Table of Contents
  • Important Safety Instructions
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Viktige Sikkerhetsanvisninger
  • WAŻNE INSTRUKCJE Dotyczące BEZPIECZEŃSTWA
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Pomembna VARNOSTNA NAVODILA
  • Önemli̇ GÜVENLİK Tali̇matlari
  • Utilización del Aspirador
  • Eliminación de OBSTRUCCIONES
  • Funzionamento
  • Installazione Della Docking Station
  • Informazioni SULLO Smaltimento
  • Záruční Podmínky
  • Laitteen Hävittäminen
  • Установка Настенного Крепления
  • Информация По Утилизации
  • Уважаемый Покупатель
  • Рекомендации По Использованию

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Ваше изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
SV06
clik
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор полностью заряжен.
Napolnjen.
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Постоянно горит - идет процесс зарядки.
Polnjenje.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson V6 Fluffy Plus

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER Fully charged.
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURy: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. 6. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Um DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROmSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERmEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Page 6 Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Om HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciónes de una persona...
  • Page 9 8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Page 11: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OmEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝm PROUDEm NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT mINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 13 7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
  • Page 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. 21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
  • Page 15: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    για όλα τα εργαλεία, τα αξεσουάρ, τους φορτιστές ή τους μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Page 16: Fontos Biztonsági Előírások

    μπάνιο ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό...
  • Page 17 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson. 8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
  • Page 20 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERImENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Page 21 5. Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas. 6. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo fornecido estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de reparações ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
  • Page 22: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Page 24: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 25: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo. 3. Sesalec Dyson uporabljajte v skladu z navodili. Ne izvajajte drugih postopkov kot so opisani v navodilih, ali pa se posvetujte z osebjem na telefonski številki za pomoč.
  • Page 26 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Page 27 BU TALİmATLARI OKUyUN VE SAKLAyIN BU DySON CİHAZI yALNIZCA EVDE KULLANIm İÇİNDİR Açık alev kaynağına Isı kaynaklarının yakınına koymayın. Su yada diğer sıvıları çekmeyin. Yanan objeleri çekmeyin. Cihaz çalışırken ellerinizi fırça yakın kullanmayın. başlığına yaklaştırmayın.
  • Page 28 Режим питания и время работы. Močno delovanje in čas delovanja. 16 mins. 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Page 29 Posizionamento e ricarica nel supporto. Использование парковочного дока для зарядки и хранения пылесоса на стене. Shranjevanje in polnjenje v polnilcu. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Page 30 Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. IMPORTANT! Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca delle ostruzioni. LAVAGE DU FILTRE Поиск засоров. Iskanje blokad. FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER Clearing brush bar obstructions.
  • Page 31 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Page 32 Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. or dirt. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Stand both brush bars upright. Ensure the large brush bar is stood upright as your guarantee.
  • Page 33: Disposal Information

    BLOCKAGES – THERmAL CUT-OUT Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff. • This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out. Alternatively, visit www.dyson.com for online help, general tips and useful •...
  • Page 34 LAVAGE DES BROSSES • Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service • Votre appareil est équipé de deux brosses lavables. Contrôlez-les et nettoyez-les Consommateurs Dyson.
  • Page 35 La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de Bleu clignotant : aucune alimentation, chargez la batterie. Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une...
  • Page 36 4. La présente garantie pourra être mise en œuvre dans le pays d’achat (conditions particulières pour les DOM et TOM). 5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre Lampe aus: Standard-Modus.
  • Page 37 Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie. DySON KUNDENDIENST BLOCKIERUNGEN – ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson • Dieses Gerät besitzt einen sich automatisch Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie zurücksetzenden Überhitzungsschutz.
  • Page 38 DER SCHUTZ IHRER DATEN • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter 0800 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0810 333 976 (zum Blauw knipperend: Accu bijna leeg.
  • Page 39 • Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u • Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie.
  • Page 40: Utilización Del Aspirador

    Luz apagada: Succión potente. neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com •...
  • Page 41: Eliminación De Obstrucciones

    • No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo, • Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta se podrían producir lesiones corporales. calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en •...
  • Page 42: Funzionamento

    (o cualquier daño externo que se diagnostique). • Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el • Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso personal autorizado.
  • Page 43: Informazioni Sullo Smaltimento

    Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate • Questo apparecchio è dotato di un interruttore termico automatico. il Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro • Elementi di grandi dimensioni possono bloccare gli accessori o l’ugello.
  • Page 44 • Nepoužívejte vysavač venku, nevysávejte vodu ani jiné kapaliny - předejdete tak Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste úrazu elektrickým proudem. dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) •...
  • Page 45 Nepřerušovaná modrá: Nabíjí se. POSTUP VyJmUTÍ, UmyTÍ A VLOŽENÍ KARTÁČŮ ZPĚT: • Přečtěte si také pokyny k umývání kartáčů v části „Použití vysavače Dyson“. • Čisticí hlavici otočte obráceně, aby spodní strana hlavice byla otočena směrem Kontrolky nesvítí: Nabíjení je dokončeno.
  • Page 46: Záruční Podmínky

