Bertazzoni KIN 36 PRO X Nstructions Booklet
Hide thumbs Also See for KIN 36 PRO X:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité et Mises en Garde
  • Caractéristiques Techniques
  • Branchement Électrique
  • COMMANDE Électronique
  • Instructions de Montage
  • Entretien
  • Instrucciones de Seguridady Advertencias
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Instrucciones de Montaje
  • Mantenimiento
  • Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Manutenzione

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KIN 36 PRO X
KIN 30 PRO X
KIN 46 PRO X
EN
INSTRUCTION BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bertazzoni KIN 36 PRO X

  • Page 1 KIN 36 PRO X KIN 30 PRO X KIN 46 PRO X INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 KIN 30 PRO X 28,6 lb 120Vac, 60Hz 430W 13 kg " (654 mm) 1/16 " (357 mm) " (476 mm) 5/16 " (262 mm) 13/16" (20 mm) " (720 mm) " (400 mm) 1/16 " (687 mm) " (454 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m)
  • Page 3 EN - Installation measurements (1) FR - Mesures pour installation (1) ES - Medidas instalación (1) IT - Misure per l'installazione (1) max. 0,94” (24 mm) min. 0,47” (12 mm) EN - Tool required FR - Outil requis ES - Herramienta requerida IT - Attrezzi necessari...
  • Page 4 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los fil- tros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
  • Page 5 EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5). FR - Eniler et ixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5). ES - Inserte y ije la campana en la marca del armario de pared (5). IT - Inserimento cappa nel pensile (5). 1 MOTOR...
  • Page 6 EN - Secure frame to hood body (6), insert ilters (7). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (6), in- serte los iltros (7). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (6) , eniler les iltres (7). IT - Fissare cornice (6) rimettere iltri (7).
  • Page 7 EN - Installation of check valve (8), suction pipe (9) and electrical connection (10). FR - Installation clapet de non retour (8), tuyau d'aspiration (9) et branchement électrique (10). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (8), tubo de aspiración (9) y conexión eléctrica (10). IT - Installazione valvola di non ritorno (8), tubo di aspirazione (9) e collegamento elettrico (10).
  • Page 8: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative AND WARNINGS warnings. After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protective coating as well as any grease and oil stains which, if Installation operations are to be carried out by skilled and qualiied in- not removed, can cause irreversible damage to the hood surface.
  • Page 9: Operation

    OPERATION ELECTRICAL CONNECTION (Intended only for qualiied personnel) WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry- towards the suction surface.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equipment'' , accordingly it equipment by removing the plug or switching of the main switch.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être efectué...
  • Page 12: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIqUE FONCTIONNEMENT (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) qUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Page 13: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- ver l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général.
  • Page 14: Instrucciones De Seguridady Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- Y ADVERTENCIAS pana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-...
  • Page 15: Conexión Eléctrica

    FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualiicado) ¿CUÁNDO HAY qUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
  • Page 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA úTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    ISTRUzIONI DI SICUREzzA Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che an- che il libretto venga fornito, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del E AVVERTENzE funzionamento della cappa e delle avvertenze relative. Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è...
  • Page 18: Funzionamento

    COLLEGAMENTO ELETTRICO FUNzIONAMENTO (parte riservata solo a personale qualiicato) qUANDO ACCENDERE LA CAPPA? Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convogliare fumi e Prima di efettuare qualsiasi operazione sulla cappa scollegare l’apparec- vapori verso la superficie di aspirazione. chio dalla rete elettrica.
  • Page 19: Manutenzione

    MANUTENzIONE SMALTIMENTO A FINE VITA l simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo possesso indi- Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, ca che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dalle Apparecchiature disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore ge- Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatu- nerale.
  • Page 20 Code Serial Number...

This manual is also suitable for:

Kin 46 pro x

Table of Contents