kiinnitys säännöllisesti.
• Tarkista säännöllisesti työkalun osien kuluminen ja yleinen kunto.
• Käytä työkalun käytön aikana hyväksyttyjä suojakäsineitä ja kasvosuojainta.
NO – Sikkerhetsinformasjon
• For å unngå mulig skade på bruker og/eller tilskuere, les alle instruksjoner angående
montering, bruk og vedlikehold av dette verktøyet nøye.
• Påse at verktøyet er fastmontert på en at og ren arbeidsover ate. Kontroller monteringen
med jevne mellomrom.
• Kontroller komponenter på verktøyet for slitasje og generell tilstand med jevne
mellomrom.
• Bruk alltid korrekt sikkerhetsutstyr for hender og ansikt når du bruker dette verktøyet.
HU – Biztonsági előírások
• A gépkezelő és/vagy a közelében állók sérülésének elkerülése érdekében, kérjük,
gyelmesen olvassa át a használati útmutató összeszerelésre, használatra és
karbantartásra vonatkozó leírásait!
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot sík és tiszta munkafelületre rögzítette.
Rendszeresen ellenőrizze a rögzítést!
• Rendszeresen ellenőrizze a szerszám minden alkotóelemének viselhetőségét és általános
kondícióját.
• Ennek a szerszámnak a használatakor mindig viseljen ellenőrzött munkavédelmi
eszközöket a kezein és az arcán.
EL – Πληροφορίε για την ασφάλεια
• Για την αποφυγή τυχόν τραυ ατισ ού του χειριστή ή/και των παρευρισκό ενων ατό ων,
διαβάστε προσεκτικά όλε τι οδηγίε που αφορούν στη συναρ ολόγηση, τη λειτουργία και
τη συντήρηση του παρόντο εργαλείου.
• Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο έχει στερεωθεί ε ασφάλεια σε επίπεδη, καθαρή επιφάνεια
εργασία . Ελέγχετε τη στερέωση ανά τακτά χρονικά διαστή ατα.
• Ελέγχετε σε τακτική βάση τα εξαρτή ατα του εργαλείου για τυχόν φθορέ και όσον αφορά
τη
γενική του κατάσταση.
• Να φοράτε πάντα εγκεκρι ένο προστατευτικό εξοπλισ ό για τα χέρια και το πρόσωπο όταν
χρησι οποιείτε αυτό το εργαλείο.
PL – Informacje o bezpieczeństwie
• Aby uniknąć ewentualnych obrażeń i zranień operatora i/lub osób znajdujących się w
pobliżu, należy uważnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi montażu,
obsługi i konserwacji tego narzędzia.
• Narzędzie należy zamontować w sposób pewny na płaskiej i czystej powierzchni roboczej.
Wymagane jest regularne sprawdzanie elementów mocujących.
• Podzespoły narzędzia należy sprawdzać regularnie pod względem zużycia i ogólnego
stanu.
• Podczas korzystania z tego narzędzia należy zawsze używać zatwierdzonych akcesoriów
zabezpieczających ręce i twarz.
CZ - Bezpečnostní informace
• Důkladně se seznamte s návodem a pokyny k montáži, užívání a údržbě zařízení. Vyhnete
se tím nebezpečí zranění uživatele, případně osob v blízkosti pracoviště.
• Montáž zařízení provádějte se vší pozorností na rovné a čisté pracovní ploše. Pravidelně
kontrolujte pevnost montáže.
• Pravidelně kontrolujte míru opotřebení a celkový stav součástí.
• Při práci se zařízením používejte řádné ochranné prostředky na ruce a obličej.
TR – Güvenlik Bilgileri
• Operatör ve/veya çevresindeki ki ilerin yaralanma riskine maruz kalmaması için bu aletin
montajı, çalı tırılması ve bakımıyla ilgili tüm talimatları dikkatlice okuyun.
• Aletin düz, temiz bir çalı ma yüzeyine monte edilmesine dikkat edin. Montaj aksamını
düzenli olarak kontrol edin.
• Alete ait parçalardaki a ınmayı ve bunların genel durumunu düzenli olarak kontrol edin.
• Bu aletin kullanımı sırasında her zaman gerekli onaylara sahip el ve yüz koruyucu
aksesuarlar kullanın.

Advertisement

loading