    Dysons Helpline. • Fjern endehætten fra det store børstehoved. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Løft det lille børstehoved fra den ottekantede ende og træk det væk ugyldiggøre din garanti.
  • Page 47 Fjern blokeringen og sæt børstehovederne tilbage som vist i afsnittet "Vask af børstehoveder". Sørg for, at fæsteskruen er drejet helt rundt og Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons at børstehovederne sidder fast.
  • Page 48 Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Valo pois: Tehokkaan imun tilassa. Vi overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring. Hvis dine personlige oplysninger ændres, eller hvis du ændrer mening om nogen af dine markedsføringspræferencer, eller har spørgsmål til, hvordan...
  • Page 49: Laitteen Hävittäminen

    • Takuu ei kata tukosten poistamista. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen TUKOKSET – LÄmPÖSULAKE vika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
  • Page 50 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη από το φορτιστή πριν αδειάσετε ισχύοντες κώδικες και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική και τοπική το διαφανή κάδο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το διακόπτη ON. νομοθεσία). Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού ρουχισμού, γυαλιών • Αφαιρέστε τη ράβδο και το εξάρτημα καθαρισμού δαπέδων.
  • Page 51 Αφήστε την να κρυώσει για περίπου 1-2 ώρες πριν ελέγξετε το φίλτρο ή για την ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ύπαρξη εμφράξεων. Για τυχόν απορίες σχετικά με τα προ όντα Dyson, καλέστε τη γραμμή • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν εξετάσετε...
  • Page 52 A keferúd eltávolítása előtt vegye le a készüléket a töltőről. Ügyeljen arra, • Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely nehogy véletlenül bekapcsolja a készüléket. nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt. A KEFERUDAK ELTÁVOLÍTÁSA, mOSÁSA ÉS VISSZAHELyEZÉSE: •...
  • Page 53 Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte). Villogó kék: Nincs áramellátás. Töltse fel az akkumulátort. • Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások. • Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson Használati Útmutatóban.
  • Page 54 Dyson Helpline. • Roter endehetten til åpen stilling. Trekk den store, roterende børsten forsiktig • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre bort fra rengjøringshodet. dette, kan garantien bli gjort ugyldig. •...
  • Page 55 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. Blinkende gult: Ingen strøm, midlertidig feil •...
  • Page 56 Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia dokującą należy montować zgodnie z przepisami i obowiązującymi zasadami/ przeźroczystego pojemnika. normami (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). Firma Dyson • Nie myć przeźroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń. zaleca używanie w razie potrzeby odzieży ochronnej, okularów ochronnych i •...
  • Page 57 – w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest Stałe światło niebieskie: urządzenie włączone. niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). •...
  • Page 58 Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais • Não utilize detergentes, produtos de polimento ou ambientadores para limpar o conforme necessário. depósito transparente. • Não coloque o depósito transparente numa máquina de lavar loiça. TAPETES OU PAVImENTOS DUROS •...
  • Page 59: Установка Настенного Крепления

    автомобиле. Не используйте его при движении автомобиля или когда ponha os contactos em curto-circuito, não a aqueça acima de 60°C (140°F), находитесь за рулем. nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Для работы в режиме усиления мощности, удерживайте переключатель...
  • Page 60 КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные Устройство содержит моющиеся компоненты, которые необходимо действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не регулярно очищать. Следуйте инструкциям, приведенным ниже. рекомендованы службой поддержки компании Dyson. •...
  • Page 61: Информация По Утилизации

    Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание: Мигает желтым: нет питания, временная неисправность ООО «ДС-сервис», г. Москва, ул. Марксистская, д.20, стр.9. Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (например, слишком высокая или низкая температура). (звонок по России бесплатный) Определение...
  • Page 62 Dysons akutnummer. в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan Нидерландах, Испании или Великобритании в той же самой модели, garantin upphävas. что и было продано, при том же самом номинальном напряжении в...
  • Page 63 ”Tvätta borsthuvudena”. Se till att fästanordingen är helt vriden och att borsthuvudena sitter fast ordentligt innan du Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss använder produkten. via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt •...
  • Page 64 När denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči används i det land där den sålts eller (ii), om apparaten används i Österrike, vašo garancijo.
  • Page 65 Veliki predmeti lahko blokirajo pripomočke ali nastavek. Če je kateri del blokiran, se naprava lahko pregreje in se samodejno izključi. Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo • Preden preverite filter ali blokade, počakajte 1–2 uri, da se ohladi.
  • Page 66 DySON CİHAZINIZIN BAKImI ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • Bu Dyson Çalıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya Dyson Yardım zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 67 Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri • Tıkanıklık kontrolü yapmadan önce cihazı şarj aletinden çektiğinizden emin numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma olun. Böyle yapmamak kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz.
  • Page 68 GARANTİ KAPSAmINDA OLAN DURUmLAR • Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş yılı boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik (eğer süpürgenizin herhangi bir parçası...
  • Page 72 ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN mOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

This manual is also suitable for:

V6 fluffyV6 extraSv06

Table of Contents